"le recueil" - Traduction Français en Arabe

    • ووثائق السوابق
        
    • وقد صدر كتاب
        
    • الخلاصة
        
    • وثائق السوابق
        
    • نظام كلاوت
        
    • وصدر كتاب
        
    • وترسي كلاوت
        
    • مدونة الوقود النووي
        
    • الموجز الوافي
        
    • الخلاصةُ
        
    • لمدونة الوقود النووي
        
    • يوفرها نظام السوابق القضائية المستندة
        
    • قانون السوابق القضائية لنصوص اﻷونسيترال
        
    • والخلاصة الوافية
        
    • نصوص اﻷونسيترال
        
    le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission (http://www.uncitral.org). UN ووثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) متاحة في الموقع الشبكي لأمانة الأونسيترال في الإنترنت (http://www.uncitral.org).
    le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission (http://www.uncitral.org). UN ووثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) متاحة في الموقع الشبكي لأمانة الأونسيترال في الإنترنت (http://www.uncitral.org).
    le recueil des résolutions et décisions adoptées par l'Assemblée générale au cours de soixante-septième session du 18 septembre au 24 décembre 2012, a été publié le 11 juillet et le 5 septembre 2013 dans les documents A/67/49 (Vol. UN وقد صدر كتاب القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، فقد صدر في 11 تموز/يوليه و 5 أيلول/سبتمبر 2013 في الوثيقتين A/67/49 (Vol.
    le recueil des résolutions et décisions adoptées par l'Assemblée générale au cours de soixante-septième session du 18 septembre au 24 décembre 2012, a été publié le 11 juillet et le 5 septembre 2013 dans les documents A/67/49 (Vol. UN وقد صدر كتاب القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، فقد صدر في 11 تموز/يوليه و 5 أيلول/سبتمبر 2013 في الوثيقتين A/67/49 (Vol.
    Ce bulletin pourrait également fournir un mécanisme pour mettre à jour régulièrement le recueil lui-même. UN ويُمكن للرسالة الإخبارية أن تكون أيضا بمثابة آلية لتحديث الخلاصة نفسها بانتظام.
    le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission: UN وتتاح وثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) في الموقع الشبكي للأونسيترال في الإنترنت:
    Abréviations et titres abrégés des textes juridiques de la CNUDCI visés par le recueil UN الأول- مختصرات وعناوين موجزة لنصوص الأونسيترال القانونية المشمولة في نظام كلاوت
    le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission (http://www.uncitral.org). UN ووثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) متاحة في الموقع الشبكي لأمانة الأونسيترال في الإنترنت (http://www.uncitral.org).
    le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission (http://www.uncitral.org). UN ووثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) متاحة في الموقع الشبكي لأمانة الأونسيترال في الإنترنت (http://www.uncitral.org).
    le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission (http://www.uncitral.org). UN ووثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) متاحة في الموقع الشبكي لأمانة الأونسيترال في الانترنت (http://www.uncitral.org).
    le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission (www.uncitral.org/clout/showSearchDocument.do). UN ووثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) متاحة في الموقع الشبكي للأونسيترال على الإنترنت: )www.uncitral.org/clout/showSearchDocument.do(.
    le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission (www.uncitral.org/clout/showSearchDocument.do). UN ووثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) متاحة في الموقع الشبكي للأونسيترال على الإنترنت: (www.uncitral.org/clout/showSearchDocument.do).
    le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission (www.uncitral.org/clout/showSearchDocument.do). UN ووثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) متاحة في الموقع الشبكي للأونسيترال على الإنترنت: www.uncitral.org/clout/showSearchDocument.do.
    le recueil des résolutions et décisions adoptées par l'Assemblée générale au cours de soixante-septième session du 18 septembre au 24 décembre 2012, a été publié le 11 juillet et le 5 septembre 2013 dans les documents A/67/49 (Vol. UN وقد صدر كتاب القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، في 11 تموز/يوليه و 5 أيلول/سبتمبر 2013 في الوثيقتين A/67/49 (Vol.
    le recueil des résolutions et décisions adoptées par l'Assemblée générale au cours de soixante-septième session du 18 septembre au 24 décembre 2012, a été publié le 11 juillet et le 5 septembre 2013 dans les documents A/67/49 (Vol. UN وقد صدر كتاب القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، في 11 تموز/يوليه و 5 أيلول/سبتمبر 2013 في الوثيقتين A/67/49 (Vol.
    le recueil des résolutions et décisions adoptées par l'Assemblée générale au cours de soixante-septième session du 18 septembre au 24 décembre 2012, a été publié le 11 juillet et le 5 septembre 2013 dans les documents A/67/49 (Vol. UN وقد صدر كتاب القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، في 11 تموز/يوليه و 5 أيلول/سبتمبر 2013 في الوثيقتين A/67/49 (Vol.
    le recueil de propositions de projets publié par la Division contient des possibilités que pourraient envisager les pays donateurs. UN وتتضمن الخلاصة الوافية لمقترحات المشاريع الصادرة عن الشعبة بعض الاحتمالات كي تنظر فيها البلدان المانحة.
    Les informations qui y figurent datent donc déjà de presque deux ans lorsque le recueil paraît. UN وبذلك، تشمل الخلاصة الإحصائية وقت صدورها معلومات تعود إلى ما يقرب من سنتين.
    Les informations qui y figurent datent donc déjà de presque deux ans lorsque le recueil paraît. UN وبذلك، تشمل الخلاصة الإحصائية وقت صدورها معلومات تعود إلى ما يقرب من سنتين.
    le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site Web de la Commission: (http://www.uncitral.org/clout/showSearchDocument.do). UN وتتاح وثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) في الموقع الشبكي للأونسيترال في الإنترنت: (http://www.uncitral.org/clout/showSearchDocument.do).
    La poursuite des travaux du Secrétariat concernant le recueil de jurisprudence, lequel offrait un moyen de se conformer à cette exigence, a été jugée indispensable. UN واعتبر عمل الأمانة المستمر بشأن نظام كلاوت كوسيلة للامتثال إلى ذلك المطلب حيوياً.
    le recueil des résolutions et décisions adoptées par l'Assemblée générale au cours de soixante-septième session du 18 septembre au 24 décembre 2012, a été publié le 11 juillet et le 5 septembre 2013 dans les documents A/67/49 (Vol. UN وصدر كتاب القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في الفترة من 18 أيلول/سبتمبر إلى 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، في 11 تموز/يوليه و 5 أيلول/سبتمبر 2013 في الوثيقتين (A/67/49 (Vol.
    le recueil de jurisprudence sert aussi de référence pour l'analyse des tendances en matière d'interprétation, qui est un élément essentiel des précis de jurisprudence. UN وترسي كلاوت أيضا الأساس لتحليل اتجاهات التفسير الذي يُعدّ جزءاً رئيسياً من نبذ السوابق القضائية.
    le recueil INF, applicable à tous les navires, y compris ceux qui font moins de 500 tonneaux de jauge brute, fixe les modalités de transport des matières visées, et notamment les spécifications concernant les navires. UN وتنص مدونة الوقود النووي المشعﱠع، التي تسري على جميع السفن، بما فيها تلك التي تبلغ حمولتها اﻹجمالية أقل من ٠٠٥ طن، على كيفية نقل المواد التي تشملها المدونة، بما في ذلك مواصفات السفن.
    4. Invite les Gouvernements à soumettre au secrétariat avant la fin de l'année 2005 leurs observations sur le projet de directives et de proposer des meilleures pratiques à inclure dans le recueil des meilleures pratiques demandé par la résolution 19/12; UN 4 - يدعو الحكومات إلى تقديم تعليقاتها على مشروع المبادئ التوجيهية إلى الأمانة قبل نهاية عام 2005، وإلى توثيق حالات أفضل الممارسات من أجل تضمينها في الموجز الوافي لأفضل الممارسات المطلوب في القرار 19/12؛
    le recueil a fourni de la musique pour des collectivités durables, les survivants de traumatismes, les soins de santé physique et mentale, l'apprentissage tout au long de la vie et la consolidation de la paix. UN وزوّدت الخلاصةُ الموسيقى للمجتمعات المحلية المستدامة، وللناجين من الصدمات، وللصحة البدنية والعقلية، وللتعلّم مدى الحياة، ولبناء السلام.
    L’Assemblée a également adopté la résolution A.854(20), qui comporte des directives relatives à l’élaboration des plans d’urgence de bord à l’intention des navires transportant des matières visées par le recueil INF. UN ٢٤٢ - واعتمدت الجمعية أيضا القرار A.852 (20) الذي يشتمل على مبادئ توجيهية لوضع خطط طوارئ على ظهر السفينة للسفن التي تحمل مواد تخضع لمدونة الوقود النووي المشع.
    Elle a en outre instamment prié les États de veiller à ce que les informations figurant dans le recueil soient mises à la disposition des juges, arbitres, praticiens et universitaires dans le pays. UN وباﻹضافة إلى ذلك حثت اللجنة الدول على ضمان إتاحة المعلومات التي يوفرها نظام السوابق القضائية المستندة إلى نصوص اﻷونسترال للقضاة الوطنيين والمحكمين، والممارسين واﻷكاديميين.
    La Commission a aussi affirmé que le recueil lui était précieux pour promouvoir une interprétation et une application uniformes de ses textes législatifs, compte tenu notamment du caractère universel de l'Organisation et sa capacité à communiquer avec les utilisateurs de ces textes dans ses six langues officielles. UN كذلك أكدت اللجنة أهمية قانون السوابق القضائية لنصوص اﻷونسيترال بالنسبة لها في انجاز مهمتها المتمثلة في ترويج التفسير والتطبيق الموحدين لنصوصها التشريعية. وكان ذلك على وجه الخصوص بالنظر الى العضوية العالمية للمنظمة وقدرتها على ايصال تلك النصوص بكل اللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة الى المستعملين.
    En ce sens, le travail effectué par les équipes spéciales et le recueil ont peut-être eu pour effet principal de faire prendre conscience des divergences existantes plutôt que de rationaliser et d'harmoniser les méthodes de travail. UN على هذا النحو، فإن الأثر الرئيسي الذي أحدثته أفرقة العمل والخلاصة الوافية ربما كان هو زيادة مستوى الوعي بالاختلافات القائمة بدلا من تبسيط أساليب تسيير الأعمال ومواءمتها.
    Elle a noté que le recueil, qui était publié dans les six langues de l'Organisation des Nations Unies, était un outil extrêmement précieux pour les praticiens, les universitaires et les administrations. UN ولاحظت اللجنة أنه بصدور السوابق القضائية المستندة الى نصوص اﻷونسيترال بلغات اﻷمم المتحدة الست، فإنها تشكل أداة لا تقدر بثمن لممارسي المهن واﻷكاديميين والمسؤولين الحكوميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus