"le remboursement du matériel appartenant" - Traduction Français en Arabe

    • بتسديد تكاليف المعدات المملوكة
        
    • بسداد تكاليف المعدات المملوكة
        
    • لسداد تكاليف المعدات المملوكة
        
    • سداد تكاليف المعدات المملوكة
        
    • تسديد تكاليف المعدات المملوكة
        
    • بالمعدات المملوكة
        
    • لتسديد تكاليف المعدات المملوكة
        
    • وتسديد تكاليف المعدات المملوكة
        
    • بسداد قيمة المعدات المملوكة
        
    • تُسدد تكاليف المعدات المملوكة
        
    • لرد تكاليف المعدات المملوكة
        
    Tous les pays ont choisi la formule de la location avec services pour le remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN واختارت البلدان كافة ترتيبات عقود مع خدمات فيما يتعلق بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Groupe de travail sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents [résolution 55/274 de l'Assemblée générale] UN الفريق العامل المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات [قرار الجمعية العامة 55/274]
    Il rappelle que l'Assemblée générale avait renvoyé la question au Groupe de travail sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN وتود أن تذكر أن الجمعية العامة أحالت المسألة مرة إلى الفريق العامل المعني بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Dans le cadre des contrats de location avec service, des ressources sont prévues pour le remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN المبلغ المدرج في ترتيبات اﻹيجار مع الخدمات مخصص لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Tous ces pays ont choisi la formule de location avec services en ce qui concerne le remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN واختارت جميع البلدان ترتيبات الاستئجار الشامل للخدمات فيما يخص سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Ressources prévues pour le remboursement du matériel appartenant aux contingents Rubrique UN الموارد المقدمة من أجل تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    La délégation chilienne a participé activement aux travaux du Groupe de travail de 2011 sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents afin de pallier cette situation. UN وقالت إن وفدها شارك بنشاط في عام 2011 في الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات بهدف علاج تلك الحالة.
    Ce montant est fondé sur les taux indiqués dans le rapport du Groupe de travail de la phase III sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents, daté du 20 juillet 1995 (A/C.5/49/70). UN ويستند هذا التقدير إلى معدلات اﻹيجار المتاحة الواردة في تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، المؤرخ ٠٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ )A/C.5/49/70(.
    Des lacunes essentielles demeurent dans le dispositif d'appui des Nations Unies à l'AMISOM, principalement en ce qui concerne le soutien logistique autonome et le remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN 107 - ولا تزال هناك فجوات حرجة في مجموعة عناصر الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي، وذلك أساسا لتحقيق الاكتفاء الذاتي وتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Groupe de travail sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents [résolution 59/298 de l'Assemblée générale]b UN الفريق العامل المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات [قرار الجمعية العامة 59/298](ب)
    Groupe de travail sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents [résolution 59/298 de l'Assemblée générale]b UN الفريق العامل المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات [قرار الجمعية العامة 59/298](ب)
    Groupe de travail sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents [résolution 59/298 de l'Assemblée générale]b UN الفريق العامل المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات [قرار الجمعية العامة 59/298](ب)
    Groupe de travail sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents [résolution 59/298 de l'Assemblée générale]d UN الفريق العامل المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات [قرار الجمعية العامة59/298](د)
    Ainsi qu'il ressort du tableau 9 ci-dessous, il y a un écart de 138 537 097 dollars par rapport aux ressources prévues pour le remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN 34 - وكما يتبين من الجدول 9 أدناه هناك عجز يبلغ 097 537 138 فيما يتعلق بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Le Comité consultatif attend avec intérêt les résultats des travaux du Groupe de travail sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents concernant la question du matériel majeur déployé dans des conditions difficiles pendant de longues périodes. F. Besoins opérationnels UN وتتطلّع اللجنة الاستشارية إلى نتائج مناقشات الفريق العامل المعني بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات بشأن مسألة المعدات الرئيسية المنشورة في بعثات حفظ السلام لفترات طويلة وفي ظلّ ظروف قاسية.
    Ce matériel ayant été fourni par le bataillon du génie au titre des arrangements de location avec services concernant le remboursement du matériel appartenant aux contingents, aucune dépense n'a été engagée à cette rubrique. UN وحيث أن كتيبة المهندسين وفﱠرت هذه المعدات في إطار ترتيب اﻹيجار الشامل للخدمات بالنسبة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، لم تُتكبد أية مصروفات تحت هذا البند.
    Tous ces pays ont choisi la formule de location avec services en ce qui concerne le remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN واختارت جميع البلدان ترتيبات الاستئجار الشامل للخدمات فيما يخص سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Ces accords sont importants pour permettre le remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN وتكتسي هذه الاتفاقات أهمية لتيسير تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Cependant, le remboursement du matériel appartenant aux contingents se ferait aux termes d'un accord trilatéral ou bilatéral entre l'ONU et le pays utilisateur et/ou le pays fournisseur. UN ومع هذا، تتخذ الترتيبات اللازمة للسداد المتصل بالمعدات المملوكة للوحدات من خلال اتفاق ثلاثي أو ثنائي مبرم بين اﻷمم المتحدة والبلد المستعمل و/أو البلد المقدم.
    Le Comité spécial prend note des recommandations du Groupe de travail de la Phase IV sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents (A/C.5/52/39) et souligne qu’il importe de les appliquer sans tarder. UN ٧٦ - واللجنة الخاصة تشير إلى توصيات الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات )A/C.5/52/39(، وتؤكد أهمية تنفيذ توصياته في الوقت المناسب.
    Ce problème sera toutefois réglé grâce aux nouvelles dispositions concernant le remboursement du matériel appartenant aux contingents (voir plus haut les paragraphes 66 et 67). UN وهذه المشكلة سوف تحل، رغم ذلك، في إطار الترتيبات الجديدة المتعلقة بسداد قيمة المعدات المملوكة للوحدات )انظر الفقرتين ٦٤ و ٦٥ أعلاه(.
    Le Comité consultatif compte que le remboursement du matériel appartenant aux contingents sera effectué sans tarder. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تُسدد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات على الفور.
    En conséquence il est demandé un montant de 9 629 900 dollars pour le remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN وعلى هذا اﻷساس رصد اعتماد قدره ٩٠٠ ٦٢٩ ٩ دولار لرد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus