Équipe spéciale du Programme des Nations Unies pour l'environnement et de la CNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement | UN | فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية، المشتركة بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Elle devrait renforcer les activités de l'Équipe spéciale PNUE/CNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. | UN | وينبغي أن يُدعم عمله المتصل بفرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية، المشتركة بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Elle devrait renforcer les activités de l'Équipe spéciale PNUE/CNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement > > . | UN | وينبغي أن يُدعم عمله المتصل بفرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية، المشتركة بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. " |
La CNUCED coopère également avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) dans le cadre de l'Équipe spéciale PNUE/CNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. | UN | كما يتعاون الأونكتاد مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية. |
Elle devrait étoffer ses travaux concernant l'initiative BIOTRADE et l'Équipe spéciale PNUE-CNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يعزز العمل المضطلع به بشأن مبادرة التجارة البيولوجية وفي إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية. |
18. Les PMA ont continué de bénéficier des activités de l'Équipe spéciale PNUECNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. | UN | 18- ظلت أقل البلدان نمواً تستفيد من فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في التجارة والبيئة والتنمية، المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد. |
d) Aider les États membres et les communautés autochtones et locales qui en feront la demande à étudier les politiques qui permettraient de mettre les savoirs traditionnels au service du commerce et du développement, notamment en utilisant l'Équipe spéciale PNUECNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement et l'Initiative Biotrade; | UN | (د) أن يساعد الدول الأعضاء ومجتمعات السكان الأصليين والمجتمعات المحلية، بناء على طلبها، على استكشاف السياسات الرامية إلى تسخير المعارف التقليدية في خدمة التجارة والتنمية، بما في ذلك عن طريق فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد المعنية ببناء القدرات فيما يتعلق بالتجارة والبيئة والتنمية، والمبادرة المتعلقة بالتجارة البيولوجية؛ |
En aidant les pays en développement intéressés à élargir leurs débouchés pour les produits biologiques, en particulier dans le cadre de l'Équipe spéciale PNUECNUCED pour le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement; | UN | دعم البلدان النامية المهتمة من أجل العمل على إيجاد فرص للتجارة في المنتجات العضوية وغيرها من المنتجات المفضلة بيئياً، خاصة في إطار قوة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد لبناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية؛ |
L'Équipe spéciale PNUE/CNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement a été considérée comme un bon exemple de coopération interorganisations. | UN | واعتُبرت " فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية والمشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد " ، مثالاً جيداً على التعاون الفعال فيما بين الوكالات. |
23. Deux activités de coopération technique ont été menées à bien en 2003 au bénéfice des pays africains, dans le cadre de l'Équipe spéciale PNUE-CNUCED pour le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. | UN | 23- تم الاضطلاع في عام 2003 باثنين من أنشطة التعاون التقني لصالح البلدان الأفريقية في إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية. |
20. En 2004, un certain nombre d'activités de coopération technique ont été menées en Afrique dans le cadre des travaux de l'Équipe spéciale PNUE-CNUCED pour le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. | UN | 20- في 2004، نُفذ عدد من الأنشطة التقنية في أفريقيا في إطار فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية. |
Avec le PNUE, dans le cadre des travaux de l'Équipe spéciale PNUECNUCED pour le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement, la CNUCED élargirait son assistance aux pays en développement dans ce domaine, à partir des résultats positifs enregistrés avec la norme biologique pour l'Afrique de l'Est. | UN | وسيقوم الأونكتاد بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إطار فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والتنمية، بزيادة المساعدة التي يقدمها إلى البلدان النامية في هذا المجال، مرتكزاً في ذلك على النجاح الذي حققته معايير الزراعة العضوية في شرق أفريقيا. |
Il conviendrait d'étoffer les travaux sur l'initiative BIOTRADE et les activités de l'Équipe spéciale PNUECNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement, et suivre les aspects liés au commerce de la mise en œuvre du Plan d'application de Johannesburg. | UN | كما ينبغي للأونكتاد أن يعزز العمل بشأن مبادرة التجارة البيولوجية، وفرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية والمشتركة بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ ومتابعة المسائل المتصلة بالتجارة التي ينطوي عليها تطبيق خطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
19. La CNUCED aide les pays africains à gérer les interactions entre commerce et environnement à travers trois programmes clefs: l'Équipe spéciale pour le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement; l'Initiative BioTrade et le Mécanisme pour un développement propre. | UN | 19- يقدم الأونكتاد الدعم للبلدان الأفريقية في معالجة العلاقة بين التجارة والبيئة، في ثلاثة مجالات رئيسية: فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية؛ والتجارة البيولوجية؛ وآلية التنمية النظيفة. |
a) Équipe spéciale PNUE-CNUCED pour le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement | UN | (أ) فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية |
Elle devrait étoffer ses travaux concernant l'initiative BIOTRADE et l'Équipe spéciale PNUE-CNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يعزز العمل المضطلع به بشأن مبادرة التجارة البيولوجية وفي إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية. |
Elle devrait étoffer ses travaux concernant l'initiative BIOTRADE et l'Equipe spéciale PNUE-CNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement > > . | UN | وينبغي للأونكتاد أن يعزز العمل المضطلع به بشأن مبادرة التجارة البيولوجية وفي إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية. " |
Les participants ont salué les travaux de la CNUCED dans ce domaine et ont engagé les donateurs à lui fournir une aide financière, notamment dans le cadre de l'Équipe spéciale PNUECNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. | UN | وأُعرب عن التقدير لعمل الأونكتاد في هذا المجال، وحُث المانحون على توفير الأموال لدعم هذا العمل، بما في ذلك من خلال مشروع فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية. |
Elle devait étoffer ses travaux concernant l'Initiative BioTrade et l'Équipe spéciale PNUECNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. > > . | UN | وينبغي للأونكتاد أن يعزز العمل المضطلع به بشأن مبادرة التجارة الأحيائية وفي إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية " . |
Les travaux de l'Équipe spéciale sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement en matière de promotion de la production et des débouchés commerciaux de produits de l'agriculture biologique en Afrique de l'Est offraient des possibilités de promouvoir le commerce, le développement et la lutte contre la pauvreté. | UN | كما أن العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في التجارة والبيئة والتنمية في مجال تشجيع إنتاج المنتجات الزراعية العضوية في شرق أفريقيا وزيادة فرص التبادل التجاري في هذه المنتجات، من شأنه أن يُسهم في تعزيز التجارة والتنمية والتخفيف من وطأة الفقر. |
Ce programme sera exécuté dans le cadre des travaux de l'Équipe spéciale PNUE-CNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. | UN | وسيجري تنفيذه في إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد المعنية ببناء القدرات في التجارة والبيئة والتنمية (فرقة العمل المعنية ببناء القدرات). |
33. Les experts ont recommandé à la CNUCED d'intensifier les programmes de renforcement des capacités relatifs aux ST, notamment dans le cadre de l'Initiative BIOTRADE, de l'Équipe spéciale PNUECNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement, et des projets PNUD/CNUCED en cours (Inde, Viet Nam) et prévus. | UN | 33- أوصى الخبراء بأن يعزز الأونكتاد برامج بناء القدرات المتعلقة بالمعارف التقليدية، بما في ذلك ضمن إطار مبادرة الأونكتاد المتعلقة بالتجارة الأحيائية (BIOTRADE) وفرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد المعنية ببناء القدرات فيما يتعلق بالتجارة والبيئة والتنمية، والمشاريع المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأونكتاد الجارية حالياً (الهند، فييت نام) والمخطط لها. |
En aidant les pays en développement intéressés à élargir leurs débouchés pour les produits biologiques, en particulier dans le cadre de l'Équipe spéciale PNUECNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement; | UN | :: دعم البلدان النامية المهتمة من أجل العمل على إيجاد فرص للتجارة في المنتجات العضوية، خاصة في إطار قوة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد لبناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية؛ |