"le recyclage des navires" - Traduction Français en Arabe

    • إعادة تدوير السفن
        
    • بإعادة تدوير السفن
        
    • وإعادة تدوير السفن
        
    • بإعادة استخدام أجزاء السفن
        
    Soulignant qu'il est nécessaire que le recyclage des navires se fasse sans risque et dans le respect de l'environnement, UN وإذ تشدد على ضرورة إعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئيا،
    Soulignant qu'il est nécessaire que le recyclage des navires se fasse sans risque et dans le respect de l'environnement, UN وإذ تشدد على ضرورة إعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئيا،
    L'OMI continue de promouvoir activement l'application de ses Directives sur le recyclage des navires. UN وتواصل المنظمة البحرية الدولية عملها بشأن تشجيع تنفيذ مبادئها التوجيهية بشأن إعادة تدوير السفن.
    Les résultats de l'étude de cas ont été conçus de sorte à être transposables à d'autres pays pratiquant le recyclage des navires. UN وقد صممت نواتج دراسة الحالة بحيث يتسنى إعادة تطبيقها في بلدان أخرى من البلدان القائمة بإعادة تدوير السفن.
    Soulignant qu'il est nécessaire que le recyclage des navires se fasse sans risque et dans le respect de l'environnement, UN وإذ تشدد على ضرورة إعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئيا،
    Soulignant qu'il est nécessaire que le recyclage des navires se fasse sans risque et dans le respect de l'environnement, UN وإذ تشدد على ضرورة إعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئيا،
    Les résultats de l'étude de cas seront transposables à d'autres pays pratiquant le recyclage des navires. UN وسيتم إعادة تطبيق نواتج هذه الدراسة في بلدان أخرى تمارس إعادة تدوير السفن.
    Soulignant qu'il est nécessaire que le recyclage des navires se fasse sans risque et dans le respect de l'environnement, UN وإذ تشدد على ضرورة إعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئيا،
    On y trouve, en particulier, une analyse de la Convention internationale sur le recyclage des navires adoptée récemment visant à déterminer dans quelle mesure cet instrument peut contribuer à la solution des principaux problèmes associés aux méthodes actuelles de démantèlement de navires. UN ويركِّز بالخصوص على الاتفاقية الدولية التي اعتُمدت حديثاً بشأن إعادة تدوير السفن بغية تقييم مدى مساهمتها في حل المشاكل الرئيسية المرتبطة بالأساليب المتبعة حالياً في تفكيك السفن.
    Depuis la huitième réunion de la Conférence des Parties, le projet de Convention sur le recyclage des navires a beaucoup évolué. UN 6 - طرأت، منذ الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف، تطورات هامة في مشروع اتفاقية إعادة تدوير السفن.
    À l'heure actuelle, seules quelques installations de démantèlement peuvent effectuer le recyclage des navires d'une manière acceptable pour l'environnement et la santé et la sécurité des travailleurs. UN وحاليا، لا يمكن إلا لعدد قليل من تلك المرافق القيام بعمليات إعادة تدوير السفن بطريقة مقبولة من حيث البيئة وصحة العاملين وسلامتهم.
    Le secrétariat participe également aux réunions du Comité depour la protection du milieue l'environnement marin, en particulier, aux travaux du groupe de travail chargé d'élaborer un nouvel instrument contraignant sur le recyclage des navires. UN تشارك الأمانة في اجتماعات لجنة حماية البيئة البحرية، ولاسيما في الفريق العامل الذي يقوم بوضع اتفاقية جديدة ملزمة قانوناً بشأن إعادة تدوير السفن.
    Le secrétariat participe également aux réunions du Comité depour la protection du milieue l'environnement marin, en particulier, aux travaux du groupe de travail chargé d'élaborer un nouvel instrument contraignant sur le recyclage des navires. UN تشارك الأمانة في اجتماعات لجنة حماية البيئة البحرية، ولاسيما في الفريق العامل الذي يقوم بوضع اتفاقية جديدة ملزمة قانوناً بشأن إعادة تدوير السفن.
    Le CPMM a adopté la proposition de la Norvège en tant que projet de document de travail et a ultérieurement demandé à un groupe de correspondance intersessions de poursuivre l'élaboration du projet d'instrument juridiquement contraignant sur le recyclage des navires. UN واعتمدت اللجنة اقتراح النرويج كمشروع عمل وكلفت فيما بعد فريق مراسلة لما بين الدورات بمواصلة وضع مشروع الصك الملزم قانونا بشأن إعادة تدوير السفن.
    Un rapport sur les progrès accomplis dans l'élaboration du projet de texte de l'instrument juridiquement contraignant sur le recyclage des navires figurera dans le document UNEP/CHW.8/7/Add.1. UN وسيرد تقرير عن التطورات المتصلة بمشروع النص الملزم قانونا بشأن إعادة تدوير السفن في الوثيقة UNEP/CHW.8/7/Add.1.
    Enfin, une activité de renforcement des capacités visera particulièrement les capacités relatives à la gestion en aval des déchets dangereux, dans les pays pratiquant le recyclage des navires. UN 7 - ويركز النشاط الأخير من أنشطة بناء القدرات على تطوير قدرات قاعدية لإدارة النفايات الخطرة في بلدان إعادة تدوير السفن.
    Cette mise à jour comportera des informations sur les efforts du secrétariat pour suivre les développements de la Convention sur le recyclage des navires et sur sa participation au Comité de protection de l'environnement marin de l'Organisation maritime internationale (OMI). UN وسوف يتضمن التحديث معلومات بشأن الجهود التي بذلتها الأمانة لمتابعة وضع اتفاقية إعادة تدوير السفن وبشأن مشاركتها في لجنة حماية البيئة البحرية.
    La Convention de Hong Kong traite de toutes les questions majeures en rapport avec le recyclage des navires. UN 266 - وتتناول اتفاقية هونغ كونغ جميع المسائل الرئيسية المتعلقة بإعادة تدوير السفن.
    Rapport sur l'évolution de la situation relative au projet d'instrument contraignant sur le recyclage des navires au sein de l'Organisation maritime internationale UN تقرير بشأن التطورات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الملزمة قانوناً المعنية بإعادة تدوير السفن في نطاق المنظمة البحرية الدولية
    Rapport sur l'évolution de la situation relative au projet d'instrument contraignant sur le recyclage des navires au sein de l'Organisation maritime internationale UN تقرير بشأن التطورات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الملزمة قانوناً المعنية بإعادة تدوير السفن في نطاق المنظمة البحرية الدولية
    Les deux rapports donnent des détails sur les mouvements transfrontières de déchets dangereux, la gestion des déchets, y compris la Convention de Bâle et le recyclage des navires. UN ويتناول التقريران عمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود، وإدارة النفايات، بما في ذلك اتفاقية بازل، وإعادة تدوير السفن.
    Les vues de ce groupe de travail ont été prises en compte par le Groupe de travail du Comité sur le recyclage des navires et il a été noté que le Comité continuerait à coopérer avec l'OIT et la Convention de Bâle sur cette question. UN وقد روعيت وجهات نظر الفريق العامل من جانب الفريق العامل المعني بإعادة استخدام أجزاء السفن والتابع للجنة حماية البيئة البحرية ولوحظ أن لجنة حماية البيئة البحرية ستواصل التعاون مع منظمة العمل الدولية واتفاقية بازل في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus