La Chine propose de retenir les sept catégories d'armes visées dans le Registre des armes classiques de l'ONU. | UN | وتقترح الصين تغطية الفئات السبع للأسلحة التي يشملها سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
Les mécanismes ou instruments existants, le Registre des armes classiques de l'ONU par exemple, devraient continuer de jouer le rôle qui doit être le leur. | UN | وينبغي للآليات أو الصكوك القائمة، مثل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أن تواصل الاضطلاع بأدوارها المقررة. |
Nous appuyons également le Registre des armes classiques de l'ONU. | UN | كما ندعم سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies est l'une des mesures concrètes qui peuvent contribuer à la réalisation de cet objectif. | UN | ويعد سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أحد التدابير المحددة التي يمكن أن تسهم في بلوغ ذلك الهدف. |
Ma délégation est d'avis que les États Membres devraient davantage utiliser le Registre des armes classiques de l'ONU en tant qu'instrument propice à renforcer la confiance. | UN | ويرى وفدي أن تحسن الدول الأعضاء استفادتها بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بوصفه أداة من أدوات بناء الثقة. |
Parallèlement, nous estimons qu'il est nécessaire de renforcer le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ونعتقد أيضاً بأن من الضروري دعم سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
Nous devons renforcer le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies et étendre sa portée pour le rendre plus complet et lui donner toute sa signification. | UN | ونحن بحاجة إلى تعزيز سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وتوسيع مجاله لجعله أكثر شمولا وأكثر فائدة. |
Rapport du Secrétaire général sur le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية |
Les catégories d'armes figurant dans cette convention sont identiques à celles qui figurent dans le Registre des armes classiques de l'ONU. | UN | وتطابق فئات الأسلحة الواردة فيها تلك الموجودة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies constitue un pas en avant important sur le plan pratique dans ce domaine. | UN | ويمثل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية تدبيرا هاما في هذا الصدد. |
Dans ce contexte, le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies constitue un instrument clef. | UN | وفي هذا السياق، فإن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يمثل أداة أساسية. |
Selon cette même résolution, le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies a été conçu comme une première mesure de renforcement de la confiance entre les États. | UN | ووفقا للقرار نفسه، أنشئ سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية كخطوة أولى في بناء الثقة بين الدول. |
le Registre des armes classiques de l'ONU est un instrument important de renforcement de la confiance et de la sécurité dans les relations internationales. | UN | ويشكّل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية مؤسسة مهمة لبناء الثقة والأمن في العلاقات الدولية. |
le Registre des armes classiques de l'ONU a quelque peu contribué à renforcer la confiance entre États. | UN | وساهم سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية إلى حد ما في تعزيز الثقة بين الدول. |
Rapport du Secrétaire général sur le Registre des armes classiques de l'ONU | UN | تقرير الأمين العام عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية |
Rapports du Groupe d'experts gouvernementaux sur le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies | UN | تقارير فريق الخبراء الحكوميين عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية |
Rapport du Secrétaire général sur le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية |
Les États-Unis appuie fermement le Registre des armes classiques de l'ONU et prie instamment tous les États Membres de l'ONU d'y contribuer. | UN | وتدعم الولايات المتحدة بقوة سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وتحث جميع أعضاء الأمم المتحدة على الإسهام فيه. |
Atelier sur le Registre des armes classiques de l'ONU et le système des Nations Unies pour l'établissement des rapports normalisés sur les dépenses militaires | UN | حلقة العمل المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وصك الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
:: Fascicule d'informations 2004 sur le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies | UN | :: كتيب المعلومات لعام 2004 المتعلق بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية |
le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies est une mesure concrète qui peut contribuer à atteindre cet objectif. | UN | وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية هو تدبير هام يمكن أن يسهم في تحقيق ذلك الهدف. |
le Registre des armes classiques de l'ONU et l'Arrangement de Wassenaar tendent tous deux à favoriser la transparence et une plus grande responsabilité dans le transfert des armes conventionnelles et des biens et technologies à double usage, aidant ainsi à prévenir des accumulations déstabilisantes. | UN | إن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وترتيب فاسينار يرميان كلاهما إلى تعزيز الشفافية وزيادة اﻹحساس بالمسؤولية في نقل اﻷسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام، مما يساعد في منع تراكمات اﻷسلحة التي تزعزع الاستقرار. |