Ayant examiné le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, | UN | وقد نظرت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين()، |
Ayant examiné le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés | UN | وقد نظرت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين()، |
Ayant examiné le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés 1/, | UN | وقد نظرت في تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين)١(، |
Ayant examiné le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'hommeDocuments officiels de l'Assemblée générale, cinquante-deuxième session, Supplément no 36 (A/52/36). , en particulier le chapitre VII intitulé «1998: Année des droits de l'homme», | UN | وقد نظرت في تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان)٦(، وخاصة الفصل السابع المعنون " ١٩٩٨: سنة حقوق اﻹنسان " ، |
Documentation : Rapport du Secrétaire général transmettant le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (résolution 55/94). | UN | الوثائق: تقرير الأمين العام يحيل به تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (القرار 55/94). |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur le renforcement de la capacité du Haut Commissariat d'exécuter son mandat, demandé dans la résolution 57/186; | UN | 1 - ترحب بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن تعزيز قدرة مكتب المفوض السامي على الاضطلاع بولايته() على النحو المدعو إليه في القرار 57/186؛ |
Consciente de la gravité de ces problèmes et de leurs implications politiques, économiques et sociales, la délégation tunisienne a examiné avec soin le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et se félicite des efforts déployés en faveur du rapatriement dans diverses régions du monde. | UN | وقال إن وفده، إذ يعي تماما فداحة هذه المشاكل وآثارها السياسية والاقتصادية والاجتماعية، قد درس بعناية تقرير المفوضية وهو يرحب بالجهود المبذولة لتشجيع إعادة اللاجئين في مناطق شتى. |
Ayant examiné le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, | UN | وقد نظرت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين()، |
En ce qui concerne la protection des réfugiés, il souligne les problèmes rencontrés, qui sont décrits dans le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (A/58/12). | UN | 74 - وثمة تشديد، فيما يخص حماية اللاجئين، على المشاكل القائمة، والتي وردت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (A/58/12). |
Prenant acte de la directive 8, " Mesures spéciales destinées à protéger les enfants victimes de la traite des personnes " , qui figure dans le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, | UN | " وإذ تحيط علما بالمبدأ التوجيهي 8، المعنون " تدابير خاصة لحماية ودعم الأطفال ضحايا الاتجار بالأشخاص " ، الوارد في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان()، |
Ayant examiné le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les activités du Haut Commissariat ainsi que le rapport du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les travaux de sa cinquante-troisième session et les conclusions et décisions qui y figurent, | UN | وقد نظرت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أنشطة المفوضية()وتقرير اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أعمال دورتها الثالثة والخمسين() والاستنتاجات والقرارات الواردة فيه، |
Prenant note avec satisfaction de l'évaluation générale à mi-parcours des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, 1995-2004, qui figure dans le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بتقييم منتصف المدة العالمي للتقدم المحرز في مجال تحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 1995-2004، الوارد في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان()، |
1. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés intitulé < < Budget-programme annuel du HCR pour 2003 > > (A/AC.96/964). | UN | 1- نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، الذي يحمل عنوان " الميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2003 " (A/AC.96/964). |
Ayant examiné le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les activités du Haut Commissariat Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-deuxième session, Supplément No 12 (A/52/12). et le rapport du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les travaux de sa quarante-huitième session Ibid., Supplément No 12A (A/52/12/Add.1). | UN | وقد نظرت في تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين عن أنشطة المفوضية)١١( وتقرير اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين عن أعمال دورتها الثامنة واﻷربعين)١٢(، |
Ayant examiné le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les activités du Haut Commissariat Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante et unième session, Supplément no 12 (A/51/12). | UN | وقد نظرت في تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين عن أنشطة المفوضية)١( وفي تقرير اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشئوون الﻵجئين عن أعمال دورتها السابعة واﻷربعين)٢(، |
Ayant examiné le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les activités du Haut CommissariatDocuments officiels de l'Assemblée générale, cinquante-deuxième session, Supplément no 12 (A/52/12). et le rapport du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les travaux de sa quarante-huitième sessionIbid., Supplément no 12 A (A/52/12/Add.1). | UN | وقد نظرت في تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون الﻵجئين عن أنشطة المفوضية)١( وتقرير اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون الﻵجئين عن أعمال دورتها الثامنة واﻷربعين)٢(، |
240. Le Conseil a examiné à sa session de fond le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (E/1995/52) Publié dans la série Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquantième session, Supplément No 12 (A/50/12). (point 5 i) de l'ordre du jour)1. | UN | ٢٤٠ - نظر المجلس في دورته الموضوعية في تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين )E/1995/52(()١٧( )البند ٥ )ط( من جدول اﻷعمال()١(. |
Rappelant également le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, | UN | وإذ تشير أيضا إلى تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان()، |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux Membres de l'Assemblée générale le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, soumis en application de la résolution 56/266 de l'Assemblée générale. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 56/266. |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur le renforcement de la capacité du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés d'exécuter son mandat, demandé dans la résolution 57/186 ; | UN | 1 - ترحب بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن تعزيز قدرة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على الاضطلاع بولايتها() على النحو الذي يدعو إليه القرار 57/186؛ |
M. Bazel (Afghanistan) dit que le Gouvernement afghan a accueilli très favorablement le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies relatif à la situation des droits de l'homme en Afghanistan ainsi qu'aux résultats de l'assistance technique déployée dans le domaine des droits de l'homme (A/60/343). | UN | 83 - السيد بازل (أفغانستان): قال إن أفغانستان ترحب بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان وإنجازات المساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان (A/60/343). |
Mme Pirkko Kourula, Chef des affaires interorganisations et des services de secrétariat, Siège du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, tiendra une réunion d’information à l’intention des États Membres sur le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés à l’Assemblée générale le vendredi 6 novembre 1998 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 5. | UN | ستعقــد السيدة بيركــو كورولا، رئيســة مكتب شـــؤون المنظمات وخدمات اﻷمانة في مقر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، جلسة إحاطة للدول اﻷعضاء بشأن تقرير المفوضية إلى الجمعية العامة، وذلك يوم الجمعة، ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، في الساعة ١٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤، في غرفة الاجتماعات ٥. |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le suivi de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme A/49/668. et le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Supplément No 36 (A/49/36). | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن متابعة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان)٤(، وتقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان)٥(، |