"le représentant de l'iraq" - Traduction Français en Arabe

    • ممثل العراق
        
    • الممثل الدائم للعراق
        
    • القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة للعراق
        
    • مندوب العراق
        
    • لممثل العراق
        
    • المندوب العراقي
        
    Le représentant de l’Iraq exerce le droit de réponse, con-formément à l’article 115 du règlement intérieur. UN وأدلى ممثل العراق ببيان ممارسة لحق الرد وفقا للمادة ١١٥ من النظام الداخلي.
    Nous avions espéré que le représentant de l'Iraq traiterait aujourd'hui de cette question centrale. UN لقد كنا نأمل أن يتناول ممثل العراق هذه القضية اﻷساسية.
    Quant aux propos tenus par le représentant du Koweït, le représentant de l'Iraq estime qu'il n'a pas à s'abaisser à y répondre. UN أما فيما يتعلق بأقاويل ممثل الكويت، فإن ممثل العراق ليربأ بنفسه من أن يرد عليها.
    le représentant de l'Iraq exerce le droit de réponse. UN أدلى ممثل العراق ببيان بصدد ممارسته لحق الرد.
    le représentant de l'Iraq annonce que son pays n'est pas un coauteur du projet de résolution. UN وأعلن ممثل العراق أن بلده ليس من مقدمي مشروع القرار.
    le représentant de l'Iraq explique son vote après le vote. UN وأدلى ممثل العراق ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت.
    le représentant de l'Iraq a demandé de participer au débat. UN وقال إن ممثل العراق طلب المشاركة في المناقشة.
    le représentant de l'Iraq s'est félicité du rôle de l'UNICEF sur le terrain. UN 64 - وأعرب ممثل العراق عن تقديره للدور الذي تضطلع به اليونيسيف على أرض الواقع.
    le représentant de l'Iraq s'est félicité du rôle de l'UNICEF sur le terrain. UN 174 - وأعرب ممثل العراق عن تقديره للدور الذي تضطلع به اليونيسيف على أرض الواقع.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Iraq UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل العراق
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Iraq UN رسالة موجهة من ممثل العراق إلى رئيس مجلس الأمن
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل العراق
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل العراق
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Iraq UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل العراق
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Iraq UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل العراق
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Iraq de son intervention et des paroles aimables qu'il m'a adressées. UN الرئيس: أشكر ممثل العراق على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس.
    La Commission poursuit le dialogue avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq, auquel participe le représentant de l'Iraq. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق شارك فيه ممثل العراق.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Iraq pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل العراق على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Iraq de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل العراق على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجّهة للرئاسة.
    le représentant de l'Iraq exerce le droit de réponse. UN وأدلى ممثل العراق ببيان ممارسة لحق الرد.
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Iraq UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للعراق
    Lettre datée du 30 octobre (S/20924), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq. UN رسالة مؤرخة في ٠٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ٩٨٩١ )S/20924( موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة للعراق لدى اﻷمم المتحدة.
    le représentant de l'Iraq évoque toujours délibérément ces questions et les mélange, convaincu que les personnes dans cette salle sont ignorantes et ne comprennent pas la question. UN إن مندوب العراق يتعمد دائما أن يثير هذه المواضيع، ويخلط بين المواضيع معتقدا بأن الجالسين هنا في هذه القاعة أناس جهلاء لا يقرأون.
    le représentant de l'Iraq a la parole. UN والكلمة لممثل العراق.
    3. Le Koweït et l'Organisation des Nations Unies auraient souhaité que le représentant de l'Iraq participe de façon continue aux travaux de la Commission afin qu'il fasse part de ses observations dans le cadre de cette instance et non pas en dehors de celle-ci. UN ٣ - إن الكويت واﻷمم المتحدة كانت سترحب باستمرار تواجد المندوب العراقي باللجنة كي يستمر في إبداء ملاحظاته بدلا من توجيهها خارج اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus