Ayant examiné le rapport de la Directrice exécutive sur la deuxième session du Forum urbain mondial, | UN | وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي، |
Ayant examiné le rapport de la Directrice exécutive sur la deuxième session du Forum urbain mondial, | UN | وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي، |
Le Président a appelé l'attention sur le rapport de la Directrice exécutive relatif aux activités d'ONU-Habitat (HSP/GC/22/2). | UN | 5 - وجه الرئيس الانتباه إلى تقرير المديرة التنفيذية بشأن أنشطة موئل الأمم المتحدة، المبينة في الوثيقة HSP/GC/22/2. |
Note de Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population sur le Prix des Nations Unies en matière | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن جائزة السكان وصندوق السكان |
1. Prend note des documents qui constituent le rapport de la Directrice exécutive pour 2011 : DP/FPA/2012/6 (Part I, Part I/Add.1 et Part II); | UN | 1 - يحيط علماً بالوثائق التي تشكِّل تقرير المدير التنفيذي لعام 2011: DP/FPA/2012/6 (Part I, Part I/Add.1 and Part II)؛ |
Elle a fait observer que le plan de travail contenait une erreur typographique, le rapport de la Directrice exécutive du FNUAP étant celui de 1998, et non de 1999 comme indiqué. | UN | وأشارت إلى وجود خطأ مطبعي في خطة العمل فيما يختص بتقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، حيث أن التقرير هو عن عام ١٩٩٨ وليس عن عام ١٩٩٩ كما هو مبين. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population sur le Prix des Nations Unies en matière de population (2010) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن جائزة الأمم المتحدة للسكان لعام 2010 |
Elle s'est félicitée que le rapport de la Directrice exécutive ait mentionné la responsabilisation et a convenu qu'il était impératif pour le FNUAP de démontrer une corrélation directe entre l'utilisation des ressources et les résultats obtenus. | UN | واستحسن الإشارة الواردة في تقرير المديرة التنفيذية بشأن المساءلة ووافق على أنه من المحتم للصندوق أن يبرهن على الارتباط المباشر بين استخدام الموارد وتحقيق النتائج. |
Adopté la décision 2002/20 du 27 septembre 2002 sur le rapport de la Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme; | UN | اعتمد المقرر 2002/20 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛ |
Adopté la décision 2005/25 du 23 juin 2005 sur le rapport de la Directrice exécutive pour 2004. | UN | اعتمد المقرر 2005/24 المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2005 بشأن تقرير المديرة التنفيذية لعام 2004. |
112. Le représentant du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a présenté le rapport de la Directrice exécutive du FNUAP sur les activités du Fonds (E/CN.9/1994/8). | UN | ١١٢ - عرض ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تقرير المديرة التنفيذية للصندوق عن أنشطة الصندوق (E/CN.9/1994/8). |
, l’Assemblée générale a pris acte de la note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice exécutive du FNUAP (décision 53/449). | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بمذكرة اﻷمين العام التي تحيل تقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )المقرر ٣٥/٤٤٩(. |
Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice exécutive du FNUAP (décision 1982/112 du Conseil). | UN | الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )مقرر المجلس ١٩٨٢/١١٢(. |
, l’Assemblée générale a pris acte de la note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice exécutive du FNUAP (décision 52/451). | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بمذكرة اﻷمين العام التي تحيل تقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )المقرر ٤٥١/٥٢(. |
Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice exécutive du FNUAP (décision 1982/112 du Conseil). | UN | الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )مقرر المجلس ١٩٨٢/١١٢(. |
, l’Assemblée générale a pris acte de la note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice exécutive du FNUAP (décision 51/448). | UN | ، بمذكرة اﻷمين العام التي أحالت تقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )المقرر ٥١/٤٤٨(. |
Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice exécutive du FNUAP (décision 1982/112), A/52/212. | UN | الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )المقرر ١٩٨٢/١١٢(، A/52/212. |
201. Le Directeur exécutif adjoint chargé des programmes a présenté le rapport de la Directrice exécutive sur les arrangements concernant les services d'appui technique du FNUAP (DP/1955/40). | UN | ٢٠٠ - عرض نائب المديرة التنفيذية )لشؤون البرامج( تقرير المديرة التنفيذية عن ترتيبات خدمات الدعم التقني (DP/1995/40). |
Adopté la décision 2012/14 sur le rapport de la Directrice exécutive pour 2011 : progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique du FNUAP pour 2008-2013. | UN | اتخذ المقرر 2012/14 بشأن تقرير المدير التنفيذي لعام 2011: التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2013. |
1. Prend note des documents qui constituent le rapport de la Directrice exécutive pour 2011 : DP/FPA/2012/6 (Part I, Part I/Add.1 et Part II); | UN | 1 - يحيط علماً بالوثائق التي تشكِّل تقرير المدير التنفيذي لعام 2011: DP/FPA/2012/6 (Part I, Part I/Add.1 and Part II)؛ |
Adopté la décision 2012/14 sur le rapport de la Directrice exécutive pour 2011 : progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique du FNUAP pour 2008-2013; | UN | اتخذ المقرر 2012/14 بشأن تقرير المدير التنفيذي لعام 2011: التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2013. |
Elle a fait observer que le plan de travail contenait une erreur typographique, le rapport de la Directrice exécutive du FNUAP étant celui de 1998, et non de 1999 comme indiqué. | UN | وأشارت إلى وجود خطأ مطبعي في خطة العمل فيما يختص بتقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، حيث أن التقرير هو عن عام 1998 وليس عن عام 1999 كما هو مبين. |
Le Comité a examiné le rapport du Conseil d'administration d'ONU-Femmes sur la mise en œuvre du plan stratégique pour 2013 et le rapport de la Directrice exécutive, en date du 16 septembre 2013, pour la période de huit mois terminée le 31 août 2013. | UN | ١٣ - واستعرض المجلس تقرير المجلس التنفيذي للهيئة عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية لعام 2013، وتقرير المديرة التنفيذية المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2013 عن فترة الثمانية أشهر المنتهية في 31 آب/أغسطس 2013. |