"le remplacement du matériel" - Traduction Français en Arabe

    • استبدال معدات
        
    • استبدال المعدات
        
    • واستبدال معدات
        
    • باستبدال معدات
        
    • واستبدال المعدات
        
    • باستبدال المعدات
        
    • الاستعاضة عن المعدات
        
    • الاستعاضة عن معدات
        
    • لاستبدال معدات
        
    • للاستعاضة عن معدات
        
    • استبدال أي من المعدات
        
    • لاستبدال المعدات
        
    • إحلال معدات
        
    le remplacement du matériel et des logiciels de tous les utilisateurs nécessitera un travail énorme. UN وسيتطلب استبدال معدات وبرامجيات جميع المستعملين في المحكمة قدرا كبيرا من العمل.
    Un montant est également prévu pour le remplacement du matériel bureautique. UN كما يكفل المبلغ أيضا استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Au cours des deux derniers cycles budgétaires, le remplacement du matériel avait été limité au strict minimum compte tenu de l'incertitude concernant l'avenir de la Mission. UN وخلال دورتي الميزانية الأخيرتين، جرى تقييد شديد لعمليات استبدال المعدات لأن مستقبل البعثة لم يكن واضحا.
    1.55 Les ressources prévues (60 000 dollars) sont destinées à financer l'achat et le remplacement du matériel de bureautique. UN ١-٥٥ تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٠ ٦٠ دولار باقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Il recommande aussi que la procédure décrite au paragraphe 113 du chapitre premier soit suivie pour le remplacement du matériel informatique. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة باتباع الإجراء الخاص باستبدال معدات معالجة البيانات الإلكترونية المبين في الفقرة 113 أعلاه.
    La faible augmentation des dépenses administratives dans certains endroits prend en considération l'augmentation attendue du coût des équipements et le remplacement du matériel de bureau hors d'usage. UN وتراعى في الزيادة الطفيفة في النفقات اﻹدارية في مواقع معينة الزيادات المتوقعة في تكاليف استخدام المرافق واستبدال المعدات المكتبية البالية.
    La diminution de 272 300 dollars s'explique par l'état actuel des stocks de mobilier et de matériel et par l'échéancier observé pour le remplacement du matériel de bureautique. UN ويعكس النقصان البالغ 300 272 دولار حالة الموجود من الأثاث والمعدات ودورة استبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    Mobilier et matériel A.12.16 Le montant de 5 900 dollars permettra de financer le remplacement du matériel de bureautique. UN ألف-12-16 سيلزم تخصيص مبلغ 900 5 دولار لتغطية تكاليف استبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    A.12.20 Le montant de 7 100 dollars doit permettre de financer le remplacement du matériel de bureautique. UN ألف - 12-20 سيلزم مبلغ 100 7 دولار لتغطية تكاليف استبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    A.12.26 Le montant de 4 000 dollars doit permettre de financer le remplacement du matériel de bureautique. UN ألف - 12-26 سيلزم مبلغ 000 4 دولار لتغطية تكاليف استبدال معدات التشغيل الآلي.
    A.12.33 Le montant de 5 800 dollars permettra de financer le remplacement du matériel informatique du Bureau régional pour l’Europe. UN ألف - 12-33 سيلزم مبلغ 800 5 دولار لتغطية تكاليف استبدال معدات تجهيز البيانات الخاصة بالمكتب الإقليمي لأوروبا.
    Ainsi que le Contrôleur a eu l'occasion de l'expliquer à la séance précédente, les dispositions normales prévoient le remplacement du matériel tous les cinq ans. UN والمعدات مطلوبة للموئل كما هي مطلوبة في أماكن أخرى على نحو ما بيﱠنه في الجلسة السابقة. والترتيب المعتاد هو استبدال المعدات كل خمس سنوات.
    S'agissant de l'acquisition de matériel de transmissions, les ressources prévues, revues à la baisse, devraient permettre de financer le remplacement du matériel obsolète, conformément aux normes habituelles de durée de vie du matériel. UN وفي ما يتعلق بشراء معدات الاتصالات، تهدف المخصصات المخفضة إلى استبدال المعدات العتيقة عملا بالخطة الموحدة لمتوسط العمر المتوقع.
    a) le remplacement du matériel médical, y compris les frais de transport (13 100 dollars); UN (أ) استبدال المعدات الطبية، بما في ذلك رسوم الشحن (100 13 دولار)؛
    1.17 Un montant de 23 700 dollars est prévu pour l'acquisition et le remplacement du matériel de bureautique. UN ١-١٧ تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٧ ٣٢ دولار تحت بند اﻷثاث والمعدات باقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    1.55 Les ressources prévues (60 000 dollars) sont destinées à financer l'achat et le remplacement du matériel de bureautique. UN ١-٥٥ تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٠ ٦٠ دولار باقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    9.75 Les ressources prévues (14 100 dollars) doivent permettre de financer le remplacement du matériel de bureautique du Service administratif. UN ٩-٥٧ تتصل الاحتياجات المقدرة ﺑ ٠٠١ ٤١ دولار باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب اللازمة للمكتب التنفيذي
    Un montant de 673 400 dollars financera l'achat du matériel destiné aux nouveaux fonctionnaires et le remplacement du matériel obsolète. UN 69 - مطلوب رصد اعتماد بمبلغ 400 673 دولار لشراء معدات للموظفين الجدد واستبدال المعدات القديمة.
    Il faudra toutefois que l’Organisation et le prêteur s’entendent sur leurs responsabilités respectives concernant le remplacement du matériel en cas de perte ou de dommage en cours de prêt. UN وبموجب ترتيب كهذا، سيكون من اللازم التوصل إلى اتفاق بشأن المسؤوليات المتصلة بذلك بالنسبة لﻷمم المتحدة والجهة المعيرة فيما يتعلق باستبدال المعدات في حالة الفقدان أو التلف خلال فترة اﻹعارة.
    iii) le remplacement du matériel ancien par du matériel utilisant les techniques existantes de lutte antipollution; UN `٣` الاستعاضة عن المعدات العتيقة بالتكنولوجيات المتاحة الوافية من التلوث؛
    Ce montant permettrait d'assurer le remplacement du matériel de radiodiffusion actuel, qui est vétuste, par du matériel moderne conforme aux normes les plus récentes de l'industrie. UN وسيغطي ذلك المبلغ تكاليف الاستعاضة عن معدات البث العتيقة الحالية بمعدات تمثل أحدث التكنولوجيات والمعايير المعمول بها في هذا القطاع.
    Les économies prévues tiennent à la révision du programme de la Mission concernant le remplacement du matériel de communications, compte tenu du recul des besoins en matière de nouveaux matériels et installations UN تعزى الوفورات المتوقعة إلى تعديل برنامج البعثة لاستبدال معدات الاتصالات نظرا لقلة الاحتياج إلى معدات ومنشآت جديدة
    38. L'économie réalisée sous cette rubrique tient au niveau moins élevé que prévu des dépenses entraînées, au cours de la période considérée, par le remplacement du matériel informatique abîmé ou inutilisable. UN ٣٨ - تعزى الوفورات المتحققة تحت البند الوارد أعلاه الى انخفاض التكاليف المتوقعة للاستعاضة عن معدات تجهيز البيانات التالفة أو غير الصالحة للاستعمال أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    En outre, aucun crédit n'a été prévu pour l'achat de matériel neuf ni le remplacement du matériel existant UN وإضافة إلى ذلك، لم يدرج أي مبلغ من أجل شراء معدات جديدة أو استبدال أي من المعدات الحالية
    ii) Une augmentation de 600 000 dollars pour le remplacement du matériel et du mobilier qui seront déclarés hors d'usage à la suite des inspections prévues durant l'exercice biennal; UN `2 ' زيادة بمقدار 0.6 مليون دولار لاستبدال المعدات وقطع الأثاث غير القابلة للإصلاح المقرر مسحها خلال فترة السنتين؛
    Ce montant permettrait d'assurer le remplacement du matériel de radiodiffusion actuel, qui est vétuste, par du matériel moderne, conforme aux normes les plus récentes en vigueur dans l'industrie. UN وسيغطي ذلك المبلغ تكاليف إحلال معدات البث العتيقة الحالية بمعدات تمثل أحدث التكنولوجيات والمعايير المعمول بها في هذا القطاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus