Et le Rapport mondial sur le développement humain de 1994 d'ajouter : | UN | كما أن تقرير التنمية البشرية في العالم لعام ١٩٩٤ يذكر أيضا: |
le Rapport mondial sur le développement humain (2001) fournit des preuves supplémentaires des progrès réalisés. | UN | ويعطي تقرير التنمية البشرية لعام 2001 أدلة إضافية عن التقدم الذي تحقق. |
Selon le Rapport mondial sur le développement humain de 2002, la discrimination à l'égard des femmes dans l'enseignement scolaire reste notable dans le pays. | UN | ويرد في تقرير التنمية البشرية لعام 2002 أن التمييز ضد المرأة في مجال التعليم الرسمي في البلد لا يزال في مستوى ملحوظ. |
D'après le Rapport mondial sur le développement humain, 1998 du PNUD, l'alphabétisation des adultes ne dépasserait pas 23 %, ce qui, évidemment, est dû en grande partie au manque de ressources financières consacrées à l'éducation. | UN | التقرير العالمي عن التنمية البشرية لعام 1998 الذي أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما لا يزيد على 23 في المائة، الأمر الذي يعزى إلى حد بعيد، بطبيعة الحال، إلى نقص الموارد المالية المخصصة للتعليم. |
Pour le Rapport mondial sur le développement humain 2010, un certain nombre de pays n'avaient pas de données de sources internationales pour un ou plusieurs des quatre éléments de l'Indice de développement humain. | UN | فبالنسبة لتقرير التنمية البشرية لعام 2010، كان هناك عدد من البلدان لم تتوفر بشأنها من مصادر دولية بيانات تخص عنصرا واحدا أو أكثر من عناصر دليل التنمية البشرية الأربعة. |
64. II.3.5 Féminisation de la pauvreté : le Rapport mondial sur le développement humain de 1995 souligne que la pauvreté touche les femmes de façon croissante et persistante. | UN | ثانيا-٣-٥- انتشار الفقر بين اﻹناث ٥٥ - ذكر التقرير العالمي للتنمية البشرية لعام ١٩٩٥ أن الفقر ينتشر بصورة متزايدة ومستمرة بين اﻹناث. |
Comme indiqué dans le Rapport mondial sur le développement humain 2005, l'ONU ne peut rester sans réagir. | UN | وكما يشير تقرير التنمية البشرية للعام 2005، لا يمكن أن تسير أعمال الأمم المتحدة كالمعتاد. |
le Rapport mondial sur le développement humain de 2005 classe les Tonga à la 54e place sur 177 pays. | UN | وكان ترتيب تونغا في تقرير التنمية البشرية لعام 2005، الرابــع والخمسيــن مــن بين 177 بلدا. |
le Rapport mondial sur le développement humain 2005 a appelé l'attention sur ces disparités. | UN | وأضاف أن تقرير التنمية البشرية لعام 2005 استرعى الانتباه إلى أوجه التفاوت هذه. |
En 2004, selon le Rapport mondial sur le développement humain, l'espérance de vie s'établissait à 74,3 ans. | UN | وفي عام 2004، كان متوسط العمر المتوقع يبلغ 74.3 سنة وفقاً لما جاء في تقرير التنمية البشرية. |
Comme énoncé dans le Rapport mondial sur le développement humain 2004: | UN | وينص تقرير التنمية البشرية لعام 2004 على ما يلي: |
le Rapport mondial sur le développement humain, 1993, affirme que : | UN | ويذكــر تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٣: |
Nous sommes d'accord avec ce que dit le Rapport mondial sur le développement humain 1993 : | UN | إننا نتفق مع تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٣، بأن: |
Comme il est dit dans le Rapport mondial sur le développement humain — 1993, | UN | ووفقا لما ورد في " تقرير التنمية البشرية " لعام ١٩٩٣، |
Plusieurs délégations ont préconisé l'instauration de liens plus étroits entre le Rapport mondial sur le développement humain et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | في حين شجعت وفود عديدة على زيادة الترابط والتآزر بين تقرير التنمية البشرية والأهداف الإنمائية للألفية. |
le Rapport mondial sur le développement humain 2009 faisait ressortir que les femmes ne gagnaient souvent qu'un quart du salaire des hommes à des postes comparables. | UN | وأظهر تقرير التنمية البشرية لعام 2009 أن النساء لا يكسبن سوى ربع ما يكسبه الرجال في مناصب العمل المتماثلة. |
Plusieurs délégations ont préconisé l'instauration de liens plus étroits entre le Rapport mondial sur le développement humain et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | في حين شجعت وفود عديدة على زيادة الترابط والتآزر بين تقرير التنمية البشرية والأهداف الإنمائية للألفية. |
Les données mentionnées dans le Rapport mondial sur le développement humain 1996, du PNUD sont déjà édifiantes : | UN | والبيانات التي يوردها التقرير العالمي عن التنمية البشرية، ٦٩٩١، الذي أعده برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بالغ الدلالة في هذا المضمار: |
Selon le Rapport mondial sur le développement humain 2003, il occupe le 130e rang pour l'indicateur du développement humain. | UN | ووفقا لتقرير التنمية البشرية لعام 2003، تحتل المرتبة 130 في مؤشر التنمية البشرية. |
Elle a indiqué que le PNUE était bien placé pour fournir des informations sur l'environnement à d'autres instances s'intéressant à l'environnement et pour aider les États membres à faire en sorte que leurs initiatives en matière de développement durable prennent en compte l'environnement, y compris le Rapport mondial sur le développement durable. | UN | وقالت إن برنامج الأمم المتحدة للبيئة مؤهل جيداً لتقديم المعلومات البيئية إلى العمليات البيئية الأخرى، ولدعم الدول الأعضاء لكفالة إدراج البُعد البيئي في مساعيها لتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك التقرير العالمي للتنمية المستدامة. |
Elle accueille avec satisfaction le Rapport mondial sur le développement humain, 1997, qui est entièrement consacré à l’élimination de la pauvreté. | UN | وأعرب في ختام كلمته عن ترحيب وفده بتقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٧، المكرس كلية للقضاء على الفقر. |
le Rapport mondial sur le développement humain récemment publié constate : | UN | وتقرير التنمية البشرية الذي نشر مؤخرا يلاحظ أنه: |
Ce classement n'est pas compatible avec le Rapport mondial sur le développement humain de 1996, qui considère la Turquie comme un pays au " développement humain moyen " et la place, par conséquent, au 84ème rang pour le niveau de développement. | UN | إن هذا التصنيف لا يتفق مع تقرير اﻷمم المتحدة بشأن تنمية الموارد البشرية لعام ٦٩٩١ الذي يعتبر تركيا " بلدا متوسط النمو " ومن ثم يضعها في المرتبة اﻟ ٤٨ من سلّم التنمية. |
23. le Rapport mondial sur le développement humain 1994 le Rapport mondial sur le développement humain donne des valeurs des indicateurs du développement humain pour chaque pays. | UN | ٢٣ - يصنف التقرير عن التنمية البشرية - لسنة ١٩٩٤)١( بليز ضمن " المجموعة الوسيطة " ، وترتيبها ٨٨ ضمن ١٧٣ بلدا. |