"le relevé des transactions" - Traduction Français en Arabe

    • سجل المعاملات
        
    • يتعلق بسجل المعاملات
        
    • سجل المعاملة
        
    le relevé des transactions annulera les transactions lorsqu'un délai spécifié se sera écoulé sans qu'il soit envoyé de réponse à un message. UN وتُلغى المعاملات من سجل المعاملات بعد انقضاء مدة زمنية محددة بدون تلقي رد على رسالة.
    le relevé des transactions fera fonction de base de données de référence centrale pour les informations relatives à l'authentification; UN ويكون سجل المعاملات بمثابة قاعدة بيانات مرجعية مركزية لمعلومات التوثيق؛
    Ces séquences définissent plus précisément les étapes et les types d'état afin de permettre le contrôle des transactions, et les réponses qui sont envoyées par le relevé des transactions pour notifier au registre le bon achèvement de la transaction; UN وهذه التسلسلات تحدد كذلك مراحل وأنواع المكانة، للتمكين من مراجعة المعاملات، ولكي يمكن للردود التي يرسلها سجل المعاملات أن تخطر السجل بالإتمام الناجح للمعاملة؛
    f) Une indication des unités pour lesquelles le relevé des transactions a notifié une anomalie jusqu'à ce que celleci soit corrigée; UN (و) الإشارة إلى الوحدات التي أشعر سجل المعاملات بوجود تباين فيها إلى أن يتم تصحيحه؛
    30. Les options cidessus concernant les possibilités de réduire les ressources nécessaires pour le relevé des transactions portent principalement sur la fourniture de codes de programmation. UN 30- والخيارات المطروحة هنا لتخفيض الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بسجل المعاملات تنطوي بشكل رئيسي على مساهمات عينية بنظام رموز برمجة.
    a) Dès que le transfert proposé est engagé, la Partie qui procède à ce transfert communique les données à la fois au secrétariat pour qu'il les consigne sur le relevé des transactions et à la Partie qui procède à l'acquisition pour qu'elle les inscrive sur son registre national; UN (أ) يرسل الطرف المحوّل البيان عند بدء عملية التحويل المقترحة إلى كل من سجل المعاملة والسجل المكتسب؛
    g) Une disposition concernant l'interruption, par le registre de destination, d'une transaction pour laquelle le relevé des transactions a notifié une anomalie lorsque cette transaction n'a pas été interrompue par le registre d'origine; UN (ز) التكفل بقيام سجل الاقتناء بإنهاء عملية أشعر سجل المعاملات بوجود تباين فيها ولم ينهها سجل التحويل؛
    23. le relevé des transactions tiendra à jour une liste, accessible au public, des unités, ainsi que les dossiers intéressant la transaction, qui font l'objet d'une notification d'anomalie non encore corrigée. UN 23- يحتفظ سجل المعاملات بقائمة بالوحدات متاحة للجمهور، وبقيودات المعاملات المتصلة بها، المشمولة بإشعار بوجود تباين لم تتم تسويته بعد.
    26. le relevé des transactions et les registres rapprocheront leurs données afin d'en assurer la cohérence et de faciliter les contrôles automatisés du relevé des transactions. UN 26- يقوم سجل المعاملات والسجلات الأخرى بتسوية البيانات فيما بينها بغية ضمان اتساقها وتيسير التحققات الآلية في سجل المعاملات.
    Elle a prié le secrétariat d'entreprendre, sous réserve des ressources disponibles, lorsqu'il mettra au point le relevé des transactions, les travaux relatifs aux spécifications fonctionnelles et techniques des normes techniques, en vue de mener à bien l'élaboration de ces spécifications avant la neuvième session de la Conférence des Parties. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تضطلع، لدى وضعها سجل المعاملات بالعمل المتعلق بالمواصفات الوظيفية والتقنية للمعايير التقنية، رهناً بتوافر الموارد من أجل استكمال هذه المواصفات قبل الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    3. le relevé des transactions UN 3- سجل المعاملات
    3. le relevé des transactions UN 3- سجل المعاملات
    3. le relevé des transactions UN 3- سجل المعاملات
    Dans le rapport intérimaire qu'il a établi, le secrétariat fournit des informations sur l'état d'avancement des travaux entrepris pour concevoir et mettre en place le relevé des transactions et avance des propositions au sujet d'un certain nombre de questions pratiques connexes (présentation de rapports, directives à suivre et ressources nécessaires). UN ويتضمن التقرير المرحلي معلومات عن التقدم المحرز في تطوير ووضع سجل المعاملات والمقترحات بخصوص قضايا تشغيلية ذات صلة (بما في ذلك الإبلاغ، والإرشاد، والآثار من حيث الموارد).
    e) Le SBSTA a noté par ailleurs que les ressources nécessaires pour mener à bien le travail de conception et de mise en application du relevé des transactions en 2004 et, par la suite, pour exploiter et tenir le relevé des transactions, risquaient d'être importantes. UN (ه) وأحاطت الهيئة علماً أيضاً بأن الاحتياجات من الموارد اللازمة لاستكمال تطوير وتنفيذ سجل المعاملات في عام 2004 ولتشغيل وصيانة سجل المعاملات بعد ذلك ستكون ضخمة، حسبما هو متوقع.
    14. Étant donné le rôle central que joue le relevé des transactions dans l'échange de données entre les registres, le travail sur les normes pour l'échange de données a commencé par l'élaboration d'une invitation à soumissionner qui devait permettre de sélectionner un prestataire pour mener à bien tant la définition des normes pour l'échange des données que la constitution et la mise en application du relevé des transactions. UN 14- ونظراً إلى الدور المحوري لسجل المعاملات في تبادل البيانات بين السجلات، فإن الأعمال المتعلقة بمعايير تبادل البيانات قد بدأت في سياق إعداد طلب تقديم عروض، كان يتعين عن طريقها اختيار متعاقد لإكمال كل من إعداد معايير تبادل البيانات وإعداد وتنفيذ سجل المعاملات.
    b) Des séquences de transaction et de rapprochement complètes, y compris tous les messages et les composants et fonctions qui, dans le relevé des transactions et les registres, sont nécessaires pour permettre la transmission, la réception et le traitement des messages. UN (ب) التسلسلات الكاملة للمعاملات ولعمليات التوفيق، بما في ذلك جميع الرسائل والمكونات والوظائف التي يشتمل عليها سجل المعاملات والسجلات الأخرى والمطلوبة لدعم إرسال الرسائل وتلقيها ومعالجتها.
    En conséquence, le secrétariat estime les ressources nécessaires pour concevoir, réaliser, tester et mettre en service le relevé des transactions à un montant compris entre 1,2 million et 1,8 million de dollars des ÉtatsUnis. UN وعلى هذا الأساس، تقدر الأمانة الموارد المطلوبة لتصميم سجل المعاملات وتشكيله واختباره وبدء تنفيذه بمبلغ 000 200 1-000 800 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة(2).
    b) Mécanismes de coopération: Les activités envisagées contribueraient à promouvoir la mise en œuvre du MDP, les projets relevant de l'article 6 du Protocole de Kyoto (exécution conjointe) et l'échange de droits d'émission, notamment le relevé des transactions. UN (ب) برنامج الآليات التعاونية: ستؤدي الأنشطة المضطلع بها إلى تعزيز تنفيذ آلية التنمية النظيفة والمشاريع المنفذة في إطار المادة 6 من بروتوكول كيوتو (التنفيذ المشترك) وأنشطة تداول أرصدة الانبعاثات، وبخاصة سجل المعاملات.
    Ces consultations porteront essentiellement sur la coopération entre les administrateurs des systèmes de registres, les spécifications des normes pour l'échange de données et les questions pratiques concernant le relevé des transactions. UN وستركز هذه المشاورات بالدرجة الأولى على التعاون بين مديري نظم السجلات، ومواصفات معايير تبادل البيانات، والقضايا التشغيلية فيما يتعلق بسجل المعاملات.
    c) Dans l'hypothèse où, dans sa notification, le responsable du relevé des transactions ne signale aucune anomalie, la Partie qui procède à l'acquisition envoie l'avis, dès la fin du transfert, pour qu'il soit consigné à la fois sur le relevé des transactions et sur le registre de la Partie ayant procédé au transfert. UN (ج) بافتراض أن الإخطار الذي وجهه سجل المعاملة لا يشير إلى وجود أي تباين، يرسل الطرف المكتسب البيان عند إنجاز عملية التحويل إلى كل من سجل المعاملة والسجل المحول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus