"le rapport intérimaire du secrétaire général" - Traduction Français en Arabe

    • التقرير المرحلي للأمين العام
        
    • التقرير المؤقت للأمين العام
        
    • في التقرير المرحلي لﻷمين العام
        
    • في التقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام
        
    • بالتقرير المرحلي للأمين العام
        
    • بالتقرير المؤقت لﻷمين العام
        
    • في التقرير المؤقت المقدم من الأمين العام
        
    • في التقرير المؤقت لﻷمين العام
        
    Exposé du Sous-Secrétaire général à l'appui à la consolidation de la paix sur le rapport intérimaire du Secrétaire général sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit (A/64/866-S/2010/386). UN إحاطة من الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام عن التقرير المرحلي للأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة [A/64/866 - S/2010/386].
    Le Sous-Secrétaire général a présenté le rapport intérimaire du Secrétaire général en date du 20 décembre 2002 (S/2002/1393) et fait le point de la situation depuis la publication du rapport. UN وعرض الأمين العام المساعد العنابي التقرير المرحلي للأمين العام المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 (S/2002/1393) وقدم للمجلس معلومات مستكملة عن التطورات الحاصلة منذ إصداره.
    Le 15 janvier, les membres du Conseil ont examiné le rapport intérimaire du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental (S/2002/41). UN وفي 15 كانون الثاني/يناير نظر أعضاء المجلس في التقرير المؤقت للأمين العام بشأن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية (S/2002/41).
    " Le Conseil de sécurité a examiné le rapport intérimaire du Secrétaire général sur la situation en Abkhazie (Géorgie) du 15 avril 1996 (S/1996/284). UN " نظر مجلس اﻷمن في التقرير المرحلي لﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا، المؤرخ ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )S/1996/284(.
    Ayant examiné le rapport intérimaire du Secrétaire général sur la MINUAR en date du 25 novembre 1994 (S/1994/1344), UN وقد نظر في التقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام عن البعثة، المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤ )S/1994/1344(،
    Accueillant avec satisfaction le rapport intérimaire du Secrétaire général relatif à l'étude sur la violence contre les enfants (E/CN.4/2005/75), UN وإذ ترحب مع الارتياح بالتقرير المرحلي للأمين العام بشأن الدراسة المتعلقة بمسألة العنف ضد الأطفال (E/CN.4/2005/75)،
    29. Conformément à sa décision 2/102 et à la résolution 2005/84 de la Commission, le Conseil examinera le rapport intérimaire du Secrétaire général (A/HRC/10/47), au titre du point 3 de l'ordre du jour. UN 29- عملاً بمقرر المجلس 2/102 وقرار اللجنة 2005/84، سينظر المجلس في التقرير المرحلي للأمين العام (A/HRC/10/47) في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    44. Conformément à la décision 2/102 du Conseil et à la résolution 2005/44 de la Commission, le Conseil examinera le rapport intérimaire du Secrétaire général (A/HRC/7/54) au titre du point 3 de l'ordre du jour. UN 44- عملاً بمقرر المجلس 2/102 وقرار اللجنة 2005/44، سينظر المجلس في التقرير المرحلي للأمين العام (A/HRC/7/54) في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    47. Conformément à la décision 2/102 du Conseil et à la résolution 2005/84 de la Commission, le Conseil sera saisi d'une note sur le rapport intérimaire du Secrétaire général (A/HRC/7/59), au titre du point 3 de l'ordre du jour. UN 47- عملاً بمقرر المجلس 2/102 وقرار اللجنة 2005/84، ستعرض على المجلس مذكرة عن التقرير المرحلي للأمين العام (A/HRC/7/59) في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    Sous la présidence du Ministre béninois des affaires étrangères et de l'intégration africaine, le Conseil a examiné le rapport intérimaire du Secrétaire général sur les moyens de combattre les problèmes sous-régionaux et transfrontaliers en Afrique de l'Ouest (S/2005/86) publié le 11 février 2005. UN بحث المجلس، برئاسة وزير الخارجية والتكامل الأفريقي في بنن، التقرير المرحلي للأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/2005/86) الصادر في 11شباط/فبراير.
    Le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a présenté le rapport intérimaire du Secrétaire général (S/2004/669) sur la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO). UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام التقرير المرحلي للأمين العام (S/2004/669) عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    le rapport intérimaire du Secrétaire général concernant la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/57/478) fait état d'un < < apprentissage par la pratique > > , annonçant les recommandations du rapport de l'intervenante. UN ويشير التقرير المرحلي للأمين العام بشأن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/478) إلى نهج " التعلم بالأداء " ، انتظارا للتوصيات الواردة في تقريرها.
    le rapport intérimaire du Secrétaire général contient certes de nombreuses informations sur les entités des Nations Unies participant à des activités relatives à l'état de droit mais renseigne peu sur les activités elles-mêmes, que ce soit au niveau international ou national. UN 24 - وواصل القول إنه على الرغم من أن التقرير المؤقت للأمين العام يتضمن قدرا كبيرا من المعلومات عن كيانات الأمم المتحدة المضطلعة بالأنشطة في مجال سيادة القانون، فإن التقرير لا يوفر معلومات تستحق الذكر عن الأنشطة نفسها، سواء المضطلع بها على الصعيد الوطني أو الصعيد الدولي.
    Des renseignements sur la nature exacte des crimes sanctionnés par la peine de mort seraient également les bienvenus et, le rapport intérimaire du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran (A/HRC/16/75) mentionne une augmentation du nombre des condamnations pour des infractions dénommées Mohareb (terrorisme). UN وسترحب أيضاً بالمعلومات المتعلقة بالضبط بالجرائم التي تطبق على مرتكبيها عقوبة الإعدام وبالنظر إلى الإشارة في التقرير المؤقت للأمين العام بشأن حالة حقوق الإنسان في إيران (A/HRC/16/75) إلى ازدياد الإدانات المتعلقة بجرائم " المحارب " (الإرهابيين)، وسألت عن ما يندرج بالتحديد في تلك الفئة.
    Au cours de ces consultations, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a présenté le rapport intérimaire du Secrétaire général sur le Burundi (S/2001/1076) contenant, entre autres, une recommandation relative au renforcement du Bureau des Nations Unies au Burundi. Le Secrétaire général adjoint a expliqué les raisons pour lesquelles le renforcement du Bureau est sollicité. UN وخلال تلك المشاورات، عرض وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، التقرير المؤقت للأمين العام بشأن الحالة في بوروندي (S/2001/1076)، الذي تضمن توصيات من بينها تعزيز مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.وشرح وكيل الأمين العام الأسباب التي تجعل من تعزيز المكتب أمرا ضروريا.
    Ayant également examiné le rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR), daté du 8 août 1995 (S/1995/678), UN وقد نظر أيضا في التقرير المرحلي لﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا (UNAMIR)، المؤرخ ٨ آب/اغسطس ١٩٩٥ (S/1995/678)،
    Ayant également examiné le rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR), daté du 8 août 1995 (S/1995/678), UN وقد نظر أيضا في التقرير المرحلي لﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا (UNAMIR)، المؤرخ ٨ آب/اغسطس ١٩٩٥ (S/1995/678)،
    Ayant également examiné le rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda, daté du 8 août 1995 (S/1995/678), UN " وقد نظر أيضا في التقرير المرحلي لﻷمين العام المؤرخ ٨ آب/اغسطس ١٩٩٥ (S/1995/678)، عن بعثـة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا،
    " Le Conseil de sécurité a examiné le rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission d'assistance des Nations Unies au Rwanda (S/1994/1133). UN " نظر مجلس اﻷمن في التقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا (S/1994/1133).
    Accueillant avec satisfaction le rapport intérimaire du Secrétaire général relatif à l'étude sur la violence contre les enfants (E/CN.4/2005/75), UN وإذ ترحب مع الارتياح بالتقرير المرحلي للأمين العام بشأن الدراسة المتعلقة بمسألة العنف ضد الأطفال (E/CN.4/2005/75)،
    " Le Conseil de sécurité accueille favorablement le rapport intérimaire du Secrétaire général en date du 27 février 1997 sur la situation concernant le Sahara occidental (S/1997/166). UN " يرحب مجلس اﻷمن بالتقرير المؤقت لﻷمين العام المؤرخ ٧٢ شباط/فبراير ٧٩٩١ بشأن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية (S/1997/166).
    Le Conseil examinera le rapport intérimaire du Secrétaire général (A/HRC/19/82). UN وسينظر المجلس في التقرير المؤقت المقدم من الأمين العام (A/HRC/19/82).
    109. Le Comité consultatif a examiné, à sa trente et unième session, le rapport intérimaire du Secrétaire général pour 1996. UN ١٠٩ - ونظرت اللجنة الاستشارية في دورتها الحادية والثلاثين، في التقرير المؤقت لﻷمين العام لعام ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus