"le représentant de l'autriche" - Traduction Français en Arabe

    • ممثل النمسا
        
    • ممثّل النمسا
        
    • لممثل النمسا
        
    • الممثل النمساوي
        
    • وممثل النمسا
        
    • ممثلة النمسا
        
    Le représentant de l’Autriche révise de nouveau le projet de résolution. UN وأدخل ممثل النمسا شفويا تنقيحات جديدة على مشروع القرار.
    Le représentant de l’Autriche présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que du Portugal. UN قــام ممثل النمسا بعــرض مشــروع القرار باسم الدول التي قدمته الواردة أسماؤها في الوثيقة وكذلك باسم البرتغال.
    10. À la 67e séance, le 14 décembre, le représentant de l'Autriche a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ١٠ - وفي الجلسة ٦٧ المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر نقح ممثل النمسا مشروع القرار شفويا على النحو التالي:
    Au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de l'Egypte, de la Tunisie et de la Fédération de Russie, le représentant de l'Autriche présente le projet de résolution. UN قدم ممثل النمسا مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن الاتحاد الروسي وتونس ومصر.
    le représentant de l'Autriche révise oralement le projet de résolution, UN وأجرى ممثل النمسا تنقيحا شفويا على مشروع القرار.
    Dans la discussion, le représentant de l'Autriche a déclaré que l'Autriche n'appuierait ni le système de translittération bulgare ni le système ukrainien. UN وأثناء المناقشة، أكد ممثل النمسا أن النمسا لن تؤيد لا النظام البلغاري ولا الأوكراني لنقل الحروف بين اللغات.
    sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 par le représentant de l'Autriche UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل النمسا
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Autriche UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن مـن ممثل النمسا
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Autriche UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل النمسا
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Autriche UN رسالة موجهة من ممثل النمسا إلى رئيس مجلس الأمن
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Autriche UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل النمسا
    Le représentant de l’Autriche présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de la Roumanie. UN عرض مشروع القرار ممثل النمسا نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن رومانيا.
    Le représentant de l’Autriche présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de l’Azerbaïdjan et de la Roumanie. UN عرض مشروع القرار ممثل النمسا نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن أذربيجان ورومانيا.
    Le type de déclaration évoqué par le représentant de l'Autriche pourrait être pris en compte par une clause de dérogation ou une clause facultative. UN ويمكن التصرف بشأن أي إعلان من النوع الذي أشار إليه ممثل النمسا عن طريق بند مخالفة أو بند اختياري.
    La déclaration faite par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne n'avait donc pas lieu d'être. UN ولذلك فإن البيان الذي أدلى به ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي غير لائق.
    Cette opinion a été partagée par le représentant de l'Autriche et les observateurs de l'Australie et de la Belgique. UN وشاطره هذا الرأي ممثل النمسا والمراقبان عن أستراليا وبلجيكا.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Autriche pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى عباراته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Il prie donc le représentant de l'Autriche de bien vouloir veiller au choix des mots qu'il emploie. UN وهو بالتالي يريد تحذير ممثل النمسا بلطف إلى اختيار كلماته.
    Mon pays se rallie donc à la déclaration prononcée précédemment par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne. UN ولذلك يؤيد بلدي البيان الذي أدلى به من قبل ممثل النمسا باسم الاتحاد الأوروبي.
    La France entend voter contre le projet de résolution pour les mêmes raisons que celles mentionnées par le représentant de l'Autriche. UN وقال إن فرنسا ستصوت ضد مشروع القرار للأسباب التي ذكرها ممثّل النمسا.
    Elle note que dans sa deuxième déclaration, le représentant de l'Autriche est revenu sur ce qu'il avait d'abord dit, et que c'est donc celle-ci que les délégations doivent prendre en compte. UN ولاحظت أنّ البيان الثاني لممثل النمسا قد عدّل البيان الأول وأنّ على الوفود بالتالي التركيز على هذا البيان الثاني.
    Outre les précisions qui ont déjà été apportées par le représentant de l'Autriche à la réunion du Sous-Comité tenue le 12 février 2002, l'Autriche a l'honneur de présenter au Comité les informations complémentaires suivantes. UN وعلاوة على الإيضاحات التي قدمها بالفعل الممثل النمساوي في اجتماع اللجنة الفرعية في 12 شباط/ فبراير 2002، يسر النمسا أن تزود لجنة مكافحة الإرهاب بالمعلومات الإضافية التالية*.
    Des déclarations ont été faites par le représentant de l'Argentine, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et le représentant de l'Autriche. UN وألقى كلمة كل من ممثل الأرجنتين، باسم مجموعة الـ77 والصين، وممثل النمسا.
    Il manifeste aussi son accord avec le point soulevé par le représentant de l'Autriche s'agissant des réalisations judiciaires et extrajudiciaires. UN ووافق أيضا على النقطة التي ذكرتها ممثلة النمسا بشأن الإنفاذ القضائي والإنفاذ خارج نطاق القضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus