Depuis 1986, le Rapporteur spécial a envoyé plus de 1 200 lettres d'allégations et appels urgents à 130 États. | UN | فمنذ عام 1986، أرسل المقرر الخاص ما يفوق 200 1 رسالة ادعاء ونداء عاجل إلى ما مجموعه 130 دولة. |
En ce qui concerne la situation par pays, le Rapporteur spécial a envoyé 11 communications et 56 appels urgents au cours de l'année écoulée. | UN | وفيما يتعلق بالأوضاع القطرية، أرسل المقرر الخاص 11 ادعاءً و56 دعوى عاجلة خلال السنة. |
le Rapporteur spécial a envoyé deux communications en 2001, respectivement au Gouvernement guatémaltèque et au Gouvernement srilankais. | UN | وقد أرسل المقرر الخاص بلاغين في عام 2001 إلى حكومتي غواتيمالا وسري لانكا. |
Depuis 1986, le Rapporteur spécial a envoyé plus de 1 250 lettres d'allégations et appels urgents à 130 États. | UN | ومنذ عام 1986، بعث المقرر الخاص ما يزيد عن 250 1 رسالة ادعاء ونداء عاجل إلى ما مجموعه 130 دولة. |
11. Durant la période considérée, le Rapporteur spécial a envoyé 64 lettres à 59 pays au nom de 400 personnes et de 10 groupes comprenant 250 personnes. | UN | 11- خلال الفترة قيد الاستعراض، بعث المقرر الخاص 64 رسالة إلى 59 بلداً باسم 400 شخص و10 مجموعات تشمل قرابة 250 شخصاً. |
Enfin, le Rapporteur spécial a envoyé, au nom de 22 personnes, quatre appels urgents au sujet desquels le gouvernement a également répondu. | UN | وأخيراً وجه المقرر الخاص ٤ نداءات عاجلة بالنيابة عن ٢٢ شخصاً، وقد أجابت الحكومة عليها أيضاً. |
A propos de deux cas précédemment signalés, le Rapporteur spécial a envoyé au Gouvernement des observations formulées par la source à propos de la réponse du Gouvernement. | UN | وفيما يتعلق بالحالتين اللتين أحالهما المقرر الخاص من قبل، فقد أرسل المقرر الخاص إلى الحكومة تعليقات صادرة عن المصدر لترد عليها الحكومة. |
le Rapporteur spécial a envoyé un appel urgent en leur faveur le 13 décembre 1995. | UN | وقد أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالحهم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
50. Le 28 juillet 1993, le Rapporteur spécial a envoyé la communication ci-après au Représentant permanent de la République de Moldova auprès de l'Organisation des Nations Unies : | UN | ٥١ - في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ أرسل المقرر الخاص الرسالة التالية إلى السيد الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا لدى اﻷمم المتحدة: |
251. Conjointement avec le Rapporteur spécial sur la torture, le Rapporteur spécial a envoyé un appel urgent, le 6 juin 2000, concernant Taisa Isayeva, une journaliste tchétchène. | UN | 251- وفي 6 حزيران/يونيه 2000، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب بشأن صحفية شيشانية اسمها تايزة اساييفا. |
170. Le 14 décembre 1998, le Rapporteur spécial a envoyé une communication au Gouvernement concernant une procédure disciplinaire à l'encontre du juge Teranishi. | UN | 169- في 14 كانون الأول/ديسمبر 1998، أرسل المقرر الخاص رسالة تتعلق بإجراء تأديبي اتُخذ ضد القاضي تيرانيشي. |
629. le Rapporteur spécial a envoyé un appel urgent au gouvernement le 3 mars 1994 en faveur de Lamine Samb, enseignant, qui avait été arrêté à son domicile le 17 février 1994 après avoir participé à une manifestation qui avait eu lieu la veille. | UN | ٩٢٦- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة في ٣ آذار/مارس ٤٩٩١ بالنيابة عن لامين سمب، وهو مدرس، الذي قبض عليه في منزله في ٧١ شباط/فبراير ٤٩٩١ بعد أن اشترك في مظاهرة في اليوم السابق. |
Entre février 2007 et mars 2008 le Rapporteur spécial a envoyé cinq lettres pour demander à rencontrer un représentant de l'État partie. | UN | في الفترة ما بين شباط/فبراير 2007 وآذار/مارس 2008: بعث المقرر الخاص خمس رسائل طلب فيها مقابلة ممثل للدولة الطرف. |
Entre février 2007 et mars 2008, le Rapporteur spécial a envoyé cinq lettres pour demander à rencontrer un représentant de l'État partie. | UN | في الفترة ما بين شباط/فبراير 2007 وآذار/مارس 2008، بعث المقرر الخاص خمس رسائل طلب فيها مقابلة ممثل للدولة الطرف. |
129. Le 26 octobre 2000, le Rapporteur spécial a envoyé un rappel au Gouvernement, faisant observer qu'il n'avait pas reçu de réponse à la communication datée du 28 avril 2000. | UN | 129- وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة متابعة إلى الحكومة، أشار فيها إلى عدم تلقي أي رد على الرسالة المؤرخة في 28 نيسان/أبريل 2000. |
115. le Rapporteur spécial a envoyé quatre appels urgents au Gouvernement. | UN | ١١٥- وجه المقرر الخاص أربعة نداءات عاجلة إلى الحكومة. |
44. Au cours de 1996, le Rapporteur spécial a envoyé trois appels urgents au gouvernement. | UN | ٤٤- وجه المقرر الخاص خلال عام ٦٩٩١ ثلاثة نداءات عاجلة الى الحكومة. |
152. le Rapporteur spécial a envoyé au gouvernement deux appels urgents. | UN | ٢٥١- وقد وجه المقرر الخاص إلى الحكومة نداءين عاجلين. |
le Rapporteur spécial a envoyé deux appels urgents dans lesquels il invitait instamment les autorités à garantir la sécurité des intéressés et à veiller à ce que de tels actes ne se reproduisent pas. | UN | وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين حث فيهما السلطات على ضمان سلامتهم ومنع تكرار مثل هذه التهديدات. |
le Rapporteur spécial a envoyé sept communications en 2002. | UN | وبعث المقرر الخاص بسبع رسائل في عام 2002. |
le Rapporteur spécial a envoyé un appel urgent en faveur d'une personne aux Etats—Unis qui avait décidé de renoncer à faire appel. | UN | وأحال المقرر الخاص نداءً عاجلاً واحداً لصالح شخص كان قد اختار أن يتخلى عن استئنافاته في الولايات المتحدة. |
237. le Rapporteur spécial a envoyé les appels urgents résumés dans les paragraphes qui suivent. | UN | ٧٣٢- أحال المقرر الخاص النداءات العاجلة الملخصة في الفقرات التالية أدناه. |
En date du 17 février 1997, le Rapporteur spécial a envoyé un appel urgent en sa faveur. | UN | ووجه المقرر الخاص نداء عاجلاً باسمه أيضاً بتاريخ ٧١ شباط/فبراير ٧٩٩١. |
Depuis la création du mandat, le Rapporteur spécial a envoyé plus de 1 200 lettres d'allégations et d'appel urgents à 130 États. | UN | فقد وجّه المقرر الخاص منذ إنشاء ولايته نحو 250 1 رسالة ادعاء ونداء عاجلا إلى ما مجموعه 130 دولة. |
107. Trouvant cela préoccupant, à la fin de sa mission aux Etats—Unis, le Rapporteur spécial a envoyé au Département d'Etat, Division des droits de l'homme, un fax daté du 8 octobre 1997, pour demander des informations sur les dispositions prises pour faire connaître le Pacte depuis sa ratification. | UN | ٧٠١- وبالنظر الى هذه المعلومة التي تبعث على القلق، وجﱠه المقرر الخاص في نهاية بعثته الى الولايات المتحدة رسالة بالفاكس مؤرخة في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ الى شعبة حقوق الانسان بوزارة الخارجية، يطلب فيها معلومات عن الجهود المبذولة لنشر أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بعد التصديق عليه. |
41. le Rapporteur spécial a envoyé un appel urgent au gouvernement au nom d’un demandeur d’asile en instance d'expulsion vers son pays d’origine. | UN | ١٤- ارسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بالنيابة عن ملتمس للجوء كان على وشك التسفير إلى بلده اﻷصلي. |
166. Le 14 mars 2000, le Rapporteur spécial a envoyé au Gouvernement une communication concernant l'avocat Iqbal Raad. | UN | 166- في 14 آذار/مارس 2000، بعث الممثل الخاص رسالة تتعلق بالدكتور إقبال رعد. |