"le rôle des politiques nationales" - Traduction Français en Arabe

    • دور السياسات الوطنية
        
    • دور السياسة العامة
        
    Nous réaffirmons que tout pays est responsable au premier chef de son propre développement économique et social et que l'on ne peut surestimer le rôle des politiques nationales, des ressources internes et des stratégies de développement. UN ونكرر تأكيد أن كل بلد مسؤول في المقام الأول عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية، وأنه لا يسعنا في هذا الصدد إلا أن نعاود التشديد على أهمية دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية.
    Nous réaffirmons que tout pays est responsable au premier chef de son propre développement économique et social et que l'on ne peut surestimer le rôle des politiques nationales, des ressources internes et des stratégies de développement. UN ونكرر التأكيد على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وعلى أنه ليس من المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية.
    Nous réaffirmons que tout pays est responsable au premier chef de son propre développement économique et social et que l'on ne peut surestimer le rôle des politiques nationales, des ressources internes et des stratégies de développement. UN ونكرر التأكيد على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وعلى أنه ليس من المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية.
    Nous réaffirmons que tout pays est responsable au premier chef de son propre développement économique et social et que l'on ne peut surestimer le rôle des politiques nationales, des ressources internes et des stratégies de développement. UN ونكرر التأكيد على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وعلى أنه ليس من المغالاة زيادة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية.
    48 Pour une analyse de ces questions, voir Banque mondiale, Vers l'égalité des sexes : le rôle des politiques nationales (Washington, D.C., Banque mondiale, 1995). UN )٤٨( للاطلاع على دراسة لهذه المسائل، انظر البنك الدولي، " نحو المساواة بين الجنسين: دور السياسة العامة " )واشنطن العاصمة، البنك الدولي، ١٩٩٥(.
    Nous réaffirmons que tout pays est responsable au premier chef de son propre développement économique et social et que l'on ne peut surestimer le rôle des politiques nationales, des ressources internes et des stratégies de développement. UN ونكرر تأكيد أن كل بلد مسؤول في المقام الأول عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية، وأنه لا يسعنا في هذا الصدد إلا أن نعاود التشديد على أهمية دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية.
    Nous réaffirmons que tout pays est responsable au premier chef de son propre développement économique et social et que l'on ne peut surestimer le rôle des politiques nationales, des ressources internes et des stratégies de développement. UN ونكرر تأكيد أن كل بلد مسؤول في المقام الأول عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية، وأنه لا يسعنا في هذا الصدد إلا أن نعاود التشديد على أهمية دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية.
    Nous réaffirmons que tout pays est responsable au premier chef de son propre développement économique et social et que l'on ne peut surestimer le rôle des politiques nationales, des ressources internes et des stratégies de développement. UN ونؤكد من جديد أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية، وأنه ليس من المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية.
    2. Souligne que chaque pays est responsable au premier chef de son propre développement économique et social et que l'on ne saurait trop insister sur le rôle des politiques nationales, des ressources internes et des stratégies de développement, et réaffirme qu'il importe : UN 2 - تؤكد أنه تقع على عاتق كل بلد المسؤولية الأولى عن تحقيق تنميته الاقتصادية والاجتماعية، وأنه ليس من المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية في تحقيق التنمية المستدامة، وتعيد تأكيد أهمية ما يلي:
    le rôle des politiques nationales et internationales UN دور السياسات الوطنية والدولية
    Comme l'a réaffirmé la Déclaration de Doha sur le financement pour le développement, c'est avant tout à chaque pays qu'il appartient de pourvoir à son propre développement économique et social, et on ne saurait donc trop souligner le rôle des politiques nationales, des ressources intérieures et des stratégies de développement. UN 4 - وأضافت قائلة إنه وفقاً لما جرى التأكيد عليه من جديد في إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية تقع على كل بلد مسؤولية أوّلية عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية فيه، كما أنه ليس من المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية.
    La 1ère séance plénière, intitulée < < le rôle des politiques nationales dans la facilitation des investissements > > , a débuté par les remarques liminaires du Ministre indonésien de l'environnement, M. R. Witoelar, et a comporté un exposé d'ensemble du Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CNUCC), M. Yvo de Boer. UN 8 - وقد بدأ اجتماع الجلسة العامة الأول المعنون " دور السياسات الوطنية في تمكين الاستثمار " بملاحظات افتتاحية أبداها السيد ر. ويلويلار، وزير البيئة في إندونيسيا، وشهد عرضاً عاماً قدمه السيد يوف ودي بوير، الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ.
    La 1re séance plénière, intitulée < < le rôle des politiques nationales dans la facilitation des investissements > > , a débuté par les remarques liminaires du Ministre indonésien de l'environnement, M. R. Witelo, et a comporté un exposé d'ensemble du Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC), M. Yvo de Boer. UN 8 - وقد بدأ اجتماع الجلسة العامة الأول المعنون " دور السياسات الوطنية في تمكين الاستثمار " بملاحظات افتتاحية أبداها السيد ر. ويلويلار، وزير البيئة في إندونيسيا، وشهد عرضاً عاماً قدمه السيد يوف ودي بوير، الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ.
    7. Souligne que chaque pays est responsable au premier chef de son propre développement industriel, qu'il est indispensable à cet égard que les pays s'approprient le processus de développement et en assurent la direction et qu'on ne saurait trop insister sur le rôle des politiques nationales, des ressources intérieures et des stratégies de développement; UN 7 - تؤكد ضرورة أن يكون كل بلد مسؤولا في المقام الأول عن تنميته الصناعية، وأن المسك بزمام الأمور والقيادة على الصعيد الوطني أساسيان في عملية التنمية وأنه ليس من قبيل المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية؛
    2. Souligne que chaque pays est responsable au premier chef de son propre développement économique et social et que l'on ne saurait trop insister sur le rôle des politiques nationales, des ressources internes et des stratégies de développement, et réaffirme qu'il importe : UN 2 - تؤكد أن كل بلد مسؤول في المقام الأول عن تحقيق تنميته الاقتصادية والاجتماعية، وأنه ليس من المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية، وتعيد تأكيد أهمية ما يلي:
    7. Souligne que chaque pays est responsable au premier chef de son propre développement industriel, qu'il est indispensable à cet égard que les pays s'approprient le processus de développement et en assurent la direction et qu'on ne saurait trop insister sur le rôle des politiques nationales, des ressources intérieures et des stratégies de développement; UN " 7 - تؤكد ضرورة أن يكون كل بلد مسؤولا في المقام الأول عن تنميته، وأن المسك بزمام الأمور والقيادة على الصعيد الوطني أساسيان في عملية التنمية وأنه ليس من قبيل المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية؛
    d) Améliorera le système d'analyse maillée à des fins de modélisation mondiale (SIGMA) pour permettre au secrétariat d'examiner de façon plus précise des problèmes complexes de coordination des politiques des différents pays et des différents secteurs dans une conjoncture incertaine, et en particulier d'examiner le rôle des politiques nationales dans le système économique international; UN )د( تحسين النظام الشامل والمترابط لوضع النماذج والتحليل من أجل تمكين اﻷمانة من التطرق بمزيد من الدقة للمشاكل المعقدة المتعلقة بتنسيق السياسة بين البلدان وبين القطاعات في سياق من عدم التيقن وبصفة خاصة، لدراسة دور السياسات الوطنية في النظام الاقتصادي الدولي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus