"le rapport sur le développement dans" - Traduction Français en Arabe

    • تقرير التنمية في
        
    • التقرير عن التنمية في
        
    • في تقرير التنمية
        
    • وتقرير التنمية في
        
    le Rapport sur le développement dans le monde 2011 a souligné l'importance d'institutions efficaces pour la sécurité, la justice et l'emploi en faveur des citoyens. UN وقد أشار تقرير التنمية في العالم 2011 إلى أهمية وجود مؤسسات فعالة لأمن المواطنين والعدالة وفرص العمل.
    le Rapport sur le développement dans le monde, établi par le PNUD pour 2000 et qui était entièrement consacré au concept des droits de l'homme dans le développement, a constitué un tournant similaire sur le plan économique. UN وكان أحد المعالم الرئيسية المماثلة في عالم التنمية هو تقرير التنمية في العالم لعام 2000 الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والذي كُرس بكامله لمفهوم حقوق الإنسان في التنمية.
    le Rapport sur le développement dans le monde de 2007 montre que la croissance générée par l'agriculture peut être jusqu'à quatre fois plus efficace en matière de réduction de la pauvreté que la croissance des autres secteurs. UN ويبين تقرير التنمية في العالم لعام 2007 أن النمو الذي تولده الزراعة قد يكون أكثر فعالية أربعة أضعاف في تقليل حدة الفقر من النمو في قطاعات أخرى.
    le Rapport sur le développement dans le monde 1997 : l’État dans un monde en mutation et l’engagement pris par le Président à la réunion annuelle de 1996 de combattre la corruption en sont une illustration. UN ومما تجدر ملاحظته بصفة خاصة التقرير عن التنمية في العالم لعام ١٩٩٧: حالة عالم آخذ في التغير، والتزام الرئيس في الاجتماع السنوي عام ١٩٩٦ بالتصدي للفساد.
    15. Recommande que le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale mettent l'accent sur les questions de parité entre les sexes dans le Rapport mondial sur le développement humain et le Rapport sur le développement dans le monde à paraître en l'an 2000; UN " ١٥ - توصي بأن يركز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي على قضايا الجنسين في " تقرير التنمية البشرية " و " تقرير التنمية في العالم " لعام ٢٠٠٠؛
    Le Rapport mondial sur le développement humain et le Rapport sur le développement dans le monde de la Banque mondiale sont connus urbi et orbi, mais aujourd'hui, sans exagération, personne ne connaît les rapports du Conseil de sécurité hormis nous. UN ومن المعروف أن تقرير التنمية البشرية وتقرير التنمية في العالم الصادر عن البنك الدولي متاحان للجميع، ولكن يمكنني اليوم أن أقول، بدون مبالغة، إنه لا أحد على دراية بتقارير مجلس الأمن غيرنا.
    le Rapport sur le développement dans le monde en 2011 a aussi établi un lien clair entre la sécurité et le développement. Il a donc fait des recommandations pour empêcher les pays de retomber dans un conflit. UN ويقيم تقرير التنمية في العالم لعام 2011 أيضا صلات وثيقة بين الأمن والتنمية ويقدم توصيات لمنع انزلاق البلدان من جديد إلى النزاع.
    Il est intéressant de noter que le Rapport sur le développement dans le monde 2011 : conflits, sécurité et développement vient en tous points confirmer l'approche transformative et intégrée préconisée par la Suisse. UN ومن المثير للاهتمام أن تقرير التنمية في العالم لعام 2011: الصراع والأمن والتنمية يؤيد بقوة النهج التحويلي المتكامل الذي وضعته سويسرا.
    Selon le Rapport sur le développement dans le monde pour 2012, les femmes ont bénéficié, au cours des 20 dernières années, d'améliorations substantielles en matière de droits, d'éducation, de santé et de possibilités d'emploi. UN وحسب تقرير التنمية في العالم لعام 2012، شهدت حالة المرأة تحسنا كبيرا على صعيد التمتع بالحقوق وفرص الاستفادة من التعليم والصحة والعمل على مدى السنوات العشرين الماضية.
    12. le Rapport sur le développement dans le monde, 1993, intitulé " Investir dans la santé " , passe en revue les politiques sanitaires nationales et évalue leurs effets sur l'amélioration de la santé et la maîtrise des dépenses dans ce secteur. UN ٢١ - ويركز تقرير " التنمية في العالم، ١٩٩٣ " على الصحة. ويدرس التقرير سياسات الصحة الوطنية على الصعيد العالمي ويقيس مدى نجاحها في تحسين الصحة والتحكم في الانفاق الصحي.
    15. Recommande que le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale mettent l'accent sur les questions de parité entre les sexes dans le Rapport mondial sur le développement humain et le Rapport sur le développement dans le monde à paraître en l'an 2000; UN " ١٥ - توصي بأن يركز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي على قضايا الجنسين في " تقرير التنمية البشرية " و " تقرير التنمية في العالم " لعام ٢٠٠٠؛
    15. Recommande que le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale mettent l’accent sur les questions de parité entre les sexes dans le Rapport mondial sur le développement humain et le Rapport sur le développement dans le monde de l’an 2000; UN ١٥ - توصي بأن يركز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي على قضايا اختلاف نوع الجنس في " تقرير التنمية البشرية " و " تقرير التنمية في العالم " لعام ٢٠٠٠؛
    15. Recommande que le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale mettent l'accent sur les questions de parité dans le Rapport mondial sur le développement humain et le Rapport sur le développement dans le monde de l'an 2000; UN ٥١ - توصي بأن يركـز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي على قضايا الجنسين في " تقرير التنمية البشرية " و " تقرير التنمية في العالم " لعام ٠٠٠٢؛
    15. Recommande que le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale mettent l’accent sur les questions de parité dans le Rapport mondial sur le développement humain et le Rapport sur le développement dans le monde de l’an 2000; UN ١٥ - توصي بأن يركز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي على قضايا اختلاف نوع الجنس في " تقرير التنمية البشرية " و " تقرير التنمية في العالم " لعام ٢٠٠٠؛
    Une attention particulière est prêtée aux éléments suivants : dialogue sur les mesures à prendre; activité économique et sectorielle; recherche; formation, notamment par le biais de l'Institut de développement économique; publications, telles que le Rapport sur le développement dans le monde; projets. UN ففي الوقت الراهن تولى عناية خاصة إلى: الحوار المتعلق بالسياسات العامة؛ والعمل على الصعيدين الاقتصادي والقطاعي؛ والبحث؛ والتدريب وبخاصة من خلال معهد التنمية الاقتصادية؛ والمنشورات، مثل تقرير التنمية في العالم؛ والمشاريع.
    Comme l'indique le < < Rapport sur le développement dans le monde 2008 > > de la Banque mondiale, l'ironie est que la plupart des personnes souffrant d'insécurité alimentaire vivent dans des zones rurales où l'on produit des aliments, mais elles achètent plus de nourriture qu'elles ne vendent d'aliments. UN ومثلما أشار البنك الدولي في تقرير التنمية في العالم لعام 2008، توجد مفارقة تتمثل في أن معظم من يهددهم نقص الغذاء يعيشون في المناطق الريفية التي تنتج الغذاء، وهم مع ذلك مشترون صافون للغذاء بدلا من كونهم بائعين صافين له.
    Pour citer le Rapport sur le développement dans le monde 2012 : égalité des sexes et développement, investir dans l'autonomisation des femmes, c'est contribuer à une < < économie intelligente > > parce que : UN وبالإشارة إلى تقرير التنمية في العالم لعام 2012: المساواة بين الجنسين والتنمية، فإن " الحنكة الاقتصادية " تقضي بالاستثمار في المرأة حيث إن:
    Il convient de noter que dans le Rapport sur le développement dans le monde 1997, l’accent est mis sur la redynamisation des capacités institutionnelles et sur l’équilibre nécessaire entre la rigueur et la souplesse comme facteurs indispensables au bon fonctionnement du secteur public. UN وتميز التقرير عن التنمية في العالم لعام ١٩٩٧ بما أولاه من تركيز على " إعادة إحياء القدرة المؤسسية " وعلى إقامة توازن بين التحفظ والمرونة بوصفهما أساسا لحسن أداء القطاع العام.
    Des publications telles que le Rapport mondial sur le développement humain, le Rapport sur le développement dans le monde et La situation des enfants dans le monde constituent autant de puissants moyens de promotion permettant de défendre les intérêts des pauvres. UN وتشكل المنشورات من قبيل تقرير التنمية البشرية وتقرير التنمية في العالم، وحالة الأطفال في العالم، أدوات دعوة قوية تخدم مصالح الفقراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus