En conséquence, il est nécessaire de préciser le rôle du Conseil en ce qui concerne ces examens quinquennaux. | UN | وبالتالي، فإن هناك حاجة إلى إيضاح دور المجلس في هذه الاستعراضات الخمسية. |
Le groupe de travail spécial de l'Assemblée générale doit faire des recommandations sur le rôle du Conseil en la matière. | UN | ويتوقع أن يقدم الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة توصيات بشأن دور المجلس في هذا الصدد. |
Il faut noter, à ce sujet, la nécessité de renforcer le rôle du Conseil en matière de coordination et de programmation des activités opérationnelles en vue du développement, compte tenu des priorités stratégiques énoncées par l'Assemblée générale. | UN | ومن الضروري في هذا الصدد تعزيز دور المجلس في تنسيق وبرمجة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية مع مراعاة اﻷولويات الاستراتيجية التي حددتها الجمعية العامة. |
:: Renforcer le rôle du Conseil en matière de coopération technique et de renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme entre les États, et entre ceux-ci et les mécanismes des Nations Unies chargés de la question; | UN | :: تعزيز دور المجلس في مجالي التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان فيما بين الدول وبين الدول وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة |
La résolution affaiblit également le rôle du Conseil en matière de surveillance et de suivi des activités opérationnelles tout en répétant les processus à l'Assemblée générale et au Conseil. | UN | كما يؤدي مشروع القرار إلى إضعاف دور المجلس في رصد ومتابعة الأنشطة التنفيذية، بينما يمثل تكرارا للعمليات التي تجري في الجمعية العامة والمجلس. |
Les révisions apportées à la politique d'évaluation devraient clarifier le rôle du Conseil en ce qui concerne l'approbation du budget consacré à l'évaluation, ainsi que la procédure appliquée pour déterminer le montant du budget alloué au Bureau indépendant d'évaluation en proportion du budget total du Programme tel qu'approuvé par le Conseil. | UN | ويجب أن توضّح تنقيحات سياسة التقييم دور المجلس في إقرار ميزانية التقييم، والعملية التي يتم بواسطتها تحديد الميزانية المرصودة لمكتب التقييم المستقل مقارنة مع الميزانية التي أقرها المجلس. |
Les points de vue du Secrétaire général sur le rôle du Conseil en matière de coordination, d'examen des politiques et d'orientation des questions économiques et sociales sont sans aucun doute importants à cet égard. | UN | ولا شك في أن آراء الأمين العام حول دور المجلس في التنسيق واستعراض السياسيات العامة والتوجيه حيال الأمور الاقتصادية والاجتماعية تحظى، بأهمية كبيرة في ذلك الصدد. |
Au fil des années, le rôle du Conseil en matière d'établissement des noms a été renforcé et précisé de manière à prendre en compte les enseignements tirés de l'expérience et l'évolution des positions sur ces questions dans le respect de principes d'attribution des noms tenant compte des bonnes pratiques. | UN | وقد جرى تطوير دور المجلس في إطلاق الأسماء أو تعديلها على مدار السنوات بما يعكس الدروس المستفادة والتوجهات المتغيرة، ويعزز اتباع أفضل الممارسات في مبادئ إطلاق الأسماء. |
Ou bien le Conseil souhaitera peut-être envisager un rapport sur le suivi intégré des conférences qui paraîtrait tous les cinq ans, de façon que l'examen du rapport détaillé du Secrétaire général sur le rôle du Conseil en ce qui concerne le suivi intégré des conférences coïncide avec le cycle quinquennal d'examen des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وقد يود المجلس في المقابل النظر في التقرير المتعلق بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات مرة كل خمس سنوات بغية كفالة تزامن النظر في تقرير شامل من الأمين العام عن دور المجلس في المتابعة المتكاملة للمؤتمرات مع الدورة الاستعراضية الخماسية للأهداف الإنمائية للألفية. |
Ou bien le Conseil souhaitera peut-être envisager un rapport sur le suivi intégré des conférences établi tous les cinq ans pour que le rapport d'ensemble du Secrétaire général sur le rôle du Conseil en ce qui concerne le suivi intégré des conférences coïncide avec le cycle d'examen quinquennal des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وقد يود المجلس في المقابل النظر في التقرير المتعلق بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات مرة كل خمس سنوات بغية كفالة تزامن التقرير الشامل المقدم من الأمين العام عن دور المجلس في المتابعة المتكاملة للمؤتمرات مع الدورة الاستعراضية الخماسية للأهداف الإنمائية للألفية. |
Si le rôle du Conseil en matière de suivi des résultats des grandes conférences et réunions au sommet relatives au développement économique et social ne fait que se consolider, davantage doit être fait pour permettre au Conseil de jouer pleinement son rôle d'organe principal de l'ONU chargé d'examiner et de coordonner les activités économiques et sociales. | UN | وفيما يتواصل تعزيز دور المجلس في متابعة نتائج المؤتمرات والاجتماعات الرفيعة المستوى بشأن التنمية الاجتماعية والاقتصادية، لا بُد من القيام بالمزيد لتمكينه من أداء دوره كاملاً، بصفته الهيئة الاستعراضية والتنسيقية الرئيسية التابعة للأمم المتحدة، والمعنية بالأنشطة الاقتصادية والاجتماعية. |
Dans le même temps, du fait de notre volonté collective de renforcer le rôle du Conseil en Afrique et de promouvoir un partenariat entre le Conseil, le continent africain et ses organisations régionales et sous-régionales, nous voulons souligner que trois fondements essentiels doivent soutenir l'approche du Conseil de sécurité à l'égard des problèmes africains. | UN | وفي نفس الوقت، وانطلاقا من رغبتنا الجماعية في تعزيز دور المجلس في أفريقيا وتفعيل الشراكة القائمة بينه وبين القارة ومنظماتها الإقليمية ودون الإقليمية، يود وفد مصر أن يؤكد على ثلاثة أسس رئيسية يجب أن يستند إليها تعامل مجلس الأمن مع القضايا الأفريقية. |
28. Dans sa résolution 50/227, l'Assemblée générale a dit qu'il fallait renforcer le rôle du Conseil en matière d'orientation, ce qui consiste à prêter attention aux objectifs, priorités et stratégies d'application des politiques formulées par l'Assemblée générale et par ailleurs à faire aussi porter son attention sur des questions intersectorielles et des questions de coordination. | UN | 28- أشارت الجمعية العامة في قرارها 50/227 إلى وجوب تعزيز دور المجلس في التوجيه وذلك بإيلاء الاهتمام للأهداف والأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنفيذ السياسات التي تضعها الجمعية العامة، والتركيز على القضايا المتداخلة وقضايا التنسيق. |
Dans sa décision 2010/252, le Conseil économique et social a pris note du rapport du Secrétaire général sur le rôle du Conseil en la matière (A/65/84-E/2010/90) et décidé que la teneur et la périodicité des prochains rapports du Secrétaire général sur ce sujet devraient être réexaminées à l'occasion de l'examen, par l'Assemblée, de l'application de la résolution 61/16. | UN | وأحاط المجلس علما، في مقرره 2010/252، بتقرير الأمين العام عن دور المجلس في تلك المسألة (A/65/84-E/2010/90)، وقرر استعراض نطاق ومدى تواتر التقارير المقبلة المقدمة من الأمين العام عن الموضوع في سياق استعراض الجمعية العامة لمدى تنفيذ القرار 61/16. |
Dans sa décision 2010/252, le Conseil a pris acte du rapport du Secrétaire général sur le rôle du Conseil en la matière (A/65/84-E/2010/90) et décidé que la teneur et la périodicité des rapports futurs du Secrétaire général sur ce sujet devraient être réexaminées à l'occasion de l'examen, par l'Assemblée, de l'application de la résolution 61/16. | UN | وأحاط المجلس علما، في مقرره 2010/252، بتقرير الأمين العام عن دور المجلس في تلك المسألة (A/65/84-E/2010/90)، وقرر استعراض نطاق ومدى تواتر التقارير المقبلة المقدمة من الأمين العام عن الموضوع في سياق استعراض الجمعية العامة لمدى تنفيذ القرار 61/16. |
Par sa décision 2010/252, le Conseil économique et social a pris note du rapport du Secrétaire général sur le rôle du Conseil en la matière (A/65/84-E/2010/90), et décidé que la portée et la périodicité des prochains rapports du Secrétaire général sur ce sujet devraient être réexaminées à l'occasion de l'examen, par l'Assemblée, de l'application de la résolution 61/16. | UN | وأحاط المجلس علما، في مقرره 2010/252، بتقرير الأمين العام عن دور المجلس في تلك المسألة (A/65/84-E/2010/90)، وقرر استعراض نطاق ومدى تواتر التقارير المقبلة المقدمة من الأمين العام عن الموضوع فيما يتصل باستعراض الجمعية العامة لمدى تنفيذ القرار 61/16. |
Par sa décision 2010/252, le Conseil a pris note du rapport du Secrétaire général sur le rôle du Conseil en la matière (A/65/84-E/2010/90) et décidé que la portée et la périodicité des prochains rapports du Secrétaire général sur ce sujet devraient être réexaminées à l'occasion de l'examen par l'Assemblée de l'application de la résolution 61/16. | UN | وأحاط المجلس علما، في مقرره 2010/252، بتقرير الأمين العام عن دور المجلس في المسألة (A/65/84-E/2010/90)، وقرر ضرورة استعراض نطاق وتواتر تقديم تقارير الأمين العام بشأن هذا الموضوع في المستقبل في سياق استعراض الجمعية لمدى تنفيذ القرار 61/16. |