"le réseau ressources humaines du" - Traduction Français en Arabe

    • شبكة الموارد البشرية التابعة
        
    • شبكة الموارد البشرية بمجلس
        
    Au cours de la période examinée, le Réseau Ressources humaines du Comité de haut niveau sur la gestion a progressé dans un certain nombre de domaines. UN 46 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنجزت شبكة الموارد البشرية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى بعض التقدم في جملة من الميادين.
    Au demeurant, cet objectif de 2 % avait été officialisé en 2003 par le Réseau Ressources humaines du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN علاوة على ذلك، اعتمدت شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في عام 2003 الحد الأدنى المستهدف وقدره 2 في المائة.
    le Réseau Ressources humaines du CCS devrait examiner et approuver une série uniforme de critères que toutes les organisations ayant un important programme d'administrateurs auxiliaires devraient appliquer pour assurer le suivi de ces programmes et procéder à des enquêtes sur la satisfaction des clients. UN ينبغي أن تناقش شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين وأن تقر مجموعة موحدة من المعايير تطبقها جميع المنظمات التي لها برامج هامة للموظفين الفنيين المبتدئين من أجل الاضطلاع برصد هذه البرامج وإنجاز استطلاعات لرضا العملاء.
    le Réseau Ressources humaines du CCS devrait examiner et approuver une série uniforme de critères que toutes les organisations ayant un important programme d'administrateurs auxiliaires devraient appliquer pour assurer le suivi de ces programmes et procéder à des enquêtes sur la satisfaction des clients. UN ينبغي أن تناقش شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين وأن تقر مجموعة موحدة من المعايير تطبقها جميع المنظمات التي لها برامج هامة للموظفين الفنيين المبتدئين من أجل الاضطلاع برصد هذه البرامج وإنجاز استطلاعات لرضا العملاء.
    À la demande des organisations participantes, le Réseau Ressources humaines du CCS, lors de sa réunion du 14 au 16 mars 2007, a examiné le projet de rapport et donné son avis sur les principales recommandations énoncées. UN وبناءً على طلب المنظمات المشاركة ناقشت شبكة الموارد البشرية بمجلس الرؤساء التنفيذيين في اجتماعها في الفترة من 14 إلى 16 آذار/مارس 2007 مشروع التقرير وأعربت عن رأيها بشأن التوصيات الرئيسية.
    La Commission a décidé de garder la question à l'examen et prié le Réseau Ressources humaines du CCS de continuer à la tenir régulièrement au courant des progrès réalisés. UN 181 - قررت اللجنة أن تبقي الموضوع قيد الاستعراض، وطلبت من شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن تواصل إحاطتها علما بالتطورات بصفة دورية.
    le Réseau Ressources humaines du Conseil des chefs de secrétariat assure le suivi de l'harmonisation des conditions d'emploi sur le terrain pour repérer toutes conséquences imprévues des modifications des conditions d'emploi, et y remédier. UN تتولى شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين رصد تنفيذ مواءمة ظروف الخدمة في الميدان بغرض تحديد ومعالجة أي آثار عرضية تترتب على تغيير ظروف الخدمة.
    En novembre 2011, le Réseau Ressources humaines du Comité de haut niveau sur la gestion n'avait pas encore soulevé la question. UN حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2011، لم تطرح شبكة الموارد البشرية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى هذه المسألة.
    À sa dix-septième session, en mars 2009, le Réseau Ressources humaines du Conseil des chefs de secrétariat a demandé que l'on prépare le texte d'une déclaration de politique générale concernant le handicap sur le lieu de travail. UN وطلبت شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في دورتها السابعة عشرة، المعقودة في آذار/مارس 2009، إصدار بيان سياسات عن الإعاقة في مكان العمل.
    le Réseau Ressources humaines du Conseil des chefs de secrétariat a appuyé l'idée d'une harmonisation des barèmes de calcul de l'indemnité de licenciement appliqués par les différentes organisations. UN 38 - أعربت شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين عن تأييدها لفكرة مواءمة جداول تعويض إنهاء الخدمة عبر المنظمات.
    le Réseau Ressources humaines du CCS devrait examiner et approuver une série uniforme de critères que toutes les organisations ayant un important programme d'administrateurs auxiliaires devraient appliquer pour assurer le suivi de ces programmes et procéder à des enquêtes sur la satisfaction des clients. UN تناقش شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، كما تقر مجموعة موحدة من المعايير التي تطبقها جميع المنظمات التي تنفذ برامج يُعتد بها للموظفين الفنيين المبتدئين بهدف رصد هذه البرامج وإنجاز استقصاءات رضا العملاء.
    Cette situation pourrait bien changer puisqu'à sa dix-huitième session le Réseau Ressources humaines du CCS a introduit le plus large concept de bien-être du personnel, englobant l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée, la mobilité du personnel et les services de conseil au personnel. UN وقد يتغير هذا الاتجاه بالنظر إلى أن شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق قد أخذت في دورتها الثامنة عشرة بمفهوم أوسع نطاقاً هو: رفاه الموظفين الذي يشمل تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة، وتنقّل الموظفين، وتقديم المشورة إليهم.
    le Réseau Ressources humaines du CCS est convenu, à sa session de printemps de 2009, de réaliser une enquête sur les pratiques de recrutement pour déterminer si les candidats venant d'entités du système des Nations Unies étaient considérés comme des candidats internes ou externes. UN وقد وافقت شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في دورتها الربيعية لعام 2009 على إجراء دراسة استقصائية بشأن ممارسات التعيين من حيث مسألة هل يُعامَل المرشحون المتقدمون من داخل منظومة الأمم المتحدة على أنهم مرشحون داخليون أم خارجيون.
    Cette situation pourrait bien changer puisqu'à sa dix-huitième session le Réseau Ressources humaines du CCS a introduit le plus large concept de bien-être du personnel, englobant l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée, la mobilité du personnel et les services de conseil au personnel. UN وقد يتغير هذا الاتجاه بالنظر إلى أن شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق قد أخذت في دورتها الثامنة عشرة بمفهوم أوسع نطاقاً هو: رفاه الموظفين الذي يشمل تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة، وتنقّل الموظفين، وتقديم المشورة إليهم.
    le Réseau Ressources humaines du CCS est convenu, à sa session de printemps de 2009, de réaliser une enquête sur les pratiques de recrutement pour déterminer si les candidats venant d'entités du système des Nations Unies étaient considérés comme des candidats internes ou externes. UN وقد وافقت شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في دورتها الربيعية لعام 2009 على إجراء دراسة استقصائية بشأن ممارسات التعيين من حيث مسألة هل يُعامَل المرشحون المتقدمون من داخل منظومة الأمم المتحدة على أنهم مرشحون داخليون أم خارجيون.
    le Réseau Ressources humaines du CCS a tenu quelques consultations officieuses sur la question mais n'a jamais inscrit celle-ci à l'ordre du jour de ses sessions ordinaires pour un examen approfondi. UN وأجرت شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين للأمم المتحدة المعني بالتنسيق بعض المشاورات غير الرسمية بشأن تخطيط التعاقب، ولكنها لم تُدرجه أبداً في جدول أعمال جلساتها العادية لإجراء مناقشات مطولة بشأنه.
    À cet égard, les Inspecteurs pensent que le Réseau Ressources humaines du CCS devrait procéder, dans le cadre d'une démarche anticipative systématique, à l'évaluation de l'état actuel de la planification des remplacements dans les organismes des Nations Unies au moyen d'une enquête. UN ويعتقد المفتشون بصدد هذه الجهود، أن شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين ينبغي أن تقوم بدور نشط ومنتظم لتقييم الحالة الراهنة لتخطيط التعاقب في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وذلك بإعداد دراسة استقصائية.
    le Réseau Ressources humaines du CCS a tenu quelques consultations officieuses sur la question mais n'a jamais inscrit celle-ci à l'ordre du jour de ses sessions ordinaires pour un examen approfondi. UN وأجرت شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بعض المشاورات غير الرسمية بشأن تخطيط التعاقب، ولكنها لم تُدرجه قط في جدول أعمال جلساتها العادية لإجراء مناقشات مطولة بشأنه.
    À cet égard, les Inspecteurs pensent que le Réseau Ressources humaines du CCS devrait procéder, dans le cadre d'une démarche anticipative systématique, à l'évaluation de l'état actuel de la planification des remplacements dans les organismes des Nations Unies au moyen d'une enquête. UN ويعتقد المفتشون بصدد هذه الجهود، أن شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين ينبغي أن تقوم بدور نشط ومنتظم لتقييم الحالة الراهنة لتخطيط التعاقب في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وذلك بإعداد دراسة استقصائية.
    Examen de la question le Réseau Ressources humaines du CCS a accueilli favorablement le document de réflexion et s'est engagé à coopérer avec le secrétariat de la Commission à l'élaboration et à la mise en œuvre du cadre proposé. UN 28 - رحبت شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق بالوثيقة وبفكرة العمل مع أمانة اللجنة لوضع الإطار المقترح وتطبيقه.
    À la demande des organisations participantes, le Réseau Ressources humaines du CCS, lors de sa réunion du 14 au 16 mars 2007, a examiné le projet de rapport et donné son avis sur les principales recommandations énoncées. UN وبناءً على طلب المنظمات المشاركة، ناقشت شبكة الموارد البشرية بمجلس الرؤساء التنفيذيين في اجتماعها المعقود في الفترة من 14 إلى 16 آذار/مارس 2007 مشروع التقرير وأعربت عن رأيها بشأن التوصيات الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus