"le rapporteur spécial continue" - Traduction Français en Arabe

    • ولا يزال المقرر الخاص
        
    • لا يزال المقرر الخاص
        
    • ويواصل المقرر الخاص
        
    • وما زال المقرر الخاص
        
    • ما زال المقرر الخاص
        
    • ولا تزال المقررة الخاصة
        
    • يواصل المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص لا يزال
        
    • واصل المقرر الخاص
        
    • وقد ظل المقرر الخاص
        
    • وواصل المقرر الخاص
        
    • مازال المقرر الخاص
        
    • ما فتئ المقرر الخاص
        
    • يزال المقرر الخاص يشعر
        
    • واستمر المقرر الخاص
        
    le Rapporteur spécial continue de recevoir des renseignements sur les violations, atteintes et harcèlements déjà décrits dans les précédents rapports. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير عن حدوث نفس الانتهاكات والتجاوزات والمضايقات المبينة في تقاريره السابقة.
    le Rapporteur spécial continue de constater que la plupart de ces appels restent sans réponse. UN ولا يزال المقرر الخاص يلاحظ أن الحكومات لا ترد على معظم البلاغات.
    20. le Rapporteur spécial continue d'être préoccupé par les informations concernant des viols et d'autres sévices sexuels qui lui parviennent. UN ٠٢ ـ لا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء التقارير التي تتحدث عن الاغتصاب والامتهانات الجنسية اﻷخرى.
    le Rapporteur spécial continue de collaborer à cet égard avec le Service des activités et programmes du Haut—Commissariat aux droits de l'homme. UN ويواصل المقرر الخاص في هذا الشأن الاتصال بفرع اﻷنشطة والبرامج التابع لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    108. le Rapporteur spécial continue également à recevoir des renseignements au sujet des violations des droits de l'homme que subit la population non serbe restante. UN ٨٠١ ـ وما زال المقرر الخاص كذلك يتلقى تقارير عن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي يتعرض لها من تبقى من السكان غير الصربيين.
    Cependant, le Rapporteur spécial continue de s'inquiéter des nombreuses informations concernant la violation du droit à la vie. UN ومع ذلك، ما زال المقرر الخاص قلقاً إزاء تواتر ورود تقارير عن انتهاكات الحق في الحياة.
    le Rapporteur spécial continue de recevoir des informations signalant des affaires pénales qui sont jugées à huis clos. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى المعلومات حول قضايا جنائية ينظر فيها خلف أبواب مغلقة.
    le Rapporteur spécial continue à regretter de ne pas avoir encore été invité à se rendre en Indonésie et au Timor oriental. UN ولا يزال المقرر الخاص يأسف ﻷن دعوته لزيارة اندونيسيا وتيمور الشرقية ليست وشيكة.
    le Rapporteur spécial continue de recevoir des renseignements faisant état des violations, atteintes et harcèlements déjà décrits dans les précédents rapports. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير عن حدوث نفس الانتهاكات والتجاوزات والمضايقات المبينة في تقاريره السابقة.
    le Rapporteur spécial continue également à recevoir des rapports selon lesquels les membres de la communauté bahá'ie font l'objet de mesures d'intimidation et d'arrestation en raison de leur religion. UN وكذلك لا يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير عن تعرّض أفراد من الطائفة البهائية للترهيب والاعتقال بسبب ديانتهم.
    Malgré l’attitude peu coopérative du Gouvernement iraquien, le Rapporteur spécial continue de recevoir une assistance et des informations de diverses sources. UN 3 - بيد أنه رغم استمرار حكومة العراق في عدم التعاون، لا يزال المقرر الخاص يتلقى مساعدات ومعلومات من مصادر مختلفة.
    le Rapporteur spécial continue à recevoir des rapports selon lesquels les tortures et les mauvais traitements, y compris des coups, continuent à être de pratique courante dans les prisons et les centres d’interrogation. UN ٢٧ - لا يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير تشير إلى أن التعذيب وسوء المعاملة، ومن بينها الضرب في السجون ومراكز الاستجواب، لا يزالان يشكلان ممارسة شائعة.
    le Rapporteur spécial continue d'affiner et de mettre cette procédure en place. UN ويواصل المقرر الخاص العمل على تنقيح هذه الإجراءات وإعمالها.
    le Rapporteur spécial continue à suivre l'application par l'Équateur de ces réformes et celles des textes législatifs qui en découlent. UN ويواصل المقرر الخاص رصد تنفيذ إكوادور لتلك الإصلاحات وما يلحقها من تشريعات.
    le Rapporteur spécial continue de rassembler des informations à ce sujet afin de mieux comprendre les difficultés qu'éprouvent les gouvernements à faire respecter la légalité dans de telles affaires et de déterminer l'ampleur des erreurs judiciaires commises par les tribunaux. UN ويواصل المقرر الخاص جمع المعلومات بشأن هذه القضية من أجل اﻹلمام على نحو أفضل بالصعوبات التي تواجه الحكومات في الامتثال لمعايير اﻹجراءات الواجبة في هذه الحالات ومدى اﻹساءة في تطبيق أحكام العدالة من جانب المحاكم.
    le Rapporteur spécial continue de recevoir des communications faisant état de craintes relatives à l'administration de la justice. UN وما زال المقرر الخاص يتلقى رسائل تتعلق بهواجس فيما يتصل بإقامة العدل.
    24. le Rapporteur spécial continue à recevoir des informations sur les conditions sanitaires déplorables qui règnent dans les prisons du Myanmar, où les sévices seraient monnaie courante : UN ٤٢- وما زال المقرر الخاص يتلقى تقارير تتعلق بظروف صحية يؤسف لها في سجون ميانمار، حيث يدعى بأن إساءة المعاملة أمر شائع:
    Sécurité de la personne 122. le Rapporteur spécial continue de recevoir des renseignements concernant les brutalités, le recours excessif à la force et la torture dont use la police, particulièrement lors de perquisitions et dans ses contacts avec la population. UN ٢٢١ ـ ما زال المقرر الخاص يتلقى تقارير تتعلق باستخدام الشرطة للقوة الغاشمة والمفرطة، وكذلك التعذيب، وخاصة فيما يتعلق بعمليات التفتيش العشوائية وغيرها من المواجهات مع الجمهور.
    47. le Rapporteur spécial continue d'être préoccupé par la persistance des allégations qui lui parviennent. UN ٧٤- ما زال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء استمرار الادعاءات التي تصله.
    le Rapporteur spécial continue à recevoir des plaintes au sujet du nombre d'enseignants, du nombre et de la qualité des manuels, du matériel pédagogique et des autres ressources à la disposition des élèves d'origine albanaise. UN ولا تزال المقررة الخاصة تتلقى شكاوى بالنسبة لعدد المعلمين وكمية الكتب المدرسية ونوعيتها، ووسائل اﻹيضاح التعليمية، وغيرها من الموارد المقدمة إلى التلاميذ اﻷلبانيين.
    Cela est d'autant plus préoccupant que le Rapporteur spécial continue d'être informé des conditions précaires de la vie carcérale, dont on trouvera des exemples ci-après. UN ويتزايد القلق إزاء هذا الموضوع في ضوء التقارير التي يواصل المقرر الخاص تلقيها والتي تتحدث عن اﻷوضاع المعيشية الهشة التي تسود السجون، والتي ترد تفاصيلها فيما يلي.
    Toutefois, le Rapporteur spécial continue de recevoir des informations qui vont en sens contraire. UN بيد أن المقرر الخاص لا يزال يتلقى معلومات تشير إلى ما يخالف ذلك.
    Malgré les efforts déjà entrepris et le succès de ces initiatives, le Rapporteur spécial continue à inviter les États Membres à agir de façon plus déterminée contre le racisme dans le sport, en s'engageant dans des activités d'éducation et de sensibilisation, ainsi qu'en condamnant très fermement les auteurs d'incidents racistes, en coopération avec les instances sportives nationales et internationales. UN 48 - وعلى الرغم من الجهود المبذولة لنجاح هذه المبادرات، واصل المقرر الخاص دعوة الدول الأعضاء إلى العمل بجدية أكبر من أجل مناهضة العنصرية في الرياضة، وذلك بمشاركتها في أنشطة التثقيف والتوعية من خلال إدانتها بقوة لحوادث العنف، بالتعاون مع الهيئات الرياضية الوطنية والدولية.
    le Rapporteur spécial continue de recevoir de nombreuses allégations portant sur toutes les manifestations, diverses, de violations du droit à la vie qui relèvent de son mandat. UN وقد ظل المقرر الخاص يتلقى ادعاءات عديدة تشمل كل المظاهر المختلفة لانتهاكات الحق في الحياة التي تقع ضمن حدود ولايته.
    le Rapporteur spécial continue de préparer des projets de directives destinées aux compagnies pharmaceutiques sur l'accès aux médicamentes et pense avoir un texte consultable dans les semaines qui viennent. UN 9 - وواصل المقرر الخاص إعداد مشروع مبادئ توجيهية لشركات الأدوية فيما يتعلق بتيسير الحصول على الأدوية، ويتوقع أن ينتهي من إعداد المشروع لإجراء مشاورة بشأن في الأسابيع القادمة.
    102. le Rapporteur spécial continue de recevoir des informations faisant état de brimades et de pratiques discriminatoires à l'encontre de personnes d'origine serbe. UN ١٠٢ - مازال المقرر الخاص يتلقى معلومات بشأن حالات المضايقة والتمييز اللذين يتعرض لهما اﻷشخاص المنتمون الى أصل صربي.
    Le cas de Myo Myint Swe corrobore les informations que le Rapporteur spécial continue de recevoir, selon lesquelles la police emploierait des techniques de torture < < professionnalisées > > contre les personnes soupçonnées de crimes violents pour leur extorquer des aveux. UN وتتسق هذه الحالة مع معلومات أخرى ما فتئ المقرر الخاص يتلقاها عن أساليب التعذيب الاحترافية التي يستخدمها ضباط الشرطة لانتزاع الاعترافات من المشتبه في ارتكابهم جرائم عنيفة.
    le Rapporteur spécial continue également de recevoir des informations selon lesquelles des enfants risqueraient d'être victimes d'actes délibérés de torture, notamment de certaines formes de sévices sexuels. UN واستمر المقرر الخاص في تلقي معلومات يدعى فيها بوجود أطفال مهددين بالتعرض إلى أعمال تعذيب متعمدة بما فيها أشكال الاستغلال الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus