Le Coprésident a rappelé que le rapport d'activité du Groupe pour 2013 ne contenait que des informations succinctes sur le renouvellement du mandat de certains membres des comités des choix techniques et il a demandé des informations sur toute nouvelle nomination ou tout renouvellement de nomination. | UN | وقد أشار الرئيس المشارك إلى أن التقرير المرحلي للفريق لعام 2013 يحتوي معلومات محدودة عن إعادة ترشيح وتعيين بعض أعضاء لجان الخيارات التقنية، وطلب تقديم معلومات عن أي ترشيحات جديدة أو إعادة للترشيح. |
L'étude exploratoire a été examinée lors de la vingtième réunion des Parties, qui a noté qu'elle n'était pas achevée; il a été convenu que les résultats de l'étude figureraient dans le rapport d'activité du Groupe de 2009. | UN | وقد ناقش الاجتماع العشرون للأطراف تلك الدراسة الاستطلاعية ولاحظ أنها لم تكتمل بعد، وقد اتُفق على أن يتم تضمين نتائج الدراسة في التقرير المرحلي للفريق عن عام 2009. |
Etant donné qu'aucune information supplémentaire n'a été présentée par les Parties sur cette question avant la vingtième réunion des Parties, il a été décidé que le rapport d'activité du Groupe de 2009 comporterait une mise à jour de ce rapport initial établie à partir de toute nouvelle information qui pourrait être disponible. | UN | وحيث أن الأطراف لم تقدم أي معلومات أخرى بشأن هذه القضية قبل الاجتماع العشرين للأطراف، فقد اتفق على أن يشمل التقرير المرحلي للفريق لعام 2009 تقريراً أولياً استناداً إلى أي معلومات جديدة قد تصبح متاحة. |
le rapport d'activité du Groupe de l'évaluation technique et économique a été présenté par section. | UN | قُدّم التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في أجزاء. |
Plusieurs questions inscrites à l'ordre du jour de la réunion sont examinées dans le rapport d'activité du Groupe de l'évaluation technique et économique pour 2013 et exigeront la participation et les recommandations du Groupe. | UN | والكثير من القضايا الموضوعة على جدول أعمال الاجتماع ستناقش في التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2013 وستتطلب إسهامات وتوصيات من الفريق. |
L'état d'avancement de leurs travaux sera présenté dans le rapport d'activité du Groupe pour 2014, pour information et suite à donner par les Parties. | UN | وسيتم وصف حالة تلك الجهود المبذولة في تقرير الفريق المرحلي لعام 2014 للعلم بها واتخاذ الإجراء الملائم من جانب الأطراف. |
Il recommandait de conserver le même titre que les années précédentes pour le projet de résolution et a indiqué que la résolution devait saluer le rapport d'activité du Groupe de la gestion de l'environnement. | UN | واقترح أن يُستخدم لمشروع القرار نفس العنوان الذي استُخدم في السنوات السابقة، قائلاً إن القرار ينبغي أن يرحِّب بالتقرير المرحلي لفريق الإدارة البيئية. |
M. Jan van der Leun, Coprésident du Groupe de l'évaluation des incidences sur l'environnement a présenté le rapport d'activité du Groupe pour 2005. | UN | 224- وقدم السيد جان فان دير لوين، الرئيس المشارك لفريق تقييم التأثيرات البيئية التقرير المرحلي للفريق عن عام 2005. |
Il avait également été décidé que le dernier élément non encore traité du rapport sur les solutions de remplacement à utiliser dans les mines profondes serait inséré dans le rapport d'activité du Groupe de l'évaluation technique et économique de 2010. | UN | وتقرر أيضاً تضمين الجزء المتبقي غير المنجز من التقرير عن البدائل المعدة للاستخدام في المناجم العميقة في التقرير المرحلي للفريق عن عام 2010. |
M. Ashley Woodcock, Coprésident du Comité des choix techniques pour les produits médicaux, a présenté le rapport d'activité du Groupe pour 2010. | UN | 11 - قدم السيد آشلي وودكوك الرئيس المشارك في لجنة الخيارات التقنية الطبية التقرير المرحلي للفريق لعام 2010. |
À leur dix-neuvième réunion, les hauts responsables du Groupe ont examiné le rapport d'activité du Groupe sur les travaux entrepris en 2013 et ils ont approuvé le plan de travail du Groupe pour la période 2014-2015. | UN | 6 - نظر كبار موظفي الفريق في اجتماعهم التاسع عشر في التقرير المرحلي للفريق عن العمل الذي أُنجز في عام 2013، ووافق على خطة عمل الفريق للفترة 2014-2015. |
le rapport d'activité du Groupe de 2009 ne comporte aucune information supplémentaire sur les progrès faits pour réduire les émissions résultant de l'utilisation des substances comme agents de transformation. | UN | 43 - لا يتضمّن التقرير المرحلي للفريق عن عام 2009 أية معلومات إضافية بشأن التقدم المحرز في الحدّ من الانبعاثات الناجمة عن استخدامات عوامل التصنيع. |
14. Le Président et le Vice-Président organiseront conjointement des consultations informelles sur le programme de travail du Groupe de travail spécial pour 2009 et sur le rapport d'activité du Groupe à la Conférence des Parties à sa quatorzième session. | UN | 14- وسيدعو الرئيس ونائبه إلى عقد مشاورات غير رسمية بشأن برنامج عمل الفريق العامل المخصص في عام 2009 وبشأن التقرير المرحلي للفريق إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة. |
Il prévoyait que l'étude exploratoire ferait l'objet d'un examen technique après janvier 2009 et serait insérée dans le rapport d'activité du Groupe d'avril-mai 2009. | UN | وقال إنه يتوقع أن تكون الدراسة الاستكشافية جاهزة للاستعراض التقني في كانون الثاني/يناير 2009 وأنها ستشكل جزءاً من التقرير المرحلي للفريق في نيسان/أبريل - أيار/مايو 2009. |
En se fondant sur un examen détaillé des questions connexes exposées dans le rapport d'activité du Groupe de 2007, la dix-neuvième Réunion des Parties a par sa décision XIX/15, apporté de grands changements au tableau A de la décision susmentionnée. | UN | واستناداً إلى الدراسة المفصلة لبعض القضايا ذات الصلة الواردة في التقرير المرحلي للفريق لعام 2007، أجرى الاجتماع التاسع عشر للأطراف، في المقرر 19/15، تغييرات واسعة النطاق في الجدول ألف من المقرر المشار إليه أعلاه. |
Le Coprésident a présenté le point 3 de l'ordre du jour sur le rapport d'activité du Groupe de l'évaluation technique et économique pour 2005. | UN | 16 - قدم الرئيس المشارك البند 3 من جدول الأعمال بشأن التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties examinent également d'ordinaire toute question administrative, d'organisation ou de financement soulevée par le rapport d'activité du Groupe de l'évaluation technique et économique. | UN | 18 - وستنظر الأطراف عادة أيضاً في إطار هذا البند من جدول الأعمال أية قضايا إدارية أو تنظيمية أو تتعلق بالتمويل تثار في التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
Il a dit que le rapport d'activité du Groupe de l'évaluation technique et économique de 2005 n'avait débouché sur aucune conclusion à ce sujet, alors que l'on assurait déjà dans plusieurs pays la récupération du bromure émis lors de fumigations à petite échelle dans des conteneurs. | UN | وقال إن التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2005 لم يكن حاسماً بشأن هذا الموضوع على الرغم من أن استعادة بروميد الميثيل الناشئ عن التبخير على نطاق صغير في حاويات ينفذ الآن بالفعل في عدة بلدان. |
M. Ian Rae, Coprésident du Comité des choix techniques pour les produits chimiques, a passé en revue des sujets tirés de chacune des catégories traitées dans le rapport d'activité du Groupe de l'évaluation technique et économique pour 2006. | UN | 26 - استعرض السيد أيان راي الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية موضوعات من كل الفئات التي شملها التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2006. |
Des informations et recommandations du Groupe de l'évaluation technique et économique concernant plusieurs de ces questions se trouveront dans le rapport d'activité du Groupe pour 2014. | UN | وستُضمَّن المعلومات والتوصيات المقدمة من فريق التكنولوجيا والتقييم والاقتصادي المتعلقة بالعديد من هذه المسائل في تقرير الفريق المرحلي لعام 2014. |
Toute mise à jour supplémentaire concernant la procédure suivie sera également incluse dans le rapport d'activité du Groupe pour 2014 en vue de son examen par les Parties et elle sera résumée dans un additif à la présente note. | UN | وستُضمَّن أيضاً أي معلومات محدثة إضافية عن تلك العمليات في تقرير الفريق المرحلي لعام 2014 لكي تنظر فيها الأطراف وسيُضمن موجز لها في إضافة هذه المذكرة. |
Accueillant avec satisfaction le rapport d'activité du Groupe de la gestion de l'environnement, présenté par le Directeur exécutif, et les progrès accomplis par le Groupe pour faciliter la coopération au sein du système des Nations Unies afin d'aider les Etats membres à appliquer le programme international en matière d'environnement, | UN | وإذ يرحّب بالتقرير المرحلي لفريق الإدارة البيئية المقدّم من المدير التنفيذي() وبالتقدّم الذي أحرزه الفريق في تيسير التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ جدول الأعمال البيئي، |