"le rapport porte sur la situation" - Traduction Français en Arabe

    • يتناول الحالة
        
    • يتناول الوضع
        
    le rapport porte sur la situation en Bosnie centrale et dans la région de Mostar, à Sarajevo, à Mostar et à Bihac, sur les activités des institutions et des organisations internationales, sur les zones contrôlées par les forces serbes de Bosnie et sur l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN يتناول الحالة في وسط البوسنة، ومنطقة موستار، وسراييفو، وموستار، وبيهاتش، وأنشطة الوكالات والمنظمات الدولية، والمناطق الواقعة تحت سيطرة القوات الصربية البوسنية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    le rapport porte sur la situation en Bosnie centrale et dans la région de Mostar, à Sarajevo, à Mostar et à Bihac, sur les activités des institutions et des organisations internationales, sur les zones contrôlées par les forces serbes de Bosnie et sur l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN يتناول الحالة في وسط البوسنة، ومنطقة موستار، وسراييفو، وموستار، وبيهاتش، وأنشطة الوكالات والمنظمات الدولية، والمناطق الواقعة تحت سيطرة القوات الصربية البوسنية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    le rapport porte sur la situation générale à Sarajevo, y compris l'interruption des services publics de distribution en tant que méthode de guerre, le blocage de l'aide humanitaire, la victimisation de personnes qui doivent être spécialement respectées et protégées et la détérioration rapide de la règle de droit. UN يتناول الحالة العامة في سراييفو، بما في ذلك استخدام المرافق اﻷساسية كسلاح للحرب، وعرقلة وصول المعونة اﻹنسانية، وتحول الفئات المحتاجة إلى الاحترام والحماية بصفة خاصة إلى ضحايا، والانحلال السريع لحكم القانون.
    le rapport porte sur la situation à Mostar, et notamment sur le " nettoyage ethnique " , les arrestations et détentions arbitraires et les civils victimes d'attaques militaires. UN يتناول الحالة العامة في موستار، بما في ذلك " التطهير العرقي " ، وحالات الاعتقال والاحتجاز التعسفية، واتخاذ المدنيين كأهداف للهجمات العسكرية.
    le rapport porte sur la situation générale en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et en Serbie, et notamment sur la destruction de sites religieux et le viol, pratiques typiques du " nettoyage ethnique " ; il porte aussi sur d'autres crimes de guerre et sur la crise humanitaire. UN يتناول الوضع العام في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وصربيا، مع إشارة خاصة إلى تدمير المواقع الدينية، والاغتصــاب، بوصفهمــا سمتين مـــن " التطهيــر العرقـي " ، وغيرهــا مــن جرائــم الحـرب، واﻷزمة اﻹنسانية.
    le rapport porte sur la situation à Gorazde. UN يتناول الحالة في غورازدي.
    le rapport porte sur la situation à Banja Luka et notamment sur les événements ayant eu lieu avant et immédiatement après février 1995, y compris le travail obligatoire et les procédures de départ. UN يتناول الحالة في بانيا لوكا، مع إشارة خاصة إلى التطورات التي سبقت وتبعت مباشرة شهر شباط/فبراير ٥٩٩١، بما في ذلك العمل القسري وإجراءات المغادرة.
    le rapport porte sur la situation générale à Sarajevo, y compris l'interruption des services publics de distribution en tant que méthode de guerre, le blocage de l'aide humanitaire, la victimisation de personnes qui doivent être spécialement respectées et protégées et la détérioration rapide de la règle de droit. UN يتناول الحالة العامة في سراييفو، بما في ذلك استخدام المرافق اﻷساسية كسلاح للحرب، وعرقلة وصول المعونة اﻹنسانية، وتحول الفئات المحتاجة إلى الاحترام والحماية بصفة خاصة إلى ضحايا، والانحلال السريع لحكم القانون.
    le rapport porte sur la situation à Mostar, et notamment sur le " nettoyage ethnique " , les arrestations et détentions arbitraires et les civils victimes d'attaques militaires. UN يتناول الحالة العامة في موستار، بما في ذلك " التطهير العرقي " ، وحالات الاعتقال والاحتجاز التعسفية، واتخاذ المدنيين كأهداف للهجمات العسكرية.
    le rapport porte sur la situation à Gorazde. UN يتناول الحالة في غورازدي.
    le rapport porte sur la situation à Banja Luka et notamment sur les événements ayant eu lieu avant et immédiatement après février 1995, y compris le travail obligatoire et les procédures de départ. UN يتناول الحالة في بانيا لوكا، مع إشارة خاصة إلى التطورات التي سبقت وتبعت مباشرة شهر شباط/فبراير ٥٩٩١، بما في ذلك العمل القسري وإجراءات المغادرة.
    le rapport porte sur la situation en Bosnie-Herzégovine, en Croatie, et dans la République fédérative de Yougoslavie, et notamment sur les exécutions arbitraires et le " nettoyage ethnique " , la détention arbitraire, la citoyenneté, les expulsions, la destruction de biens, la situation des médias, etc. UN يتناول الحالة في البوسنة والهرسك، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، مع إشارة خاصة إلى عمليات اﻹعدام التعسفي و " التطهير العرقي " ، والاحتجاز التعسفي، والجنسية، وعمليات الطرد، وتدمير الممتلكات، وحالة وسائط اﻹعلام، إلخ.
    le rapport porte sur la situation en Slavonie occidentale après l'offensive croate du 1er mai 1995 et sur la situation en Bosnie-Herzégovine, et notamment sur Sarajevo, les violations dans les zones de sécurité, Banja Luka, la Bosnie-Herzégovine centrale et Mostar. UN يتناول الحالة في سلافونيا الغربية بعد الهجوم الكرواتي الذي حصل في ١ أيار/مايو ٥٩٩١، والحالة في البوسنة والهرسك، مع إشارة خاصة إلى سراييفو، والانتهاكات التي حصلت في المناطق اﻵمنة وبانيا لوكا، ووسط البوسنة والهرسك، وموستار.
    le rapport porte sur la situation en Bosnie-Herzégovine, en Croatie, et dans la République fédérative de Yougoslavie, et notamment sur les exécutions arbitraires et le " nettoyage ethnique " , la détention arbitraire, la citoyenneté, les expulsions, la destruction de biens, la situation des médias, etc. UN يتناول الحالة في البوسنة والهرسك، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، مع إشارة خاصة إلى عمليات اﻹعدام التعسفي و " التطهير العرقي " ، والاحتجاز التعسفي، والجنسية، وعمليات الطرد، وتدمير الممتلكات، وحالة وسائط اﻹعلام، إلخ.
    le rapport porte sur la situation en Slavonie occidentale après l'offensive croate du 1er mai 1995 et sur la situation en Bosnie-Herzégovine, et notamment sur Sarajevo, les violations dans les zones de sécurité, Banja Luka, la Bosnie-Herzégovine centrale et Mostar. UN يتناول الحالة في سلافونيا الغربية بعد الهجوم الكرواتي الذي حصل في ١ أيار/مايو ٥٩٩١، والحالة في البوسنة والهرسك، مع إشارة خاصة إلى سراييفو، والانتهاكات التي حصلت في المناطق اﻵمنة وبانيا لوكا، ووسط البوسنة والهرسك، وموستار.
    le rapport porte sur la situation générale en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et en Serbie, et notamment sur la destruction de sites religieux et le viol, pratiques typiques du " nettoyage ethnique " ; il porte aussi sur d'autres crimes de guerre et sur la crise humanitaire. UN يتناول الوضع العام في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وصربيا، مع إشارة خاصة إلى تدمير المواقع الدينية، والاغتصــاب، بوصفهمــا سمتين مـــن " التطهيــر العرقـي " ، وغيرهــا مــن جرائــم الحـرب، واﻷزمة اﻹنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus