"le rapport annuel du directeur général" - Traduction Français en Arabe

    • التقرير السنوي للمدير التنفيذي
        
    • التقرير السنوي للمديرة التنفيذية
        
    • التقرير السنوي للمدير العام
        
    Des indicateurs supplémentaires seront également regroupés et signalés dans un < < compendium de données > > élaboré chaque année et accompagnant le rapport annuel du Directeur général de l'UNICEF. UN وسيتم أيضا تجميع مؤشرات إضافية والإبلاغ عنها في `مرفق البيانات ' الذي سيتم إعداده كل عام، وسيصاحب التقرير السنوي للمدير التنفيذي لليونيسيف.
    Les délégations se sont félicitées des résultats et des progrès décrits dans le rapport annuel du Directeur général. UN 17 - ورحبت الوفود بإبراز الإنجازات والتقدم المحرز في التقرير السنوي للمدير التنفيذي.
    Un groupe de délégations a prié l'UNICEF d'améliorer les rapports sur les ressources affectées à l'aide humanitaire et de présenter les résultats obtenus dans le rapport annuel du Directeur général. UN وحثت إحدى مجموعات الوفود اليونيسيف على تحسين التقارير المتعلقة بالموارد المخصصة للمساعدة الإنسانية وأن تدرج الإنجازات في هذا المجال في التقرير السنوي للمدير التنفيذي.
    Consultation informelle avec le Conseil d'administration concernant le rapport annuel du Directeur général sur les progrès accomplis et les résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme pour la période 2006-2013 UN مشاورة غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية عن التقدم المحرز والإنجازات في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006- 2013
    :: le rapport annuel du Directeur général sur les progrès accomplis et les résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme pour la période 2006-2013; UN :: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية بشأن التقدم المحرز والإنجازات في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013 ؛
    66. le rapport annuel du Directeur général présenté au Conseil, qui fournit un aperçu des activités de l'Organisation, comprend un chapitre sur la gestion axée sur les résultats. UN 66- يتضمن التقرير السنوي للمدير العام إلى المجلس، الذي يقدم لمحة إجمالية عن عمل المنظمة، فصلا عن إدارة الأداء.
    Un groupe de délégations a prié l'UNICEF d'améliorer les rapports sur les ressources affectées à l'aide humanitaire et de présenter les résultats obtenus dans le rapport annuel du Directeur général. UN وحثت إحدى مجموعات الوفود اليونيسيف على تحسين التقارير المتعلقة بالموارد المخصصة للمساعدة الإنسانية وأن تدرج الإنجازات في هذا المجال في التقرير السنوي للمدير التنفيذي.
    Les délégations se sont félicitées des résultats et des progrès décrits dans le rapport annuel du Directeur général. UN 153 - ورحبت الوفود بإبراز الإنجازات والتقدم المحرز في التقرير السنوي للمدير التنفيذي.
    Les résultats obtenus par l'UNICEF étaient ressortis de manière flagrante dans le cadre de la session lors des débats sur le rapport annuel du Directeur général et du débat thématique sur les politiques, les activités de plaidoyer et les partenariats en faveur des droits des enfants. UN فالنتائج التي حققتها اليونيسيف تبدو جلية في الدورة عند مناقشة التقرير السنوي للمدير التنفيذي والمناقشة الموضوعية بشأن الدعوة والسياسات والشراكات من أجل حقوق الطفل.
    Les résultats obtenus par l'UNICEF étaient ressortis de manière flagrante dans le cadre de la session lors des débats sur le rapport annuel du Directeur général et du débat thématique sur les politiques, les activités de plaidoyer et les partenariats en faveur des droits des enfants. UN فالنتائج التي حققتها اليونيسيف تبدو جلية في الدورة عند مناقشة التقرير السنوي للمدير التنفيذي والمناقشة الموضوعية بشأن الدعوة والسياسات والشراكات من أجل حقوق الطفل.
    Le rapport complète le rapport annuel du Directeur général sur les progrès réalisés et les enseignements tirés, et les données qui s'y rapportent. UN ويكمِّل هذا التقرير الإنجازات السنوية والدروس المستفادة التي ترد في التقرير السنوي للمدير التنفيذي والبيانات المقابلة المصاحبة لها.
    133. Le secrétariat a répondu qu'il était possible de trouver les informations demandées dans la vue d'ensemble des programmes contenue dans le rapport annuel du Directeur général, qui se fonde sur les rapports des différents pays. UN ١٣٣ - وردت اﻷمانة بأن المعلومات المطلوبة يمكن الاطلاع عليها في الاستعراض المقدم في التقرير السنوي للمدير التنفيذي والمستمد من التقارير القطرية فرادى.
    Consultation informelle sur le rapport annuel du Directeur général sur les progrès accomplis et les résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme pour la période 2006-2013 UN مشاورة غير رسمية بشأن التقرير السنوي للمدير التنفيذي عن التقدم المحرز والإنجازات في ضوء الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013
    le rapport annuel du Directeur général (Partie II) sera fondé sur les rapports annuels des bureaux de pays, les rapports analytiques régionaux, et les rapports sur l'application des Plans de gestion de bureau des divisions du Siège. UN 171- وسيُبنى الجزء الثاني من التقرير السنوي للمدير التنفيذي على التقارير السنوية للمكاتب القطرية والتقارير التحليلية الإقليمية وتقارير شُعب المقر عن تنفيذ خطط إدارة المكاتب.
    Il peut être lu en parallèle avec le rapport annuel du Directeur général (E/ICEF/2012/3) et du recueil de données qui l'accompagne. UN ويمكن قراءة هذا التقرير بالتضافر مع التقرير السنوي للمدير التنفيذي (E/ICEF/2012/3) والبيانات المرفقة به.
    Améliorer le rapport annuel du Directeur général en y incluant des analyses approfondies des disparités constatées dans l'exécution des programmes et de leurs répercussions sur les résultats; et analyser les écarts de résultats observés dans un même bureau de pays pour chaque stratégie et fournir un appui ou des conseils aux bureaux dont les résultats sont très en deçà des objectifs UN تحسين التقرير السنوي للمدير التنفيذي عن طريق إدراج معلومات عن إجراء تحليل متعمق لفوارق أداء البرامج والتأثير في تنفيذ البرامج؛ وتحليل الفوارق في الأداء داخل المكاتب القطرية في ما يتعلق بكل استراتيجية، وتقديم الدعم أو التوجيه إلى المكاتب القطرية التي ينخفض أداؤها كثيرا عن المقاييس المرجعية
    Au fur et à mesure que l’organisation renforcera ses capacités et acquerra de l’expérience, plusieurs évaluations de fin de cycle seront disponibles chaque année et pourront être mentionnées le cas échéant dans le rapport annuel du Directeur général. UN وفي الوقت الذي تبني فيه المنظمة قدرة وخبرة ينبغي أن تتاح لها سنويا تقييمات عديدة تتعلق بنهاية الدورة لاحتمال إبرازها في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية )الجزء الثاني(.
    le rapport annuel du Directeur général contiendra une évaluation des progrès accomplis en direction des objectifs à moyen terme relatifs à la gestion et aux opérations contenus dans le plan stratégique à moyen terme. UN ٤٥ - وسيشمل التقرير السنوي للمديرة التنفيذية )الجزء الثاني( تقييما للتقدم المحــرز فــي اﻷهــداف المتوسطة اﻷجل المتعلقة بالتنظيم والعمليات الواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطــة اﻷجل.
    Le Directeur a noté qu'un rapport d'exécution sur les résultats du plan stratégique à moyen terme pour 2006-2013 et le budget d'appui pour l'exercice biennal 2010-2011 sera inclus dans le rapport annuel du Directeur général qui sera soumis à la session annuelle de 2010 du Conseil d'administration. UN وأشار المدير إلى أنه سيتم إدراج تقرير الأداء عن نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013 وميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي سيقدم في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2010.
    Il a noté qu'un rapport d'exécution sur les résultats du plan stratégique à moyen terme pour 2006-2013 et le budget d'appui pour l'exercice biennal 2010-2011 sera inclus dans le rapport annuel du Directeur général qui sera soumis à la session annuelle de 2010 du Conseil d'administration. UN وأشار إلى أنه سيتم إدراج تقرير الأداء عن نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013 وميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 في التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي سيقدم في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2010.
    le rapport annuel du Directeur général sera complété par les rapports régionaux actuels sur les bilans d’étape et les évaluations importantes menées dans des pays particuliers, qui seront également présentés lors de la session annuelle du Conseil d’administration. UN وسيكمل التقرير السنوي للمديرة التنفيذية )الجزء الثاني( التقارير اﻹقليمية الحالية المتعلقة باستعراضات منتصف المدة، والتقييمات الرئيسية التي أجريت في بلدان محددة، والتي ستقدم أيضا في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي.
    40. M. URRUELA PRADO (Guatemala), prenant la parole en qualité de président des consultations informelles, fait observer que nombre des points indiqués dans le document IDB.23/L.8 seront traités dans le rapport annuel du Directeur général. UN 40- السيد أورويلا برادو (غواتيمالا): تكلم بصفته رئيس المشاورات غير الرسمية فلاحظ أن التقرير السنوي للمدير العام سيغطي العديد من البنود المدرجة في الوثيقة IDB.23/L.8.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus