"le rapporteur spécial a pris part à" - Traduction Français en Arabe

    • شارك المقرر الخاص في
        
    • حضر المقرر الخاص
        
    • اشترك المقرر الخاص في
        
    • شارك المقرِّر الخاص في
        
    Le 21 février 2013, le Rapporteur spécial a pris part à Genève au lancement officiel du Plan d'action de Rabat. UN 13 - وفي 21 شباط/فبراير 2013، شارك المقرر الخاص في المناسبة الرفيعة المستوى المعقودة في جنيف لبدء خطة عمل الرباط.
    29. Du 13 au 16 mars, le Rapporteur spécial a pris part à une table ronde organisée par l'InterAmerican Press Association à Asunción. UN 29-وفي الفترة من 13 إلى 16 آذار/مارس، شارك المقرر الخاص في طاولة مستديرة نظمتها الجمعية الدولية للصحافة في أسونسيون.
    32. le Rapporteur spécial a pris part à de nombreux débats et séminaires concernant la lutte contre la diffamation des religions et la promotion du dialogue interreligieux. UN 32- شارك المقرر الخاص في العديد من المناقشات والحلقات الدراسية المكرسة لمكافحة تشويه صورة الأديان وبتعزيز الحوار بينها.
    Programme privé : le Rapporteur spécial a pris part à la célébration, à Paris, du cinquantenaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture UN ترتيبات خاصة: حضر المقرر الخاص الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في باريس
    Le 7 décembre 2011, à Strasbourg, le Rapporteur spécial a pris part à une réunion d'information avec la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance. UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2011، حضر المقرر الخاص إحاطة مع المفوضية الأوروبية ضد العنصرية والتعصب في ستراسبورغ.
    4. Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a pris part à différentes manifestations internationales. UN 4- شارك المقرر الخاص في العديد من المناسبات الدولية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    45. Le 21 janvier 2009, le Rapporteur spécial a pris part à un séminaire sur la prévention du génocide, présidé à Genève par le Conseiller spécial pour la prévention du génocide, M. Francis Deng. UN 45- وفي 21 كانون الثاني/يناير 2009، شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية بشأن منع الإبادة الجماعية، انعقدت في جنيف برئاسة فرانسيس دنغ، المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    47. Le 19 mars 2009, le Rapporteur spécial a pris part à un groupe d'experts de haut niveau à l'occasion de la célébration de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale. UN 47- وفي 19 آذار/مارس 2009، شارك المقرر الخاص في الفريق الرفيع المستوى المعني بالاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري.
    5. Le 6 mars 2008, le Rapporteur spécial a pris part à une manifestation parallèle ayant pour thème les problèmes posés par l'immigration illégale, qui était organisée par le HautCommissariat des Nations Unies aux réfugiés (HCR) et par l'antenne de Genève de la Fondation Friedrich Ebert. UN 5- وفي 6 آذار/مارس 2008، شارك المقرر الخاص في حدث مواز بعنوان " تحديات الهجرة غير القانونية " ، نظّمته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب مؤسسة فريدريك إيبرت في جنيف.
    8. En outre, le Rapporteur spécial a pris part à la seizième réunion annuelle des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, qui s'est tenue du 29 juin au 3 juillet 2009. UN 8- وعلاوة على ذلك، شارك المقرر الخاص في الاجتماع السنوي السادس عشر لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان الذي عقد من 29 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2009.
    Du 1er au 3 mai 2011, le Rapporteur spécial a pris part à une série de manifestations et de conférences organisées à Washington, à l'occasion de la célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse. UN 4 - وفي الفترة من 1 إلى 3 أيار/مايو 2011، شارك المقرر الخاص في عدد من المناسبات والمؤتمرات المنظمة في إطار اليوم العالمي لحرية الصحافة في واشنطن العاصمة.
    Les 18 et 19 avril, le Rapporteur spécial a pris part, à Stockholm, à une réunion axée sur < < La liberté de l'Internet pour le développement mondial > > , organisée par le Ministère suédois des affaires étrangères. UN 5 - وفي 18 و 19 نيسان/أبريل، شارك المقرر الخاص في اجتماع عُقد في ستوكهلم بشأن موضوع " حرية الإنترنت من أجل التنمية العالمية " ، نظمتها وزارة خارجية السويد.
    du dialogue interreligieux le Rapporteur spécial a pris part à de nombreux débats et séminaires concernant la lutte contre la diffamation des religions, en particulier l'islamophobie, et la promotion du dialogue interreligieux. UN 35 - شارك المقرر الخاص في العديد من المناقشات والحلقات الدراسية المتعلقة بمكافحة تشويه صورة الأديان، لا سيما كره الإسلام، وتعزيز الحوار بينها.
    29. À l'invitation du maire de Londres, le Rapporteur spécial a pris part à la Conférence intitulée < < A World Civilisation or a Clash of Civilisations > > , qui a eu lieu le 20 janvier 2007. UN 29- وبناء على دعوة من عمدة لندن، شارك المقرر الخاص في المؤتمر المعنون " حضارة عالمية أم تصادم الحضارات " ، الذي عقد في 20 كانون الثاني/يناير 2007.
    38. Le 28 novembre 2007, le Rapporteur spécial a pris part à une conférence sur le suivi du Plan d'action norvégien sur le racisme et la discrimination adopté suite à la Conférence mondiale de Durban en 2001. UN 38- وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، شارك المقرر الخاص في مؤتمر معني بمتابعة خطة العمل النرويجية المتعلقة بالعنصرية والتمييز المعتمدة في أعقاب مؤتمر ديربان العالمي في 2001.
    En outre, le Rapporteur spécial a pris part à une consultation informelle des institutions des Nations Unies sur les questions relatives aux minorités, qui a réuni plusieurs titulaires de mandats au titre des procédures spéciales et des représentants des institutions des Nations Unies. UN 33 - وبالإضافة إلى ذلك، شارك المقرر الخاص في استشارة غير رسمية لمؤسسات الأمم المتحدة بشأن قضايا الأقليات، شارك فيها عدد من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وممثلين عن مؤسسات الأمم المتحدة.
    Le 16 avril 2013, le Rapporteur spécial a pris part à une table ronde sur le thème < < Youth in solitary confinement: facts, justifications, and potential human rights violations > > (Jeunes placés en régime d'isolement cellulaire : faits, justifications et violations potentielles des droits de l'homme), tenue également au Washington College of Law. UN 15 - وفي 16 نيسان/أبريل 2013، شارك المقرر الخاص في حلقة نقاش عن موضوع " الشباب في الحبس الانفرادي: حقائق ومبررات وانتهاكات محتملة لحقوق الإنسان " ، عُقدت هي الأخرى في كلية واشنطن للقانون.
    16. Le 18 novembre 2008, le Rapporteur spécial a pris part à la réunion du Groupe de travail sur les migrations États-Unis-Mexique, qui s'est tenue au Centre Woodrow Wilson, à Washington. UN 16- وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، حضر المقرر الخاص فعاليات الفريق العامل المعني بالهجرة بين الولايات المتحدة والمكسيك في مركز وودرو ويلسون بواشنطن العاصمة.
    Les 3 et 4 octobre 2013, le Rapporteur spécial a pris part, à New York, au Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement organisé dans le cadre de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN 6- وفي 3-4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، حضر المقرر الخاص الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية في الجمعية العامة بنيويورك.
    Le 3 septembre 2013, le Rapporteur spécial a pris part à une réunion d'orientation politique sur le thème < < Des frontières intelligentes? Logiques européennes et mondiales de la surveillance des frontières dans le contexte de la protection de la vie privée > > , organisée à Bruxelles par le Centre for European Policy Studies. UN 4- وفي 3 أيلول/سبتمبر 2013، حضر المقرر الخاص اجتماعاً معنياً بالسياسات بعنوان " الحدود الذكية؟ المنطق الأوروبي والعالمي لمراقبة الحدود في سياق الخصوصية " عقد في مركز دراسات السياسات الأوروبية، ببروكسل.
    Du 26 au 28 mai 1999, le Rapporteur spécial a pris part à l’Atelier sur l’intégration d’une démarche sexospécifique au sein du système des droits de l’homme. UN ٢٢ - اشترك المقرر الخاص في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ في حلقة العمل المعنية بإدماج مسعى قائم على نوع الجنس في نظام حقوق اﻹنسان.
    En mai 2010, le Rapporteur spécial a pris part à un séminaire sur le multiculturalisme et l'industrie du pétrole et du gaz en Amérique latine et aux Caraïbes tenu à Carthagène (Colombie) et organisé par la Regional Association of Oil, Gas and Biofuels Sector Companies in Latin America and the Caribbean. UN 39 - وفي أيار/مايو 2010 شارك المقرِّر الخاص في حلقة دراسية عن التعدّدية الثقافية وصناعة النفط والغاز في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قرطاخينا بكولومبيا، نظّمتها الرابطة الإقليمية لشركات قطاع النفط والغاز وأنواع الوقود الحيوي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus