"le rapport de l'atelier" - Traduction Français en Arabe

    • في تقرير حلقة العمل
        
    • التقرير المتعلق بحلقة العمل
        
    • ويرد تقرير حلقة العمل
        
    • التقرير الصادر عن حلقة العمل
        
    • تقرير الحلقة
        
    • تقرير حلقة التدارس
        
    • التقرير عن المحفل الدائم للسكان
        
    • في تقرير حلقة عمل
        
    • على تقرير حلقة العمل
        
    • تقرير حلقة التدريب
        
    • تقرير حلقة العمل هذه
        
    • تقريراً عن حلقة العمل
        
    • وتقرير حلقة عمل
        
    Il a pris note avec satisfaction de l'inclusion, dans le rapport de l'atelier qui avait eu lieu au Costa Rica, des activités sportives et récréatives. UN ورحب بإدراج الرياضة والأنشطة الترويحية والتربية البدنية في تقرير حلقة العمل التي عُقدت في كوستاريكا.
    Présentation des projets de recommandation et de principes à inclure dans le rapport de l'atelier présenté à la 5e séance de l'Instance permanente sur les questions autochtones UN عرض مشاريع التوصيات والمبادئ المقرر تضمينها في تقرير حلقة العمل إلى الدورة الخامسة للمنتدى الدائم
    le rapport de l'atelier a été publié sous la cote FCCC/SBI/2013/INF.13 UN ويرد التقرير المتعلق بحلقة العمل في الوثيقة FCCC/SBI/2013/INF.13
    le rapport de l'atelier figure dans le document IPBES/2/INF/2. UN ويرد تقرير حلقة العمل في الوثيقة IPBES/2/INF/2.
    Les délégations des États membres à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles ont utilisé le rapport de l'atelier et la position commune. UN وقد استعملت وفود الدول اﻷعضاء إلى المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية التقرير الصادر عن حلقة العمل والموقف الجماعي الذي تم التوصل إليه.
    le rapport de l'atelier contient un grand nombre de recommandations qui devraient s'avérer utiles aux gouvernements et aux organisations qui travaillent avec les personnes déplacées. UN ويحوي تقرير الحلقة العديد من التوصيات التي ينبغي أن تفيد الحكومات والمنظمات العاملة مع المشردين داخليا.
    2. Suite à cette demande, le rapport de l'atelier est reproduit en annexe. UN ٢- وتلبية لهذا الطلب، يرد في المرفق تقرير حلقة التدارس.
    le rapport de l'atelier (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/7) a été présenté au Groupe de travail à sa treizième session. UN وقدم إلى الفريق العامل في دورته الثالث عشرة التقرير عن المحفل الدائم للسكان اﻷصليين (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/7).
    le rapport de l'atelier serait examiné à la première réunion de la Conférence des Parties afin de décider de toutes autres mesures à prendre. UN وسوف ينظر الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في تقرير حلقة العمل بغرض اتخاذ قرار في التدابير ا لأخرى التي يتعين اتخاذها.
    Au moment de la présentation du présent document, l'Instance n'avait pas encore examiné le rapport de l'atelier de 2007. UN وحتى تاريخ صدور هذه الوثيقة، لم ينظر المنتدى بعد في تقرير حلقة العمل المعقودة في عام 2007.
    le rapport de l'atelier serait examiné à la première réunion de la Conférence des Parties afin de décider de toutes autres mesures à prendre. UN وسوف ينظر في تقرير حلقة العمل في أثناء الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بغية البت فيما إذا كان يلزم اتخاذ أي إجراءات أخرى.
    5. Le SBSTA souhaitera peut-être examiner le rapport de l'atelier à sa trente-troisième session dans le cadre de l'examen général des résultats des activités menées avant la session en cours, afin de faire le point sur la mise en œuvre du programme de travail de Nairobi. UN قد ترغب الهيئة في النظر في تقرير حلقة العمل هذه في دورتها الثالثة والثلاثين كجزء من نظرها في نواتج الأنشطة التي أُنجزت قبل تلك الدورة، وذلك بغية استعراض نتائج تنفيذ برنامج عمل نيروبي.
    7. Le Groupe de travail est convenu que les recommandations et observations formulées dans le rapport de l'atelier sur le droit de l'espace, mentionné dans le paragraphe 4 ci-dessus, devraient également être prises en considération lors de la rédaction de la version révisée de son projet de rapport. UN 7- واتفق الفريق العامل على أن تُراعى التوصيات والملاحظات الواردة في تقرير حلقة العمل بشأن قانون الفضاء، المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، أيضا لدى وضع الصيغة المنقّحة لمشروع تقرير الفريق العامل.
    Y ont participé 49 experts nationaux de Parties non visées à l'annexe I. le rapport de l'atelier a été publié sous la cote FCCC/SBI/2013/18 UN ويرد التقرير المتعلق بحلقة العمل في الوثيقة FCCC/SBI/2013/18
    le rapport de l'atelier contient un résumé des recommandations dégagées par les participants concernant les questions à suivre et à examiner plus avant dans le cadre du programme de travail de Nairobi. UN ويتضمن التقرير المتعلق بحلقة العمل موجزاً بالتوصيات التي حددها المشاركون لمتابعتها ومواصلة النظر فيها في سياق برنامج عمل نيروبي. المحتويات
    le rapport de l'atelier a été publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/AC.4/2003/11. UN ويرد تقرير حلقة العمل في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/2003/11.
    le rapport de l'atelier a été publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/AC.4/2003/10. UN ويرد تقرير حلقة العمل في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/2003/10.
    le rapport de l'atelier contribuera à l'examen du programme de travail de New Delhi à la vingt-septième session du SBI. UN وسيكون التقرير الصادر عن حلقة العمل مساهمة قيمة في استعراض برنامج عمل نيودلهي عام 2007، في الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    le rapport de l'atelier sera joint en annexe au rapport final de l'experte indépendante. UN وسيرفق تقرير الحلقة بالتقرير النهائي للخبيرة المستقلة.
    La Commission a en outre prié le Haut Commissaire de transmettre le rapport de l'atelier au Groupe de travail sur les populations autochtones, en invitant le Groupe de travail à exprimer ses vues, et de soumettre ledit rapport, conjointement avec les observations formulées lors des débats du Groupe de travail, à l'examen de la Commission des droits de l'homme à sa cinquante—quatrième session. UN كما رجت اللجنة من المفوض السامي أن يحيل تقرير حلقة التدارس إلى الفريق العامل ويدعوه إلى إبداء آرائه، وأن يقدم التقرير مشفوعاً بأي تعليقات تسفر عنها المناقشات في الفريق العامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة الخمسين.
    le rapport de l'atelier (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/7) a été présenté au Groupe de travail à sa treizième session. UN وقدم إلى الفريق العامل في دورته الثالث عشرة التقرير عن المحفل الدائم للسكان اﻷصليين (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/7).
    43. Comme suite à cette conclusion, le SBI examinerait le rapport de l'atelier d'experts à sa onzième session. UN 43- ووفقا لذلك الاستنتاج، ستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في تقرير حلقة عمل الخبراء في دورتها الحادية عشرة.
    le rapport de l'atelier peut être fourni par le Haut—Commissariat sur demande. UN ويمكن الحصول على تقرير حلقة العمل من مكتب المفوضة السامية، عند الطلب.
    41. A la vingt-cinquième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les Parties ont examiné le rapport de l'atelier d'experts et le cadre de l'étude préparé par le secrétariat. UN 41- بحثت الأطراف أثناء الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية كلاً من تقرير حلقة التدريب العملي للخبراء ومشروع الاختصاصات الذي أعدته الأمانة للدراسة المشار إليها أعلاه.
    Il l'a prié en outre de faire en sorte que le rapport de l'atelier soit disponible pour examen à sa trente-cinquième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة كذلك أن تتيح تقريراً عن حلقة العمل هذه لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    4. le rapport de l'atelier est joint en annexe à la présente note. UN ٤ - وتقرير حلقة عمل الخبراء مرفق أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus