"le rapporteur spécial a eu" - Traduction Français en Arabe

    • أجرى المقرر الخاص
        
    • وأجرى المقرر الخاص
        
    • أتيحت للمقرر الخاص
        
    • عقد المقرر الخاص
        
    • وأتيحت للمقرر الخاص
        
    • اجتمع المقرر الخاص
        
    • وعقد المقرر الخاص
        
    • تلقى المقرر الخاص
        
    • أجرت المقررة الخاصة
        
    • تقابل المقرر الخاص
        
    • وكان للمقرر الخاص
        
    • أتيحت للمقررة الخاصة
        
    • إلى علم المقرر الخاص
        
    À la soixantequatorzième session, le Rapporteur spécial a eu des consultations avec des représentants de la Mission permanente du Togo. UN وفي الدورة الرابعة والسبعين، أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي البعثة الدائمة لتوغو.
    le Rapporteur spécial a eu des consultations avec des représentants de la Mission permanente des Philippines à la soixante-quatorzième session. UN وأجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي البعثة الدائمة للفلبين خلال الدورة الرابعة والسبعين للجنة.
    Cependant, l'animation toute relative des rues de Herat ne correspond pas du tout à l'humeur des habitants avec lesquels le Rapporteur spécial a eu l'occasion de s'entretenir. UN غير أن الحيوية النسبية في شوارع حيرات لم تكن تعكس على اﻹطلاق مزاج اﻷهالي الذين أتيحت للمقرر الخاص فرصة التحدث إليهم.
    le Rapporteur spécial a eu une réunion avec l'État partie pendant la quatre-vingt-douzième session et a reçu confirmation de sa part qu'il accepterait une mission de suivi dans le pays. UN عقد المقرر الخاص اجتماعاً مع الدولة الطرف خلال الدورة 92 وتلقى تأكيداً منها بأنها ستقبل إيفاد بعثة متابعة إليها.
    Au cours de sa mission, le Rapporteur spécial a eu la possibilité d’échanger des vues sur ce nouveau texte avec des représentants gouvernementaux et non gouvernementaux. UN وأتيحت للمقرر الخاص الفرصة، أثناء زيارته، لمناقشة الدستور الجديد مع الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية على حد السواء.
    451. Au cours de la cinquante-sixième session, le Rapporteur spécial a eu un entretien avec un représentant du Suriname afin d'examiner les questions relatives au suivi des constatations adoptées par le Comité en 1985 au sujet de huit affaires concernant ce pays. UN ٤٥١ - وفي أثناء الدورة السادسة والخمسين، اجتمع المقرر الخاص بأحد ممثلي سورينام لمناقشة المسائل المتصلة بمتابعة اﻵراء التي اعتمدتها اللجنة في ثماني قضايا سورينامية في عام ١٩٨٥.
    le Rapporteur spécial a eu des consultations avec des représentants de la Mission permanente des Philippines à la soixante-quatorzième session. UN وقد أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي البعثة الدائمة للفلبين خلال الدورة الرابعة والسبعين.
    Lors d'une visite privée à Washington, le Rapporteur spécial a eu des contacts avec l'organisation International Human Rights Law Group et avec le doyen du collège des avocats de Lubumbashi, Maître Jean Mbuyu. UN وأثناء زيارة خاصة لواشنطن، أجرى المقرر الخاص اتصالات مع فريق القانون الدولي لحقوق اﻹنسان ومع رئيس نقابة المحامين في لوبومباشي، السيد جان امبويو.
    438. Pendant la période à l'examen, le Rapporteur spécial a eu des consultations avec les représentants de sept États parties au Pacte et au Protocole facultatif. UN ٤٣٨ - أجرى المقرر الخاص في أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير مشاورات للمتابعة مع ممثلي سبع دول أطراف في العهد والبروتوكول الاختياري.
    le Rapporteur spécial a eu des consultations avec des représentants de la Mission permanente des Philippines à la soixante-quatorzième session. UN وأجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي البعثة الدائمة للفلبين في الدورة الرابعة والسبعين للجنة.
    À la soixante-quatorzième session, le Rapporteur spécial a eu des consultations avec des représentants de l'État partie qui se sont engagés à informer leur gouvernement et à faire rapport au Comité. UN وأجرى المقرر الخاص في الدورة الرابعة والسبعين للجنة مشاورات مع ممثلي الدولة الطرف الذين تعهدوا بإبلاغ العاصمة وتقديم تقرير إلى اللجنة.
    À la soixante-quatorzième session, le Rapporteur spécial a eu des consultations avec des représentants de l'État partie, qui se sont engagés à informer leur Gouvernement et à faire rapport au Comité. UN وأجرى المقرر الخاص في الدورة الرابعة والسبعين للجنة مشاورات مع ممثلي الدولة الطرف الذين تعهدوا بإبلاغ العاصمة وتقديم تقرير إلى اللجنة.
    S’agissant de l’élaboration d’une définition de la notion de mercenaire, le Rapporteur spécial a eu plusieurs fois l’occasion depuis sa nomination de souligner que le vide conceptuel du droit international à cet égard rend sa tâche particulièrement difficile. UN ٣٩ - وفيما يتعلق بوضع تعريف لمفهوم المرتزق، أتيحت للمقرر الخاص فرص كثيرة، منذ تعيينه، للتشديد على أن الفراغ المفاهيمي في القانون الدولي في هذا الشأن يجعل مهمته صعبة للغاية.
    le Rapporteur spécial a eu la possibilité de rencontrer de nombreuses autres personnes, et il saisit cette occasion pour les remercier des généreux efforts qu'ils ont déployés pour l'aider pendant son séjour en Pologne. UN فقد أتيحت للمقرر الخاص فرصة الاجتماع بالعديد من اﻷشخاص اﻵخرين أثناء زيارته، وهو يود أن يغتنم هذه الفرصة ليعرب لهم عن شكره لما بذلوه من جهود سخية لمساعدته أثناء الزيارة التي قام بها إلى بولندا.
    82. le Rapporteur spécial a eu une séance de travail le 15 décembre 2000 avec une représentante de la Mission permanente du Canada à Genève. UN 82- عقد المقرر الخاص جلسة عمل في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 مع ممثلة عن البعثة الدائمة لكندا في جنيف.
    À Lokichoggio, le Rapporteur spécial a eu des réunions avec des représentants de l'Humanitarian Principles Unit de l'opération Survie au Soudan, ainsi que d'autres organismes des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales qui participent à cette opération. UN وفي لوكيشوغيو عقد المقرر الخاص اجتماعات مع وحدة المبادئ الإنسانية التابعة لعملية شريان الحياة للسودان، وسائر وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المشاركة في العملية.
    Au cours ce sa visite, le Rapporteur spécial a eu l’occasion de s’entretenir de la nouvelle Constitution avec des acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux. UN ٧٨ - وأتيحت للمقرر الخاص خلال زيارته الفرصة لمناقشة الدستور الجديد مع جهات حكومية وغير حكومية.
    44. le Rapporteur spécial a eu l'occasion de rencontrer les membres d'une équipe de déminage qui lui ont fait un compte-rendu détaillé de ses activités. UN ٤٤ - وأتيحت للمقرر الخاص فرصة الاجتماع مع فريق ﻹزالة اﻷلغام قدم له بيانا تفصيليا عن أنشطته.
    454. Enfin, le 5 juillet 1996, le Rapporteur spécial a eu un entretien avec un représentant du Gouvernement uruguayen afin d'examiner, notamment, les questions posées par le suivi des constatations concernant l'Uruguay adoptées par le Comité. UN ٤٥٤ - وأخيرا، اجتمع المقرر الخاص في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ بأحد ممثلي حكومة أوروغواي لمناقشة بعض المسائل ومنها مسألة متابعة اﻵراء التي اعتمدتها اللجنة فيما يتعلق بأوروغواي.
    le Rapporteur spécial a eu des contacts officiels avec le Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Talibans, le Comité contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وعقد المقرر الخاص اجتماعات رسمية مع لجنة الجزاءات المفروضة على القاعدة وحركة طالبان ولجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    36. Enfin, le Rapporteur spécial a eu connaissance d'informations de diverses sources, d'où il ressort que le journalisme d'investigation est assez rudimentaire en Hongrie. UN 36- وأخيرا تلقى المقرر الخاص معلومات من مختلف المصادر التي لاحظت أن التحقيقات الصحفية ضعيفة جدا في هنغاريا.
    95. Au cours de sa mission, le Rapporteur spécial a eu des entretiens intéressants avec l'Institut Geledes pour les femmes noires, à São Paulo. UN ٥٩- وأثناء مهمتها، أجرت المقررة الخاصة مناقشات مفيدة مع غيليديس - معهد النساء السود في ساو باولو.
    Au cours de la cinquante-troisième session du Comité (mars-avril 1995), le Rapporteur spécial a eu des entretiens avec les Représentants permanents de la Colombie, du Suriname et de la Zambie afin de tenter de voir ce que les gouvernements intéressés étaient prêts à faire pour donner suite aux constatations du Comité qui les concernent. UN وخــلال الــدورة الثالثــة والخمسين للجنة )آذار/مارس - نيسان/أبريل ٥٩٩١(، تقابل المقرر الخاص مع الممثلين الدائمين لكولومبيا وسورينام وزامبيا لمناقشة مدى استعداد الحكومات المعنية لتنفيذ اﻵراء التي اعتمدتها اللجنة بشأن هذه الدول.
    le Rapporteur spécial a eu le privilège d’assister aux préparatifs de la Conférence; le nouveau Conseil soudanais des Églises a fait en sorte qu’il puisse être présent; UN وكان للمقرر الخاص شرف الحضور أثناء الأعمال التحضيرية للمؤتمر؛ وهو الحضور الذي يسَّره مجلس الكنائس السوداني الجديد؛
    81. À Priboj, le Rapporteur spécial a eu la possibilité de rencontrer des représentants des personnes déplacées qui y vivaient. UN ١٨ - وفي بريبوي أتيحت للمقررة الخاصة فرصة اللقاء مع ممثلي اﻷشخاص المشردين الذين يعيشون هناك.
    46. le Rapporteur spécial a eu connaissance de divers cas et actes de harcèlement et d'intimidation à l'encontre de militants de partis politiques reconnus légalement. UN ٦٤- ووصل إلى علم المقرر الخاص عدة حالات وأشكال من اﻹزعاج والترويع تعرّض لها مناضلو اﻷحزاب السياسية المعترف بها قانوناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus