"le réservoir" - Traduction Français en Arabe

    • الخزان
        
    • وعاء الصهريج
        
    • خزان الوقود
        
    • الخزّان
        
    • الوعاء
        
    • والوعاء
        
    • الخزانات
        
    • الدبابة
        
    • خزّان
        
    • خزان البنزين
        
    • خزانات السولار
        
    • وخزان
        
    • مخزن الوقود
        
    • حزان
        
    Tu dois toucher le réservoir assez bas pour que toute l'essence soit drainée de la voiture ou sinon, kaboom. Open Subtitles عليكِ إصابة الخزان إلى أسفل بما يكفي للحرص على تفريغ كامل من السيارة أو ستنفجر.
    Rien ne suggérait que son poignet était tranché dans le réservoir. Open Subtitles كان هناك ما يشير إلى وشرائح معصمها داخل الخزان.
    Et où on met la gouttière, l'évacuateur et le réservoir ? Open Subtitles نعم؟ أرني كيف نضع القطارة الحوض، و الخزان المرتفع
    vi) Code pour récipients à pression selon lequel le réservoir est conçu ; UN `6` المدونة المعتمدة لأوعية الضغط التي صمم وعاء الصهريج بناء عليها؛
    Si le réservoir ne s'est pas brisé et rien d'électrique n'a brûlé, alors comment le feu a commencé ? Open Subtitles لو أنّ خزان الوقود لم يتصدع ولم يحترق أيّ عنصر كهربائي فكيف اشتعلت النار إذاً؟
    le réservoir a éclaté, et plusieurs milliards de litres d'eau ont déferlé sur la ville comme un train. Open Subtitles تهدم الخزّان وبضعة مليارات من غالونات الماء مرت عبر وسط المدينة كقطار شحن
    le réservoir auxiliaire va faire exploser tout le toit ! Open Subtitles هذا الخزان الإحتياطي يمكن ان يفجر السطح بأكمله
    le réservoir souterrain est constitué par du carbone inorganique aussi bien qu'organique (racines vivantes et mortes et matières organiques du sol en ce qui concerne ce dernier). UN ويشمل الخزان الموجود تحت سطح الأرض الكربون غير العضوي والكربون العضوي الذي يتألف من جذور حية وميتة ومواد عضوية للتربة.
    L'eau est retenue dans le réservoir immergé créé par la barrière. Les pertes par évaporation sont minimales et les lourdes dépenses d'aménagement d'un déversoir sont évitées, les débits de pointe étant évacués par le courant. UN وتجمّع المياه في الخزان الذي تكوّنه الحواجز تحت السطحية وتكون الخسائر الناجمة عن التبخر ضئيلة ويجري تلافي قنوات صرف الفائض المكلفة، حيث تتدفق المياه الفائضة إلى أسفل مجرى من النهر دون عائق.
    Il ressort des entretiens que le réservoir largable et son vecteur étaient adaptés à la fois aux armes chimiques et aux armes biologiques. UN فالمقابلات أشارت إلى أن الخزان والطائرة المعــدة لرميـه كانــا يطــوران ﻷغراض بيولوجية وكيميائية على السواء.
    Ni la source du virus ni le réservoir où il subsiste entre chaque flambée ne sont connus. UN ولا يـُعرف مصدر التفشـي ولا الخزان الذي يختبئ فيه الفيروس في الفترات الفاصلة بين حالات التفشـي.
    le réservoir était destiné à recueillir l'eau, sous l'effet de la gravité, en période de mousson. UN ويستخدم الخزان في تجميع المياه، بفعل الجاذبية، خلال فترات الرياح الموسمية.
    Selon le rapport fourni par les autorités azerbaïdjanaises à la Mission, le réservoir a une capacité de 565 millions de mètres cubes. UN ووفقا للتقرير الذي زودت به السلطات الأذربيجانية البعثة، تبلغ طاقة الخزان 565 مليون متر مكعب.
    Si le réservoir et ses équipements ont subi séparément l'épreuve de pression, ils doivent être soumis ensemble après assemblage à une épreuve d'étanchéité. UN وبعد إجراء اختبار الضغط على وعاء الصهريج وتركيباته كل على حدة، تختبر مع بعد التجميع للتحقق من الصمود للتسرب.
    Si le réservoir et ses équipements ont subi séparément l'épreuve de pression, ils doivent être soumis ensemble après assemblage à une épreuve d'étanchéité. UN وبعد إجراء اختبار الضغط على وعاء الصهريج وتركيباته كل على حدة، تختبر مع بعد التجميع للتحقق من الصمود للتسرب.
    Si l'opération réussit, nous prévoyons que le réservoir se brisera et que l'hydrazine se dissipera, ne présentant alors plus aucun danger pour les populations. UN ونتوقع، إن نجحت هذه الضربة، تحطيم خزان الوقود وتبديد الهيدرازين كي لا يشكِّل مرةً أخرى خطراً على الحياة البشرية.
    Nous redirigeons l'eau de cette entrée dans le réservoir de carburant Open Subtitles المياه من أنبوب التدفق ذاك إلى خزان الوقود.
    Okay, ils sont en train de remplir le réservoir. Open Subtitles حسنا إنهم يقومون بملئ الخزّان . وبعدها نتحرك
    Tout le réservoir est calorifugé avec de la laine de roche, du verre cellulaire ou des fibres céramiques. UN ويعزل الوعاء بكامله بصوف صخري أو زجاج خلوي أو ألياف خزفية.
    Si la liaison entre le cadre et le réservoir autorise un déplacement relatif des sous—ensembles, la fixation de l'équipement doit permettre tel déplacement sans risque d'avarie des organes. UN وعندما يسمح الربط بين اﻹطار والوعاء بالحركة النسبية بين المجموعات الفرعية، يجب تثبيت المعدات بحيث تسمح بمثل هذه الحركة دون احتمال حدوث تلف ﻷجزاء التشغيل.
    Les salles de conférence se trouvent des deux côtés de cette place, encadrées par les jardins, le réservoir et les collines au fond. UN وتقوم قاعات المؤتمرات على جانبي الساحة فتشكل إطارا لمنظر الحدائق وما يتجاوزها من مناظر الخزانات المائية وسفوح التلال.
    Ça signifie que le seul endroit où la vapeur générée dans le réservoir peut passer, c'est à travers le conduit, dans le dôme. Open Subtitles وهذا يعني أن المكان الوحيد الضباب التي يتم إنشاؤها داخل الدبابة يمكن أن تذهب هو من خلال تنفيس في القبة.
    Hey, pendant que je prépare le barbecue, amène le réservoir supplémentaire de propane depuis le garage, d'accord ? Open Subtitles بينما أنا أعدّ الشوّاية إجلب خزّان آخر من البروباين من المرآب , حسناً ؟
    Je veux dire, d'après l'importance des dégâts causés par l'explosion sur les côtés du 4x4, on dirait que le réservoir a été déplacé dans les portes. Open Subtitles أعنى,على اعتبار كميه الأضرار التى حدثت على جانبى الشاحنه من الانفجار على الأرجح خزان البنزين قد انفصل
    le réservoir de gaz! Open Subtitles خزانات السولار!
    La conduite d'essence est réparé et le réservoir plein. Open Subtitles لقد تم إصلاح خرطوم الوقود، وخزان الوقود ممتليء
    Je regardais l'émission Dateline où Stone Philips disait que les 4X4 faisaient facilement des tonneaux et que le réservoir explosait immédiatement. Open Subtitles و (ستون فيليبس) قال بأن ... السيارات الرياضية تنقلب عندما تلف بشدة و مخزن الوقود سينفجر تلقائياً
    Ou exploser si les flammes atteignent le réservoir de fuel. Open Subtitles أو سينفجرون إن وصل اللهب إلى حزان الوقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus