Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des principes fondamentaux sur la déontologie judiciaire | UN | تقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des principes fondamentaux sur la déontologie judiciaire | UN | تقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des principes fondamentaux relatifs à la déontologie judiciaire | UN | تقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي |
Même si elle n'a pas abouti aux résultats escomptés, nous n'en estimons pas moins qu'elle représente un progrès important dans le débat mondial sur le renforcement des principes du développement durable. | UN | وعلى الرغم من أن الدورة الاستثنائية لم تأت بالنتائج المتوقعة، فإننا نعتبرها خطوة هامة في المناقشة العالمية بشأن تعزيز مبادئ التنمية المستدامة. |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des principes fondamentaux relatifs à la déontologie judiciaire | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز المبادئ الأساسية لسلوك العاملين في الجهاز القضائي |
Il est dans notre intérêt d'orienter le plus possible ses activités vers le renforcement des principes de justice, de démocratie et de développement. | UN | ومن مصلحتنا أن نوجه أنشطتها، ﻷقصى مدى ممكن، صوب زيادة ترسيخ مبادئ العدل والديمقراطية والتنمية. |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des principes fondamentaux relatifs à la déontologie judiciaire | UN | تقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des principes fondamentaux relatifs à la déontologie judiciaire | UN | تقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي |
c) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des principes fondamentaux relatifs à la conduite des magistrats (E/CN.15/2007/12). | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي (E/CN.15/2007/12). |
c) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des principes fondamentaux relatifs à la conduite des magistrats (E/CN.15/2007/12). | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي (E/CN.15/2007/12). |
1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général concernant le renforcement des principes fondamentaux relatifs à la déontologie judiciaire, en particulier des progrès signalés par plusieurs États Membres concernant l'application des Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire; | UN | 1- يحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي،() وخاصة عن التقدّم الذي أحرزته عدّة دول أعضاء في تنفيذ مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي؛() |
1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général concernant le renforcement des principes fondamentaux relatifs à la déontologie judiciaire, en particulier des progrès signalés par plusieurs États Membres concernant l'application des Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire; | UN | 1- يحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي،() وخاصة عن التقدّم الذي أحرزته عدّة دول أعضاء في تنفيذ مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي؛() |
1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général concernant le renforcement des principes fondamentaux relatifs à la déontologie judiciaire, en particulier des progrès signalés par plusieurs États Membres concernant l'application des Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire; | UN | 1 - يحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي()، وخاصة التقدّم الذي أفادت عدّة دول أعضاء إحرازه في تنفيذ مبادئ بانغالور للسلوك القضائي()؛ |
1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général concernant le renforcement des principes fondamentaux relatifs à la conduite des magistrats, en particulier des progrès signalés par plusieurs États Membres concernant l'application des Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire ; | UN | 1 - يحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك العاملين في الجهاز القضائي()، وبخاصة التقدم الذي أفادت عدة دول أعضاء بإحرازه بشأن تنفيذ مبادئ بانغالور لسلوك العاملين في الجهاز القضائي(87)؛ |
Néanmoins, l'Iran a toujours maintenu une politique ouverte et transparente au niveau de ses activités nucléaires à des fins pacifiques, et il continuera à appuyer le renforcement des principes généraux, non discriminatoires et équilibrés, de non-prolifération. | UN | وعلاوة على ذلك، اتبعت إيران دائما سياسة منفتحة وتتسم بالشفافية في أنشطتها النووية السلمية، وستظل تؤيد تعزيز مبادئ شاملة وغير تمييزية ومتوازنة لعدم الانتشار. |
Étant donné les problèmes modernes concernant la sécurité et le danger de voir des organisations terroristes acquérir des engins nucléaires, le renforcement des principes et des accords de garantie du Traité est un moyen précieux de contrecarrer le terrorisme nucléaire. | UN | ونظرا إلى التحديات الأمنية الحديثة وخطر حيازة المنظمات الإرهابية على أجهزة نووية، يشكل تعزيز مبادئ وضمانات المعاهدة أداة قيمة لمكافحة الإرهاب النووي. |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des principes fondamentaux de déontologie judiciaire | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز المبادئ الأساسية لسلوك العاملين في الجهاز القضائي |
De fait, la session en cours devrait être focalisée sur le renforcement des principes consacrés dans ces trois documents de base et sur le développement des mesures qui ont été ou doivent être prises pour concrétiser ces principes. | UN | وذَكَر أنه ينبغي، في الواقع، أن تتركز الجهود جميعها على تعزيز المبادئ التي تجسِّدها هذه الوثائق الأساسية الثلاث وعلى مواصلة بحث التدابير التي اتُخِذَت، أو توجد حاجة إلى اتخاذها، من أجل تنفيذ تلك المبادئ. |
La Tanzanie se félicite du fait que l'Afrique continue de jouer un rôle de premier plan dans la prévention, la gestion et le règlement des conflits ainsi que dans le renforcement des principes de bonne gouvernance. | UN | ويسعد تنزانيا أن أفريقيا تواصل تأدية دور قيادي في منع الصراع وإدارته وحله، فضلاً عن ترسيخ مبادئ الحكم الرشيد. |