"le réseau des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • شبكة الأمم المتحدة
        
    En 2012, le Secrétaire général a établi le Réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités. UN 76- وأنشأ الأمين العام في عام 2012 شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات.
    le Réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités contribue à la mise en œuvre de la note d'orientation au moyen d'un large éventail d'initiatives concrètes qui s'inscrivent dans le cadre d'un nouveau plan d'action. UN وتدعم شبكة الأمم المتحدة المعنية بمكافحة التمييز العنصري وحماية الأقليات تنفيذ المذكرة التوجيهية بواسطة مجموعة من التدابير الملموسة وفقاً لخطة عمل جديدة.
    À cet égard, la note d'orientation élaborée par le Réseau des Nations Unies pour la lutte contre le racisme et la protection des minorités et approuvée par le Secrétaire général constitue un outil essentiel. UN ومن بين الأدوات لرئيسية في هذا الصدد المذكرة التوجيهية التي أعدتها شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات والتي وافق عليها الأمين العام.
    Les propositions visant à faire du Groupe un membre à part entière de l'organe de coordination proposé, le Réseau des Nations Unies pour la sécurité et la santé au travail, reviendraient à le considérer comme un service médical. UN والمقترحات الداعية إلى جعل هذه الوحدة عضواً كاملاً في هيئة التنسيق المقترح إنشاؤها، ألا وهي شبكة الأمم المتحدة للسلامة والصحة المهنيتين، قد تُفسّر على أنها دعوة لاعتبارها وحدة طبية.
    Le HCDH a coordonné le Réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités que le Secrétaire général a mis en place en mars 2012 en vue de renforcer le dialogue et la coopération entre les organismes des Nations Unies. UN ونسقت المفوضية شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات، التي أنشأها الأمين العام في آذار/مارس 2012 لتعزيز الحوار والتعاون بين كيانات الأمم المتحدة.
    C'est à la lumière de ces considérations que le Secrétaire général a créé, en mars 2012, le Réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités, dont les activités seront dirigées par le HCDH. UN وتمثل هذه المادة جزءاً من الخلفية التي أنشأ على أساسها الأمين العام للأمم المتحدة في آذار/مارس 2012 شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات، التي ستنسق أعمالها المفوضية.
    Dans le cadre des efforts qu'il a déployés pour promouvoir et protéger les droits des minorités, le Haut-Commissariat a joué un rôle moteur dans le Réseau des Nations Unies pour la lutte contre le racisme et la protection des minorités nouvellement créé. UN 14- وشملت الجهود التي بذلتها المفوضية لتعزيز وحماية حقوق الأقليات اضطلاعها بدور طلائعي في سياق استحداث شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وقضايا الأقليات.
    C'est pour cela qu'a été établi le Réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités et que le Secrétaire général a défini de nouvelles orientations pour faire en sorte que les droits des minorités et la lutte contre la discrimination bénéficient de l'attention nécessaire dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN وللقيام بذلك، فقد أنشئت شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات وتم وضع توجيهات الأمين العام الجديدة لضمان تلقي مسائل حقوق الأقليات والتمييز العنصري ما تستحقه من عناية في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    L'Experte indépendante a poursuivi sa collaboration avec le Réseau des Nations Unies pour la lutte contre le racisme et la protection des minorités, récemment mis en place, qui est coordonné par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN 19- وواصلت الخبيرة المستقلة تعاونها مع شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات المنشأة حديثاً، والتي تنسقها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (المفوضية).
    En 2012, en application de la décision no 2012/4 du Comité des politiques du 6 mars 2012, le Secrétaire général a créé le Réseau des Nations Unies pour la lutte contre le racisme et la protection des minorités, qui vise à renforcer le dialogue et la coopération au sein du système des Nations Unies. UN ففي عام 2012، أنشأ الأمين العام شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات في مقرر لجنة السياسيات رقم 2012/4 المؤرخ 6 آذار/مارس 2012. وتهدف الشبكة إلى تعزيز الحوار والتعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Afin de renforcer l'efficacité générale de l'action menée par le système des Nations Unies dans ce domaine, le Secrétaire général a créé, le 6 mars 2012, le Réseau des Nations Unies sur la discrimination raciale et la protection des minorités dont l'objectif est d'améliorer le dialogue et la coopération entre les services compétents de l'ONU et les organismes, programmes et fonds des Nations Unies. UN 29- حرصاً على تعزيز الأثر العام لعمل منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال، أنشأ الأمين العام، في 6 آذار/مارس 2012، شبكة الأمم المتحدة المعنية بمكافحة التمييز العنصري وحماية الأقليات. وتتوخى الشبكة توطيد التعاون بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها وصناديقها المختصة.
    6. L'experte indépendante salue la décision qu'a prise le Secrétaire général, en mars 2012, de créer le Réseau des Nations Unies pour la lutte contre le racisme et la protection des minorités, dont la coordination a été confiée au Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH). UN 6- ترحِّب الخبيرة المستقلّة بالقرار الذي اتّخذه الأمين العام في آذار/مارس 2012 بإنشاء شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليّات، التي ستنسِّقها مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    64. Les praticiens du système devraient continuer d'utiliser le Réseau des Nations Unies sur la politique des droits de l'homme (HuriTALK) pour partager les expériences de bonnes pratiques en matière de législation et de politiques concernant l'égalité et la non-discrimination, et pour solliciter des conseils sur les moyens d'appliquer concrètement la Déclaration. UN 64- وينبغي للممارسين في الأمم المتحدة أن يواصلوا استخدام شبكة الأمم المتحدة لسياسات حقوق الإنسان بهدف تبادل تجارب الممارسات الجيدة بشأن التشريعات والسياسات المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز، وأن يلتمسوا المشورة في تنفيذ الإعلان عملياً.
    106. L'organe de coordination proposé, le Réseau des Nations Unies pour la sécurité et la santé au travail, inspiré du modèle du réseau IASMN, aiderait le Comité de haut niveau sur la gestion dans son examen général des politiques et des questions touchant les ressources qui intéressent toute la structure des Nations Unies s'occupant de la sécurité et de la santé au travail, qui est un point important de son ordre du jour. UN 105 - والهيئة التنسيقية المقترحة، وهي شبكة الأمم المتحدة المعنية بالسلامة والصحة المهنيتين، وفكرتها مقتبسة من نموذج الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، ستتيح الدعم للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في استعراضها الشامل للسياسات والقضايا المتصلة بالموارد فيما يتعلق بكل هيكل السلامة والصحة المهنيتين في الأمم المتحدة، وهو بند هام في جدول أعمال اللجنة الرفيعة المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus