"le recensement de la population" - Traduction Français en Arabe

    • تعداد السكان
        
    • لتعداد السكان
        
    • التعداد السكاني
        
    • تعداد للسكان
        
    • للتعداد السكاني
        
    • إحصاء السكان
        
    • بتعداد السكان
        
    • تعداد سكان
        
    • التعداد العام للسكان
        
    • وتعداد السكان
        
    • بتعدادات السكان
        
    Selon le recensement de la population et de l'habitat de 2001, 44 % des habitants sont catholiques romains. UN واستناداً إلى تعداد السكان والمساكن لعام 2001، يمثل الروم الكاثوليك نسبة 44 في المائة من السكان.
    Selon le recensement de la population et des ménages de 1999, 23 % seulement des ménages ont des installations sanitaires modernes. UN وقد أظهر تعداد السكان والأسر لعام 1999 أن 23 في المائة من الأسر فقط لديها مراحيض حديثة.
    le recensement de la population de 1991 faisait apparaître que 18,2 % des ménages ruraux de Malaisie avaient à leur tête une femme. UN ويشير تعداد السكان لعام 1991 إلى أن 18.2 في المائة من الأسر المعيشية الريفية في ماليزيا ترأسها أنثى.
    D'après le recensement de la population et des ménages de 1999, 52 % des 65 000 ménages ont accès au réseau d'eau potable. UN ووفقاً لتعداد السكان والأسر لعام 1999، فإن بإمكان 52 في المائة من 000 65 أسرة الحصول على مياه الشرب المنقولة بالأنابيب.
    Une délégation a remercié le FNUAP du soutien fourni pour le recensement de la population de son pays. UN وشكر أحد الوفود الصندوق على الدعم الذي قدمه إلى التعداد السكاني في بلده.
    Pour traduire cet engagement en action, certains pays africains ont organisé une série de séminaires nationaux sur le développement de la statistique dont le thème principal était le recensement de la population. UN ولترجمة هذا الالتزام إلى عمل ملموس، نظمت البلدان سلسلة ندوات أفريقية عن النهوض بالمجال الإحصائي قامت فيها بدور ريادي وكان تعداد السكان هو موضوعها الرئيسي.
    le recensement de la population et du logement des îles Turques et Caïques doit avoir lieu en 2011. UN ومن المقرر إجراء تعداد السكان والمساكن في جزر تركس وكايكوس خلال عام 2011.
    le recensement de la population prévu pour 2004 pourrait susciter des tensions politiques, surtout autour de la question des frontières administratives déjà contestées, qui pourraient d'ailleurs être modifiées en fonction des résultats de ce recensement. UN وقد يتسبب تعداد السكان المقبل والمزمع إجراؤه في عام 2004، في بعض التوترات السياسية، ولا سيما على طول الحدود الإدارية المتنازع عليها فعلا والتي قد تتغير استنادا إلى نتائج التعداد.
    On comptait 91 % d'agriculteurs de sexe masculin d'après le recensement de la population de 1991, et 89 % en 2000. UN وسجل تعداد السكان عام 1991 أن نسبة الذكور من المزارعين تبلغ 91 في المائة بينما كانت نسبتهم عام 2000 هي 89 في المائة.
    Toutefois, en raison des difficultés financières auxquelles il est confronté, le Gouvernement russe a été contraint de reporter à une date ultérieure le recensement de la population qui était prévu pour 1999. UN بيد أن حكومته، ﻷسباب تتعلق بالمصاعب المالية، اضطرت إلى تأجيل تعداد السكان المقرر إجراؤه في عام ١٩٩٩.
    Note: Un rapport complet sur le recensement de la population et du logement 2001 n'est pas disponible au moment de l'élaboration du présent rapport. UN ملاحظة: لم يكن التقرير الكامل عن تعداد السكان والمساكن لعام 2001 متوفراً وقت كتابة هذا التقرير.
    En ce qui concerne le degré d'instruction selon le sexe, au niveau de l'analphabétisme, le recensement de la population de 1993 enregistre un total national de 3 694 307 analphabètes, répartis de la façon suivante : UN وفيما يتعلق بالقضاء على اﻷمية، سجل تعداد السكان لعام ١٩٩٣ مجموعا وطنيا يبلغ ٣٠٧ ٦٩٤ ٣ من اﻷميين، موزعين كالتالي:
    D'après le recensement de la population et du logement de 2010, les personnes atteintes d'une forme de handicap sont au nombre de 5 739 270 et représentent 5,08 % de la population. UN 149- وفقاً لتعداد السكان والمساكن لعام 2010، يعيش في المكسيك 270 739 5 شخصاً ذا إعاقة من نوع ما، وهو ما يشكل نسبة 5.1 في المائة من مجموع السكان.
    3.2.2 D'après le recensement de la population et de l'habitat de 2007, le Swaziland compte actuellement 1 018 449 habitants, dont 478 672 hommes et 539 777 femmes. UN 3-2-2 ووفقاً لتعداد السكان والمساكن لعام 2007، يبلغ عدد السكان الحالي في سوازيلند 449 018 1 نسمة، منهم 672 478 من الذكور و777 539 من الإناث.
    Selon le recensement de la population de l'Inde de 2011, le taux d'alphabétisation des femmes indiennes est passé de 39,3 pour cent (en 1991) à 65,5 pour cent, soit une augmentation de 26,2 pour cent au cours des 20 dernières années. UN وطبقاً لتعداد السكان في الهند عام 2011، ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء الهنديات من 39.3 في المائة في عام 1991 إلى 65.5 في المائة، أي بنسبة 26.2 في المائة خلال العشرين عاماً الماضية.
    Tous les cinq ans, juste après le recensement de la population, est tenue la consultation sur l'option électorale maorie. UN ويُنظم الخيار الانتخابي الماوري كل خمس سنوات، بعد التعداد السكاني مباشرة.
    Une délégation a remercié le FNUAP du soutien fourni pour le recensement de la population de son pays. UN وشكر أحد الوفود الصندوق على الدعم الذي قدمه إلى التعداد السكاني في بلده.
    En 1990, le recensement de la population avait dénombré 9 648 189 habitants, dont 4 851 777 femmes (soit 50,3 %). UN ووفق التعداد السكاني لعام 1990 بلغ مجموع السكان 189 648 9 نسمة، منهم 50.3 في المائة من النساء، أي 777 851 4 امرأة.
    le recensement de la population et des habitations le plus récent a eu lieu en juin 2008; il s'agit du cinquième depuis l'indépendance. UN وقد أجري في حزيران/يونيه 2008 آخر تعداد للسكان والمساكن، وهو الخامس خلال فترة ما بعد الاستقلال.
    248. Selon le recensement de la population de 2009, il y a 682 623 femmes handicapées au Kenya. UN 248- ووفقاً للتعداد السكاني في كينيا لعام 2009، هناك 623 682 من النساء ذوات الإعاقة في كينيا.
    La principale source des données démographiques sur cette région demeure le recensement de la population et du logement. UN والمصدر الرئيسي للبيانات الديموغرافية المتعلقة بجنوب السودان هو إحصاء السكان والمساكن.
    Le Comité consultatif technique sur le recensement de la population et des logements en l'an 2000; UN اللجنة الاستشارية التقنية المعنية بتعداد السكان والمساكن في عام 2000،
    le recensement de la population cambodgienne (1998) a permis d'identifier 17 peuples autochtones différents. UN وحدد تعداد سكان كمبوديا لعام 1998، 17 من الشعوب الأصلية المختلفة.
    Des données concernant le recensement de la population sont de médiocre qualité et certains des autres éléments d'information indispensables, entre autres des cartes délimitant de façon détaillée les circonscriptions électorales et des duplicata des formules d'inscription des électeurs n'ont pas été fournies par les autorités croates. UN وكانت بيانات التعداد العام للسكان رديئة ولم تقم السلطات الكرواتية بعد بتقديم بعض المعلومات الضرورية اﻷخرى، بما في ذلك خرائط مفصلة لحدود البلديات ونُسخ استمارات تسجيل الناخبين.
    Elle a fait l'éloge de l'assistance technique et financière fournie par le FNUAP, notamment dans des domaines importants comme les soins de santé de la procréation et le recensement de la population. UN وأشادت بالمساعدة التقنية والمالية التي يقدمها الصندوق، وخاصة في المجالات الرئيسية التي من قبيل رعاية الصحة اﻹنجابية وتعداد السكان.
    Des priorités régionales ont été définies pour la série de recensements prévue en 2010 et ont permis de recueillir des réactions sur le Programme mondial sur le recensement de la population et de l'habitation de 2010, ainsi que sur la contribution de la région à la révision et à la mise à jour des Principes et recommandations des Nations Unies concernant les recensements de la population et de l'habitation. UN وحُددت الأولويات الإقليمية لجولة التعدادات التي ستجرى عام 2010، التي زودت البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 بالتعليقات والمساهمات الإقليمية في تنقيح وتحديث مبادئ وتوصيات الأمم المتحدة المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus