À cette fin, le Rapporteur spécial formule les recommandations concrètes ci-après. | UN | ولهذا الغرض، يقدم المقرر الخاص التوصيات المحددة الواردة أدناه. |
Compte tenu de ces conclusions, le Rapporteur spécial formule les recommandations suivantes. | UN | وتماشياً مع هذه الاستنتاجات، يقدم المقرر الخاص التوصيات التالية. |
Enfin, le Rapporteur spécial formule plusieurs recommandations, dont les suivantes tendant à: | UN | وأخيراً، يقدم المقرر الخاص عدداً من التوصيات، منها ما يلي: |
le Rapporteur spécial formule plusieurs recommandations. Par exemple: | UN | ويقدم المقرر الخاص عددا من التوصيات ومن ضمنها التوصيات التالية: |
le Rapporteur spécial formule un ensemble de recommandations en vue de contribuer à l'élaboration et au renforcement d'un système de protection de l'enfance. | UN | ويقدم المقرر الخاص سلسلة توصيات هدفها المساهمة في بناء وتعزيز نظامٍ لحماية الطفل. |
le Rapporteur spécial formule les recommandations suivantes, en exhortant le Gouvernement à les mettre en œuvre pour améliorer la réalisation du droit à l'alimentation dans le pays: | UN | ويقدم المقرر الخاص التوصيات التالية التي يحث الحكومة على تنفيذها لتحسين حالة الحق في الغذاء في البلد: |
le Rapporteur spécial formule en conséquence les recommandations générales suivantes. | UN | وبالتالي، يقدم المقرر الخاص التوصيات العامة التالية. |
Enfin, au chapitre VIII, le Rapporteur spécial formule ses conclusions et recommandations. | UN | وختاماً، يقدم المقرر الخاص في الفصل الثامن استنتاجاته وتوصياته. |
Compte tenu de ce qui précède, le Rapporteur spécial formule les recommandations suivantes : | UN | 76 - في ضوء ما سبق، يقدم المقرر الخاص التوصيات التالية: |
le Rapporteur spécial formule pour terminer un certain nombre de recommandations, notamment sur les points suivants: | UN | وأخيراً، يقدم المقرر الخاص عدداً من التوصيات تشمل ما يلي: |
C'est donc pour accompagner ce processus, et pour que la Commission des droits de l'homme continue de suivre avec attention la situation des Roms, que le Rapporteur spécial formule quelques recommandations à l'attention des Gouvernements de la Hongrie, de la République tchèque et de la Roumanie. | UN | وبغية مرافقة هذه العملية، وأن تواصل لجنة حقوق الإنسان متابعة حالة الغجر باهتمام، يقدم المقرر الخاص بعض التوصيات إلى حكومات هنغاريا والجمهورية التشيكية ورومانيا. |
77. Compte tenu de ce qui précède, le Rapporteur spécial formule les recommandations ci—après : | UN | ٧٧- على ضوء الاستنتاجات المذكورة آنفاً، يقدم المقرر الخاص التوصيات التالية. |
Pour assurer l'application effective du droit à la santé dans les questions relevant de la compétence nationale, le Rapporteur spécial formule les recommandations ci-après : | UN | 73 - ولضمان التنفيذ الفعلي للحق في الصحة في نطاق الولايات القضائية المحلية، يقدم المقرر الخاص التوصيات التالية: |
A cet égard, le Rapporteur spécial formule ci-après deux recommandations. | UN | ويقدم المقرر الخاص في الجزء التالي توصيتين في هذا الصدد. |
À cet égard, le Rapporteur spécial formule ci-après deux recommandations. | UN | ويقدم المقرر الخاص في الجزء التالي توصيتين في هذا الصدد. |
le Rapporteur spécial formule des recommandations visant à améliorer la situation des droits de l'homme au Bélarus conformément aux obligations internationales de ce pays. | UN | ويقدم المقرر الخاص توصيات لتحسين حالة حقوق الإنسان في بيلاروس تماشيا مع التزاماتها الدولية. |
le Rapporteur spécial formule ci-après des recommandations visant à améliorer la situation. | UN | ويقدم المقرر الخاص أيضا توصيات ترمي إلى تحسين الوضع. |
le Rapporteur spécial formule un certain nombre de recommandations, dont les suivantes: | UN | ويقدم المقرر الخاص عدداً من التوصيات، بما فيها التوصيات التالية: |
le Rapporteur spécial formule plusieurs recommandations, dont les suivantes: | UN | ويقدم المقرر الخاص عدداً من التوصيات، منها ما يلي: |
le Rapporteur spécial formule plusieurs recommandations, dont les suivantes: | UN | ويقدم المقرر الخاص عدداً من التوصيات تشمل ما يلي: |
256. Pour ce qui est de la situation des droits de l'homme et de la situation politique au Zaïre, le Rapporteur spécial formule les recommandations suivantes: | UN | ٦٥٢- في ضوء حالة حقوق اﻹنسان والوضع السياسي في زائير، يود المقرر الخاص أن يتقدم بالتوصيات التالية: |
73. Au paragraphe 65 du rapport, le Rapporteur spécial formule une conclusion dont il n'est pas sûr qu'elle soit exacte. | UN | ٧٣ - تحت هذا الجزء من التقرير يورد المقرر الخاص ما يدل على أنه غير متأكد من صحة الاستنتاج الذي توصل اليه في الفقرة ٦٥ من تقريره. |
73. En ce qui concerne les États et la communauté internationale en général, le Rapporteur spécial formule les recommandations suivantes: | UN | 73- وبالإشارة إلى الدول والمجتمع الدولي بصفة عامة فإن المقرر الخاص يقدم التوصيات التالية: |
11. Au chapitre I du présent rapport, le Rapporteur spécial formule des observations sur les textes qui constituent le cadre de référence juridique dans lequel il s'acquittera de son mandat. | UN | ١١- ويعرض المقرر الخاص في الفصل اﻷول من هذا التقرير ملاحظات بشأن الاختصاصات التي تشكل اﻹطار القانوني الذي سيقوم فيه بأداء ولايته. |