Pendant la période considérée, le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement 21 appels urgents. | UN | وأثناء الفترة المستعرضة أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ١٢ نداءً عاجلاً. |
25. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement un cas individuel. | UN | ٥٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة فردية واحدة. |
39. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement sept cas individuels. | UN | ٩٣- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة سبع حالات فردية. |
113. Dans une communication datée du 1er septembre 1994, le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement hongrois les allégations suivantes : | UN | ٣١١- أحال المقرر الخاص إلى حكومة هنغاريا، في رسالة مؤرخة في ١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، مضمون الادعاءات التالية: |
le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement les cas individuels résumés dans les paragraphes suivants. | UN | وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الفردية الملخصة في الفقرات التالية. |
87. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement un appel urgent au nom de cinq personnes. | UN | ٧٨- وجه المقرر الخاص إلى الحكومة نداء عاجلاً نيابة عن خمسة أشخاص. |
Sous couvert de la même lettre, le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement 13 cas individuels. | UN | وفي الرسالة نفسها، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ٣١ حالة فردية. |
112. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement 20 cas individuels et quatre appels urgents au nom de 24 personnes. | UN | ٢١١- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ٠٢ حالة فردية و٤ نداءات عاجلة بالنيابة عن ٤٢ شخصاً. |
90. Par une lettre datée du 28 avril 1997, le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement des renseignements sur les cas résumés ci—après. | UN | ٩٠- بمقتضى رسالة مؤرخة في ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن الحالات الموجزة أدناه. |
78. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement des informations concernant cinq cas individuels. | UN | ٨٧- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن ٠٢ حالة فردية. |
98. Par une lettre datée du 16 octobre 1997, le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement des informations concernant M. Khémais Ksila, vice—président de la Ligue tunisienne pour la défense des droits de l'homme. | UN | ٨٩- برسالة مؤرخة في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات فيما يتعلق بمصير السيد خميس كسيلة، وهو نائب رئيس الرابطة التونسية للدفاع عن حقوق اﻹنسان. |
827. Par lettre datée du 21 juillet 1994, le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement les cas résumés dans les paragraphes ci-après. | UN | ٧٢٨- برسالة مؤرخة في ١٢ تموز/يوليه ٤٩٩١ أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الموجزة في الفقرات التالية. |
24. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement deux cas individuels à propos desquels le gouvernement a répondu. | UN | ٤٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالتين فرديتين قدمت الحكومة ردودا عليهما. |
Albanie 11. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement un appel urgent au nom de personnes arrêtées lors d'une manifestation et a reçu de lui une réponse. | UN | ١١- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة نداء عاجلا بالنيابة عن أشخاص تم توقيفهم أثناء مظاهرات، وتلقى ردا واحدا من الحكومة. |
38. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement des renseignements sur trois cas individuels et un cas concernant trois personnes et a reçu une réponse sur chaque cas. | UN | ٨٣- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن ثلاث حالات إفرادية وحالة واحدة تتعلق بثلاثة أشخاص وتلقى ردا في كل منها. |
147. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement des renseignements concernant quatre personnes. | UN | النيجــر ٧٤١- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة تقارير تتعلق بأربعة أفراد. |
186. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement un appel urgent au sujet de deux personnes, et reçu une réponse du Gouvernement. | UN | ٦٨١- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة نداءً عاجلاً لصالح شخصين وتلقى ردﱠاً منها. |
30. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement un appel urgent au nom de deux personnes. | UN | ٠٣- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة نداءً عاجلاً بالنيابة عن شخصين. |
A ce propos, le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement bolivien des plaintes faisant état de violations présumées du droit à la vie des personnes suivantes : | UN | وفي هذا السياق، أحال المقرر الخاص إلى حكومة بوليفيا البلاغات المتعلقة بانتهاك الحق في الحياة لﻷشخاص أدناه: |
53. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement canadien une communication ordinaire et une action urgente concernant la situation de la famille Ofume vivant à Halifax, en NouvelleÉcosse. | UN | 53- أحال المقرر الخاص إلى حكومة كندا رسالة عادية وبلاغا عاجلا فيما يتعلق بحالة الأسرة أوفومي التي تعيش في هاليفاكس باسكتلندا الجديدة. |
100. Le 19 août 1997, le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement kényen une communication concernant l'indépendance de la magistrature au Kenya. | UN | ٠٠١- وفي ٩١ آب/أغسطس ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى حكومة كينيا رسالة متصلة باستقلال السلطة القضائية في كينيا. |
501. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement les informations suivantes concernant des moines qui auraient été torturés ou maltraités. | UN | 501- وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة المعلومات التالية بشأن رهبان زُعم أنهم تعرّضوا للتعذيب أو المعاملة القاسية. |
177. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement huit appels urgents, tous conjointement avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan. | UN | ٧٧١- وجه المقرر الخاص إلى الحكومة ثمانية نداءات عاجلة اشترك فيها جميعا المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان. |