"le rapport de la cdi" - Traduction Français en Arabe

    • تقرير لجنة القانون الدولي
        
    • بتقرير لجنة القانون الدولي
        
    Cette médaille a un revers, la nécessité de procéder à la Sixième Commission à un débat clair et précis sur le rapport de la CDI. UN ووجه العملة الآخر يتمثل في حُسن وتركيز المناقشة بشأن تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة.
    À cet égard, il se félicite de l'initiative prise par l'Autriche et la Suède pour revitaliser le débat sur le rapport de la CDI à la Sixième Commission. UN وفي هذا الصدد، رحب بمبادرة النمسا والسويد الهادفة إلى تنشيط المناقشة بشأن تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة.
    L'autre point à prendre en considération était la qualité du débat sur le rapport de la CDI à la Sixième Commission. UN أما الجانب الآخر فيتمثل في نوعية وتركيز المداولات على تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة.
    À l'avenir, le rapport de la CDI devrait être transmis aux délégations plusieurs semaines avant que la Commission l'examine afin qu'elles disposent de suffisamment de temps pour des consultations. UN وأشار إلى أن ينبغي مستقبلا تزويد الوفود بتقرير لجنة القانون الدولي قبل أن تنظر فيه اللجنة السادسة بعدة أسابيع حرصاً على إتاحة الوقت الكافي لإجراء المشاورات.
    M. Dhakal (Népal) se dit satisfait de l'initiative prise par les délégations de l'Autriche et de la Suède pour relancer le débat sur le rapport de la CDI. UN 54 - السيد ضاكال (نيبال): قال إنه يرحب بالمبادرة المشتركة بين الوفدين النمساوي والسويدي لتنشيط المناقشة المتعلقة بتقرير لجنة القانون الدولي.
    La Commission va examiner le rapport de la CDI en trois parties. UN وطلب إليها النظر في تقرير لجنة القانون الدولي في ثلاثة أجزاء.
    Aussi bien la nécessité de poursuivre l'examen de la question de la responsabilité que le fait que la suspension des travaux ne préjuge en rien de l'avenir doivent être reflétés dans toute résolution que l'Assemblée générale adoptera sur le rapport de la CDI. UN وينبغي أن ترد في أي قرار تتخذه الجمعية العامة بشأن تقرير لجنة القانون الدولي ضرورة مواصلة النظر في موضوع المسؤولية والطابع غير البات لقرار تعليق العمل بشأن هذا الموضوع.
    Les projets d’articles présentés dans le rapport de la CDI de 1996 montrent que la notion de responsabilité internationale peut avoir sa place en droit international, ce qui dissiperait les craintes des États qui s’opposent à la codification et au développement de cette matière. UN وتبين مشاريع المواد المقدمة في تقرير لجنة القانون الدولي لعام 1996 أن مفهوم المسؤولية الدولية يمكن أن يكون له محل في القانون الدولي، مما سيبدد مخاوف الدول التي تعارض تدوين وتطوير هذا الموضوع.
    2. La Commission examinera le rapport de la CDI en trois parties. UN 2 - وأضاف قائلا إن اللجنة السادسة ستنظر في تقرير لجنة القانون الدولي في ثلاثة أجزاء.
    Cependant, les délégations qui souhaitent faire des observations détaillées ne peuvent se satisfaire de la situation actuelle, le rapport de la CDI étant présenté avec retard aux États. UN واستدرك قائلا إنه بالنسبة للوفود التي تود الإدلاء بتعليقات وافية تعتبر الحالة الراهنة غير مُرضية، بسبب التأخر في تقديم تقرير لجنة القانون الدولي إلى الدول.
    Dans le cadre de la Semaine du droit international, durant laquelle le rapport de la CDI est examiné par la Sixième Commission, il participe aussi de près aux sessions interactives entre les membres de la CDI et ceux de la Sixième Commission. UN وكان للدكتور بيريرا أيضاً مشاركة فاعلة في جلسات التحاور بين أعضاء اللجنة واللجنة السادسة، خلال أسبوع القانون الدولي، عندما تنظر اللجنة السادسة في تقرير لجنة القانون الدولي.
    55. Il serait utile que le rapport de la CDI soit publié assez tôt à l'avenir pour que les États puissent l'examiner avant l'ouverture de la session de l'Assemblée générale. UN 55 - ومن المفيد إصدار تقرير لجنة القانون الدولي في موعد مبكر يكفي مستقبلاً للسماح بالنظر فيه قبل افتتاح الجمعية العامة.
    S'agissant de la succession d'Etats en matière de nationalité, l'Australie fait sienne la proposition figurant dans le rapport de la CDI selon laquelle il conviendrait de se diriger, plutôt que vers une convention, vers une déclaration de principes qui serait présentée à l'Assemblée générale pour adoption eu égard en particulier à l'histoire du droit international conventionnel dans ce domaine. UN وفيما يتعلق بخلافة الدول في مجال الجنسية، تؤيد استراليا الاقتراح الوارد في تقرير لجنة القانون الدولي والذي يقول بأنه يستحسن التوجه نحو إعلان يتضمن مبادئ يقدم إلـى الجمعيـة العامـة لاعتماده نظـرا لتاريــخ القانون الدولي التعاهدي في هذا الميدان، بدلا من التوجه نحو اتفاقية.
    27. Les Rapporteurs spéciaux de la CDI devraient se consulter et expliquer à la Sixième Commission la marche à suivre pour examiner le rapport de la CDI. UN ٢٧ - واقترح أن يجري المقررون الخاصون نقاشا فيما بينهم وأن يقدموا إلى اللجنة السادسة آراءهم عن أفضل السبل التي يمكن أن تنظر من خلالها في تقرير لجنة القانون الدولي.
    La Commission examinera également le rapport de la CDI sur les travaux de sa session de 2013 (A/68/10). UN وستنظر اللجنة السادسة أيضا في تقرير لجنة القانون الدولي في دورتها لعام 2013 (A/68/10).
    151. Seule une petite minorité des États Membres de l'Organisation ont pris la parole durant le débat de la Sixième Commission sur le rapport de la CDI ou sur les projets de résolutions. UN ١٥١ - ولم تتحدث إلا أقلية صغيرة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أثناء المناقشة التي دارت في اللجنة السادسة بشأن تقرير لجنة القانون الدولي أو في المداولات بشأن القرارات.
    6. Le texte du projet d'article 35 figurant dans le rapport de la CDI (A/62/10) améliore la version initialement proposée par le Rapporteur spécial. UN 6 - ويعد نص مشروع المادة 35 الوارد في تقرير لجنة القانون الدولي (A/62/10) بمثابة تحسُّين للنص الذي اقترحه المقرر الخاص أصلا.
    9. le rapport de la CDI sur les travaux de sa session de 1997 compte moins de 160 pages, ce qui, en taille, le situe en deçà de la moyenne des rapports antérieurs et est conforme aux résolutions prises par la Commission à sa session de 1996. UN ٩ - وأشار إلى أن تقرير لجنة القانون الدولي لعام ١٩٩٧ يتألف من أقل من ١٦٠ صفحة. وفي حين أنه يعتبر صغيرا نوعا ما بالمقارنة بمتوسط حجم تقارير السنوات السابقة، فإنه يتمشى مع القرارات التي اعتمدتها اللجنة في عام ١٩٩٦.
    Mme Amadi (Kenya) appuie l'initiative de l'Autriche et de la Suisse tendant à relancer le débat sur le rapport de la CDI. UN 35 - السيدة أمادي (كينيا): أعربت عن تأييدها لمبادرتي النمسا والسويد من أجل تنشيط المناقشة المتعلقة بتقرير لجنة القانون الدولي.
    Au paragraphe 32, l'Assemblée générale prendrait note de la décision de la CDI d'organiser des manifestations pour marquer le cinquantenaire du Séminaire de droit international, et au paragraphe 38, elle recommanderait qu'à sa soixante-neuvième session, le débat sur le rapport de la CDI commence le 27 octobre 2014. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة تحيط علما، في الفقرة 32، بالقرار الذي اتخذته اللجنة بتنظيم احتفال بالذكرى السنوية الخمسين للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، بينما توصي في الفقرة 38 بأن تبدأ المناقشة المتعلقة بتقرير لجنة القانون الدولي في دورة الجمعية العامة التاسعة والستين في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus