| Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente le rapport oral de ce comité. | UN | وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التقرير الشفوي لتلك اللجنة. |
| À la 26e séance, le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a présenté le rapport oral correspondant du Comité. | UN | وفي الجلسة 26، عرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التقرير الشفوي ذي الصلة لتلك اللجنة. |
| Elle a ajouté que des informations complémentaires sur la situation des recettes du Fonds seraient communiquées dans le rapport oral présenté au titre du point 3 de l'ordre du jour. | UN | وأشارت إلى أن تفاصيل إضافية عن حالة إيرادات الصندوق ستقدم في التقرير الشفوي في إطار البند 3 من جدول الأعمال. |
| La Commission reçoit le rapport oral du Président du Groupe de travail sur la portée et l'application du principe de compétence universelle, | UN | ووفيت اللجنة بالتقرير الشفوي لرئيس الفريق العامل المعني بنطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه. |
| Elle a ajouté que des informations complémentaires sur la situation des recettes du Fonds seraient communiquées dans le rapport oral présenté au titre du point 3 de l'ordre du jour. | UN | وأشارت إلى أن تفاصيل إضافية عن حالة إيرادات الصندوق ستقدم في التقرير الشفوي في إطار البند 3 من جدول الأعمال. |
| En conclusion, elle a indiqué que le rapport oral ne contenait pas suffisamment d'informations pour permettre au Conseil de se prononcer. | UN | واختتمت بقولها إن التقرير الشفوي لم يعط من المعلومات ما يكفي للسماح للمجلس بالتوصل الى قرار. |
| En conclusion, elle a indiqué que le rapport oral ne contenait pas suffisamment d'informations pour permettre au Conseil de se prononcer. | UN | واختتمت بقولها إن التقرير الشفوي لم يعط من المعلومات ما يكفي للسماح للمجلس بالتوصل الى قرار. |
| le rapport oral portera sur ces consultations. | UN | وسيتناول هذا التقرير الشفوي نتائج تلك المشاورات. |
| La Commission entend le rapport oral du Président du Groupe de travail sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international. | UN | واستمعت اللجنة إلى التقرير الشفوي لرئيس الفريق العامل المعني بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي. |
| Ayant entendu le rapport oral de l'Administrateur sur les incidences budgétaires et financières de la création du Comité permanent chargé des questions liées aux programmes, | UN | وقد نظر في التقرير الشفوي لمدير البرنامج بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية والمالية على إنشاء اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية، |
| Ayant examiné le rapport du Secrétaire général en date du 17 septembre 1994 (S/1994/1069) et le rapport oral de son Envoyé spécial, | UN | وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/1994/1069(، وفي التقرير الشفوي الذي قدمه مبعوثه الخاص، |
| Ayant examiné le rapport du Secrétaire général en date du 17 septembre 1994 (S/1994/1069) et le rapport oral de son Envoyé spécial, | UN | وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/1994/1069(، وفي التقرير الشفوي الذي قدمه مبعوثه الخاص، |
| Certaines délégations ont toutefois déclaré que le rapport oral avait fourni beaucoup de renseignements sur les divers efforts de communication qui avaient été réalisés, mais que les buts et objectifs de ces efforts n'étaient pas toujours évidents. | UN | ولكن بعض الوفود قالت إنه رغم أن التقرير الشفوي تضمن معلومات كثيرة عن الجهود المختلفة المبذولة في مجال الاتصال فإن مقاصد وأهداف تلك الجهود لم تكن دائما واضحة. |
| Une autre délégation a estimé que le rapport oral n'indiquait pas clairement dans quelle mesure la stratégie de communication contribuerait à l'avenir à placer le PNUD sur des bases financières solides. | UN | وقــال وفــد آخر إنه يرى أن التقرير الشفوي لا يوضح ما ستقوم به استراتيجية الاتصال في المستقبل للمساعدة في جعل البرنامج اﻹنمائي في وضع مالي ثابت. |
| Certaines délégations ont toutefois déclaré que le rapport oral avait fourni beaucoup de renseignements sur les divers efforts de communication qui avaient été réalisés, mais que les buts et objectifs de ces efforts n'étaient pas toujours évidents. | UN | ولكن بعض الوفود قالت إنه رغم أن التقرير الشفوي تضمن معلومات كثيرة عن الجهود المختلفة المبذولة في مجال الاتصال فإن مقاصد وأهداف تلك الجهود لم تكن دائما واضحة. |
| Une autre délégation a estimé que le rapport oral n'indiquait pas clairement dans quelle mesure la stratégie de communication contribuerait à l'avenir à placer le PNUD sur des bases financières solides. | UN | وقــال وفــد آخر إنه يرى أن التقرير الشفوي لا يوضح ما ستقوم به استراتيجية الاتصال في المستقبل للمساعدة في جعل البرنامج اﻹنمائي في وضع مالي ثابت. |
| 357. le rapport oral n'a pas fait l'objet d'observations. | UN | ٣٥٧ - لم تصدر أية تعليقات على التقرير الشفوي. |
| 1. Accueille avec satisfaction le rapport oral de la Haut-Commissaire; | UN | 1- ترحب بالتقرير الشفوي للمفوضة السامية؛ |
| Accueillant avec satisfaction le rapport oral présenté par le Président du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l’informatique concernant les progrès enregistrés jusqu’à présent par le Groupe dans l’accomplissement de son mandat, | UN | وإذ يرحب بالتقرير الشفوي المقدم من رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية عن التقدم الذي أحرزه الفريق حتى اﻵن في الوفاء بولايته، |
| c. Il entendra le rapport oral sur la mise en oeuvre de la politique relative aux comités nationaux pour l'UNICEF; | UN | )ج( الاستماع إلى تقرير شفوي عن تنفيذ السياسة المتعلقة باللجان الوطنية لليونيسيف؛ |
| 231. le rapport oral sur les activités d'ONUSIDA en 1998 qui intéressaient le PNUD et le FNUAP a été reporté à la troisième session ordinaire de 1999. | UN | ٢٣١ - أرجئ إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٩ تقديم التقرير المرحلي الشفوي عن أنشطة هذا البرنامج المشترك في عام ١٩٩٨ في جوانبها المتعلقة بالبرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
| La Commission reçoit le rapport oral du Président du Groupe de travail sur the Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. | UN | واستمعت اللجنة للتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الفريق العامل المعني بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا. |
| Elles ont accueilli favorablement la stratégie du Fonds ainsi que le rapport oral, dont elles ont reconnu l'utilité. | UN | ورحبت باستراتيجية الصندوق والتقرير الشفوي المفيد. |