"le rang de secrétaire général adjoint" - Traduction Français en Arabe

    • برتبة وكيل الأمين العام
        
    • رتبة وكيل أمين عام
        
    • مركز وكيل أمين عام
        
    Il faisait suite à un autre atelier destiné aux fonctionnaires ayant le rang de secrétaire général adjoint, qui a eu lieu en octobre 2000 au Siège et qui a remporté beaucoup de succès. UN وقد كانت هذه الحلقة متابعة لحلقة عمل أخرى حققت نجاحا كبيرا وعقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2000 في المقر ونظمت لفائدة موظفين برتبة وكيل الأمين العام.
    Ainsi, alors que les deux tribunaux spéciaux sont arrivés à mi-chemin de leur parcours, la question qui se pose est de savoir si, compte tenu de l’expérience qu’ils ont accumulée et dans un souci d’efficacité et de plus grande justice, le Conseil de sécurité devrait modifier le Statut du TPIR pour lui donner un procureur indépendant qui pourrait avoir le rang de secrétaire général adjoint. UN ومن ثم، فإن السؤال المطروح الآن، وقد بلغت المحكمتان المخصصتان منتصف عمرهما، هو ما إذا كانت هذه الخبرة المتراكمة قد وصلت إلى المستوى الذي يقتضي أن يقوم مجلس الأمن، بغية تحسين كفاءة وأداء محكمة رواندا من الناحية القضائية، بتعديل نظامها الأساسي لكي يكون لها مدع عام مستقل، يُفترض أن يكون برتبة وكيل الأمين العام.
    Pour renforcer les capacités du Bureau et lui permettre de s'acquitter de son mandat élargi, je compte octroyer au Chef du Bureau le rang de secrétaire général adjoint. UN ومن أجل تعزيز قدرة المكتب وتمكينه من الاضطلاع بولايته الموسّعة، أعتزم رفع رتبة رئيس المكتب إلى رتبة وكيل أمين عام.
    Le Comité a également noté que la restructuration proposée du Département de l'administration et de la gestion se traduirait par un hiatus entre le chef du Département, qui a le rang de secrétaire général adjoint et les chefs de bureau, qui ont le rang de directeur (D-2). UN " ولاحظت اللجنة أيضا أن اعادة التشكيل المقترحة في ادارة الشؤون الادارية والتنظيمية ستــؤدي الى إحداث فجوة بين رئيس الادارة الذي هو في رتبة وكيل أمين عام ورؤساء المكاتب الذين هم في رتبة مد - ٢.
    Par conséquent, le rang de secrétaire général adjoint est à la mesure de la place du Tribunal d'appel en tant que plus haute instance judiciaire du système de justice interne. UN ومن ثم فإن مركز وكيل أمين عام يتناسب مع مكانة محكمة الاستئناف بوصفها أعلى هيئة قضائية في نظام العدل الداخلي.
    Le Comité a également noté que la restructuration proposée du Département de l'administration et de la gestion se traduirait par un hiatus entre le chef du Département, qui a le rang de secrétaire général adjoint et les chefs de bureau, qui ont le rang de directeur (D-2). UN ولاحظت اللجنة أيضا أن اعادة التشكيل المقترحة في ادارة الشؤون الادارية والتنظيمية ستؤدي الى إحداث فجوة بين رئيس الادارة من رتبة وكيل أمين عام ورؤساء المكاتب من رتبة مد - ٢.
    Le Comité a également noté que la restructuration proposée du Département de l'administration et de la gestion se traduirait par un hiatus entre le chef du Département, qui avait le rang de secrétaire général adjoint, et les chefs de bureau, qui avaient le rang de directeur (D-2). UN " ولاحظت اللجنة أيضا أن اعادة التشكيل المقترحة في ادارة الشؤون الادارية والتنظيمية ستــؤدي الى إحداث فجوة بين رئيس الادارة الذي هو في رتبة وكيل أمين عام ورؤساء المكاتب الذين هم في رتبة مد - ٢.
    Dans la lettre datée du 27 août 2007 qu'il a adressée au Président du Conseil (S/2007/522), le Secrétaire général a informé le Conseil de son intention d'octroyer au Chef du Bureau le rang de secrétaire général adjoint, pour donner suite, à titre initial, aux dispositions pertinentes de la résolution 1772 (2007) du Conseil. UN 2 - وكخطوة أولى في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من قرار مجلس الأمن 1772 (2007) أحاط الأمين العام رئيس مجلس الأمن في رسالته المؤرخة 27 أب/أغسطس 2007 (S/2007/522)، علما باعتزامه رفع رتبة رئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى رتبة وكيل أمين عام.
    Dans la lettre que j'ai adressée au Président du Conseil le 27 août 2007 (S/2007/522) concernant le renforcement des capacités du Bureau, j'ai informé les membres du Conseil que je comptais octroyer au Chef du Bureau le rang de secrétaire général adjoint. UN وفي رسالتي المؤرخة 27 آب/أغسطس 2007 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2007/522) بشأن تعزيز قدرات مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، أبلغت أعضاء المجلس باعتزامي رفع رتبة رئيس المكتب إلى رتبة وكيل أمين عام.
    Par conséquent, les juges du Tribunal d'appel demandent qu'il soit donné suite sans tarder à leur demande renouvelée de se voir accorder le rang de secrétaire général adjoint. UN 4 - وبناءً على ذلك، يدعو قضاة محكمة الاستئناف إلى تقديم رد فوري على طلبهم المتكرر منحهم مركز وكيل أمين عام.
    L'Assemblée générale doit impérativement régler cette question, sachant qu'accorder le rang de secrétaire général adjoint aux juges du Tribunal d'appel des Nations Unies n'aura guère ou pas d'incidence financière pour l'Organisation, mais se mesurera à l'autorité et à la sécurité qui se dégageront des arrêts rendus lorsqu'il s'agira de les examiner et de les appliquer dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN 3 - ومن المهم للغاية أن تعالج الجمعية العامة هذه المسألة، وينبغي تذكيرها بأن معالجة المسألة بالصورة المطلوبة لا تترتب عليه، بالنسبة للمنظمة، أي آثار مالية تُذكر. والمكاسب التي ستتحقق بمنح قضاة محكمة الاستئناف مركز وكيل أمين عام ليست بالأمر الذي يقدّر بمال؛ بل سيُقاس بمقياس الحجية واليقين اللذين سيتجلّيان عندما تُطرح أحكام محكمة الاستئناف للنظر فيها وتنفيذها على نطاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus