"le rapporteur spécial reste" - Traduction Français en Arabe

    • يزال المقرر الخاص يشعر
        
    • ولا يزال المقرر الخاص
        
    • وما زال المقرر الخاص
        
    • لا يزال المقرر الخاص
        
    • والمقرر الخاص هو
        
    • أن المقرر الخاص لا
        
    • زال المقرر الخاص يشعر
        
    • ما زال المقرر الخاص
        
    le Rapporteur spécial reste préoccupé par le caractère large de la définition du terrorisme que donne la législation pénale péruvienne. UN ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق من أن تعريف الإرهاب الوارد في القانون الجنائي هو تعريف غير دقيق.
    72. le Rapporteur spécial reste en outre préoccupé par les dispositions de la loi sur la radio et la télévision relatives aux valeurs chrétiennes. UN ٢٧- وباﻹضافة إلى ذلك، لا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء الحكم المتعلق بمراعاة القيم المسيحية في مجال البث.
    126. le Rapporteur spécial reste très préoccupé par les fortes tensions entre l'exécutif et le judiciaire. UN ٦٢١- ولا يزال المقرر الخاص يشعر بقلق شديد لارتفاع مستوى التوتر بين السلطتين التنفيذية والقضائية.
    le Rapporteur spécial reste toutefois déterminé vis-à-vis du Gouvernement irakien à trouver d'autres dates en 2012. UN وما زال المقرر الخاص ملتزماً مع حكومة العراق بمحاولة إيجاد مواعيد بديلة في عام 2012.
    438. Comme par le passé, le Rapporteur spécial reste totalement disponible pour apporter sa collaboration et son assistance à tous ceux qui souhaitent s'engager dans l'entreprise commune de promotion du respect et de la jouissance du droit à la vie. UN ٨٣٤- والمقرر الخاص هو اليوم كما كان في الماضي على استعداد لتقديم المساعدة الكاملة والتعاون التام مع كل من يرغب في المساهمة في الجهد المشترك لتعزيز احترام الحق في الحياة والتمتع بهذا الحق.
    le Rapporteur spécial reste très préoccupé par les événements qui se sont produits récemment au Pakistan et qui font planer le doute sur la situation en ce qui concerne l'indépendance de la justice dans ce pays. UN ولا يزال المقرر الخاص يشعر بقلق شديد إزاء اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في باكستان والتي تثير التساؤل حول حالة استقلال القضاء في هذا البلد.
    le Rapporteur spécial reste préoccupé par le fait qu'aucune action en justice n'a été intentée dans le pays pour crimes de guerre, le Tribunal pénal international n'étant pas en mesure de s'occuper de tous les criminels qui sont encore en liberté en Bosnie-Herzégovine. UN ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق لانعدام المقاضاة المحلية لمجرمي الحرب لأن المحكمة لن تتمكن من محاكمة جميع مرتكبي جرائم الحرب الذين لا يزالون طلقاء في البوسنة والهرسك.
    229. le Rapporteur spécial reste préoccupé par la situation régnant dans l'Etat de Jammu—et—Cachemire en ce qui concerne le droit à la vie. UN ٩٢٢- ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء حالة الحق في الحياة في جامو وكشمير.
    Une question qui préoccupe particulièrement le Rapporteur spécial reste celle de l'imposition et de l'application de la peine de mort à des personnes qui souffriraient d'arriération ou de maladie mentale. UN ولا يزال المقرر الخاص يشعر بقلق بالغ لتوقيع عقوبة اﻹعدام وتنفيذها على أشخاص يدعى أنهم متخلفين عقلياً أو مصابين بمرض عقلي.
    le Rapporteur spécial reste convaincu que ces principes offrent d'utiles repères pour assurer de façon satisfaisante la protection du droit à la liberté d'opinion, d'expression et d'information. UN ولا يزال المقرر الخاص مقتنعاً بأن هذه المبادئ تقدم توجيهات مفيدة لحماية الحق في حرية الرأي والتعبير واﻹعلام على الوجه المناسب.
    le Rapporteur spécial reste convaincu que l'occupation militaire des territoires palestiniens par Israël est une cause essentielle du terrorisme et que la fin de l'occupation est politiquement réalisable. UN وما زال المقرر الخاص على يقين من أن الاحتلال العسكري الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية هو أحد الأسباب الرئيسية للإرهاب وبأن إنهاء الاحتلال أمر قابل للتحقيق سياسياً.
    119. le Rapporteur spécial reste profondément préoccupé par la poursuite du " nettoyage ethnique " dans les zones protégées par les Nations Unies. UN ٩١١ ـ وما زال المقرر الخاص شديد القلق ﻷن " التطهير العرقي " ما زال مستمرا في المناطق المحمية بقوات اﻷمم المتحدة.
    Toutefois, le Rapporteur spécial reste fermement convaincu que le Cambodge continue d'avoir besoin de l'aide qu'il lui apporte dans le cadre de son mandat, compte tenu en particulier des nombreuses expressions de soutien à son travail exprimées par le grand public à la suite des manifestations susmentionnées. UN ومع ذلك لا يزال المقرر الخاص على اعتقاده الراسخ بأن كمبوديا ستواصل طلب المساعدة في شكل ولايته، وخاصة في ضوء الأشكال العديدة التي عبر بها عامة الجمهور عن الدعم لعمله عقب الاحتجاجات الأخيرة.
    438. Comme par le passé, le Rapporteur spécial reste totalement disponible pour apporter sa collaboration et son assistance à tous ceux qui souhaitent s'engager dans l'entreprise commune de promotion du respect et de la jouissance du droit à la vie. UN ٨٣٤- والمقرر الخاص هو اليوم كما كان في الماضي على استعداد لتقديم المساعدة الكاملة والتعاون التام مع كل من يرغب في المساهمة في الجهد المشترك لتعزيز احترام الحق في الحياة والتمتع بهذا الحق.
    le Rapporteur spécial reste surtout profondément préoccupé par le fait qu'aucune recommandation relative aux conclusions de la commission d'enquête n'ait été acceptée. UN وأهم من ذلك أن المقرر الخاص لا يزال يساوره قلق بالغ إزاء عدم قبول أي توصيات متعلقة بالاستنتاجات التي توصلت إليها لجنة التحقيق.
    le Rapporteur spécial reste vivement préoccupé par le fait qu'un mandat d'arrêt a été délivré contre Taslima Nasreen par le juge principal de Dacca en vertu de l'article 295A du Code pénal et qu'elle doit être jugée par contumace le 10 décembre 1994. Le Rapporteur spécial entend demander des précisions supplémentaires sur cette affaire. UN وما زال المقرر الخاص يشعر بقلق عميق إزاء صدور مذكرة القبض من قاضي العاصمة دكا ضد تسليمة نسرين عملا بالمادة ٥٩٢ " ألف " من قانون العقوبات، وإزاء ما هو مقرر من محاكمتها غيابيا في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، ويعتزم المقرر الخاص أن يلتمس مزيداً من اﻹيضاحات بشأن هذه القضية.
    le Rapporteur spécial reste préoccupé par les conditions de détention et le traitement des détenus. UN 46 - ما زال المقرر الخاص قلقا بشأن ظروف احتجاز ومعاملة السجناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus