"le renforcement des organes" - Traduction Français en Arabe

    • تعزيز هيئات
        
    • تعزيز الهيئات
        
    • بتعزيز هيئات
        
    • تعزيز نظام الهيئات
        
    • تدعيم هيئات
        
    • بتعزيز الهيئات
        
    • تعزيز نظام هيئات
        
    • تعزيز اللجان
        
    • تعزيز منظومة هيئات
        
    Rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement des organes conventionnels UN تقرير المفوضة السامية بشأن تعزيز هيئات المعاهدات
    Le rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement des organes conventionnels a également suscité des questions, en ce qui concerne notamment la possibilité pour les États de formuler des observations sur le rapport. UN وطُرحت تساؤلات بشأن تقرير المفوضة السامية عن تعزيز هيئات المعاهدات، وخصوصا فيما يتعلق بإمكانية تعليق الدول عليه.
    Les facilitateurs ont présenté aux États Membres l'ébauche d'un projet de résolution sur le renforcement des organes conventionnels. UN وقدم الميسران المشاركان إلى الدول الأعضاء مشروع عناصر يمكن استخدامها في وضع قرار بشأن تعزيز هيئات المعاهدات.
    Il a montré que les valeurs et les idéaux incarnés par l'ONU sont loin d'être périmés. le renforcement des organes multilatéraux est la seule voie possible. UN وبينت أن القيم والمبادئ التي تجسدها الأمم المتحدة تظل صالحة وأن تعزيز الهيئات المتعددة الأطراف هو الاتجاه الممكن الوحيد.
    15. Information actualisée sur le renforcement des organes conventionnels. UN 15- معلومات مُحدّثة عن تعزيز الهيئات التعاهدية.
    Le Comité est toujours prêt à contribuer aux discussions sur le renforcement des organes conventionnels. UN كما كان لها دائماً مساهمات قدمتها في المناقشات المتعلقة بتعزيز هيئات المعاهدات.
    Prenant acte du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le renforcement des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, qui comprend des recommandations formulées à l'intention des différentes parties prenantes, UN وإذ تحيط علما بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان الذي يتضمن توصيات قدمت إلى جهات معنية مختلفة()،
    Le Comité se félicite du rapport du Haut-Commissaire aux droits de l'homme sur le renforcement des organes conventionnels des droits de l'homme des Nations Unies. UN 11 - وأعربت عن ترحيب اللجنة بتقرير مفوّضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تدعيم هيئات معاهدات حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة.
    Un échange franc a eu lieu au sujet des propositions figurant dans le rapport de la HautCommissaire sur le renforcement des organes conventionnels. UN وجرى تبادل صريح بشأن المقترحات الواردة في تقرير المفوضة السامية عن تعزيز هيئات المعاهدات.
    Le Comité a également adopté une déclaration concernant le rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le renforcement des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. UN واعتمدت اللجنة أيضا بيانا بشأن تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن تعزيز هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    XIII. Débat sur le renforcement des organes conventionnels 80 - 83 141 UN ثالث عشر - المناقشات المتعلقة بعملية تعزيز هيئات المعاهدات 80-83 168
    Les membres ont examiné le rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement des organes conventionnels. UN 68- ونظر الأعضاء في تقرير المفوضة السامية بشأن تعزيز هيئات المعاهدات.
    14. Informations actualisées sur le renforcement des organes conventionnels. UN 14- معلومات مُحدّثة عن تعزيز هيئات المعاهدات.
    11. Informations actualisées sur le renforcement des organes conventionnels. UN 11- معلومات مُحدّثة عن تعزيز هيئات المعاهدات.
    2/IV. Le Comité a souscrit au document final de Dublin II sur le renforcement des organes conventionnels. UN 2/رابعاً- أيدت اللجنة الوثيقة الختامية لاجتماع دبلن الثاني عن عملية تعزيز هيئات المعاهدات.
    11. Promouvoir le renforcement des organes supérieurs de contrôle pour qu'ils soient effectivement indépendants et autonomes des points de vue fonctionnel et financier; UN 11- التشجيع على تعزيز الهيئات الرقابية العليا بغية ضمان استقلالها الفعليّ وظيفيا وماليا؛
    14. Information actualisée sur le renforcement des organes conventionnels. UN 14- معلومات مُحدّثة عن تعزيز الهيئات التعاهدية.
    Toutefois, le processus intergouvernemental actuel pour le renforcement des organes conventionnels montre bien la volonté politique des États Membres d'obtenir des résultats dans ce domaine; par conséquent, il devrait être possible de trouver une solution durable aux problèmes que connaissent l'ensemble des organes conventionnels. UN واختتم بيانه قائلا إن العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز الهيئات المنشأة بمعاهدات تدل، مع ذلك، على التزام الدول الأعضاء سياسيا بما يتحقق من نتائج في هذا المجال وأنه من الممكن التوصل إلى حلول دائمة لجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Le Comité se réjouit que ces vues aient été intégrées dans les projets d'éléments constitutifs de la résolution sur le renforcement des organes créés par traité. UN وكان من دواعي سرور اللجنة رؤية تلك الآراء مدرجة في مشروع عناصر القرار المتعلق بتعزيز هيئات المعاهدات.
    Prenant acte du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le renforcement des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, qui comprend des recommandations formulées à l'intention des différentes parties prenantes, UN وإذ تحيط علما بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان(ج)، الذي يتضمن توصيات قدمت إلى جهات معنية مختلفة،
    La lettre adressée aux missions permanentes à Genève leur demandant des renseignements sur la préparation au plan national des rapports périodiques indique que cette demande relève de l'application d'une recommandation figurant dans le rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement des organes conventionnels. UN 26 - وأوضح أن الرسالة المرسلة إلى البعثات الدائمة في جنيف بطلب معلومات عن الإعداد الوطني للتقارير الدورية قد ذكرت أنها جزء من تنفيذ توصية واردة في تقرير المفوضة السامية بشأن تدعيم هيئات المعاهدات.
    La Haut-Commissaire a lancé son rapport sur le renforcement des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme (A/66/860), qui vise à sensibiliser aux difficultés rencontrées par le système et à encourager des propositions de réforme. UN وأصدرت المفوضة السامية تقريرها المتعلق بتعزيز الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان (A/66/860) بهدف زيادة الوعي بالتحديات الراهنة التي تواجه المنظومة، فضلا عن تشجيع الاقتراحات المتعلقة بالإصلاح.
    Les présidents ont examiné la suite donnée aux recommandations adoptées à la vingt-quatrième réunion et les faits nouveaux survenus, notamment la mise en œuvre par les organes conventionnels des recommandations figurant dans le rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le renforcement des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. UN ونظر رؤساء الهيئات في المتابعة التي أجريت لتوصيات الاجتماع الرابع والعشرين واستعرضوا التطورات، بما فيها تنفيذ هيئات المعاهدات للتوصيات الواردة في تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تعزيز نظام هيئات المعاهدات.
    Principales consultations de parties prenantes sur le renforcement des organes de traités (tenues entre novembre 2009 et avril 2012) : UN المشاورت الرئيسية للجهات المعنية بشأن تعزيز اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان (عُقدت بين نوفمبر 2009 وأبريل 2012):
    Il demande également comment le Comité est en train de procéder à l'incorporation des recommandations contenues dans le rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le renforcement des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. UN وتساءل أيضا عما تعمله اللجنة من أجل دمج التوصيات الواردة في تقرير المفوض السامي لحقوق الإنسان بشأن تعزيز منظومة هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات والتابعة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus