Le Monténégro s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. | UN | ويؤيد الجبل الأسود تماماً البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي. |
La Pologne se félicite à cet égard des déclarations faites par le représentant de la Belgique au nom des Etats membres de la CEE et espère pouvoir conclure dans un avenir proche un accord avec le Club de Londres. | UN | وترحب بولندا في هذا الصدد، بالبيانات التي أدلى بها ممثل بلجيكا باسم الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء وتأمل أن يتسنى لها ابرام اتفاق مع نادي لندن في المستقبل القريب. |
Comme l'a déclaré le représentant de la Belgique au nom de la Communauté européenne à la séance précédente, le succès de la politique de stabilisation en Europe orientale ne sera possible que si ce déclin et ce déséquilibre font place à une croissance équilibrée. | UN | وكما ذكر ممثل بلجيكا باسم الاتحاد اﻷوروبي في الجلسة السابقة، فإن سياسة التثبيت في أوروبا الشرقية تعتمد على الاستعاضة عن ذلك الهبوط غير المتوازن بنمو متوازن. |
Pour mémoire, nous voudrions ajouter que nous souscrivons pleinement à l'interprétation que le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne vient de donner de certains points fondamentaux soulevés par la résolution. | UN | ونود أن نضيف، تسجيلا لموقفنا، أننا نؤيد تماما التفسير الذي ورد على لسان ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي لبعض المسائل الأساسية التي يثيرها القرار. |
Mon pays s'associe pleinement à l'intervention faite sur cette question par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. Cependant, nous souhaitons souligner certains points auxquels nous attachons une importance particulière. | UN | يؤيد بلدي تمام التأييد البيان المتعلق بهذه المسألة المواضيعية الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي، لكننا نود أيضا التشديد على عدد من النقاط التي نوليها أهمية خاصة. |
À la même séance, le représentant de la Belgique, au nom de l'Union européenne, a fait une déclaration concernant la traduction en français du projet de résolution. | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها أدلى ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي بيانا يتعلق بالترجمة الفرنسية لمشروع القرار. |
À la même séance, le représentant de la Belgique, au nom de l'Union européenne, a fait une déclaration concernant la traduction en français du projet de résolution. | UN | 111 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي بيانا يتعلق بالترجمة الفرنسية لمشروع القرار. |
47. C'est dans ce contexte que la délégation turque tient à souligner que la déclaration qu'a faite le 23 novembre le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne n'est pas conforme à cet esprit de coopération. | UN | ٤٧ - وفي هذا السياق فإن الوفد التركي يحرص على أن يؤكد أن البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد اﻷوروبي في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر لا يتفق وروح التعاون المشار اليه آنفا. |
À la même séance, le représentant de la Belgique (au nom de l'Union européenne) a révisé oralement le texte du projet de résolution, de la manière suivante : | UN | 79 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) بتنقيح النص شفويا على النحو التالي: |
M. Koterec (Slovaquie) (parle en anglais) : La Slovaquie s'associe à la déclaration faite par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne. | UN | السيد كوتيريك (سلوفاكيا) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد سلوفاكيا البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي. |
48. À la même séance, le représentant de la Belgique (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) et le représentant des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 48- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من ممثل بلجيكا باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس وممثل الولايات المتحدة الأمريكية، تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
Le représentant de la Belgique (au nom de l'Union européenne) fait une déclaration, au cours de laquelle il présente et révise oralement le projet de résolution A/64/L.67. | UN | وأدلى ممثل بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) ببيانٍ عرض خلاله مشروع القرار A/64/L.67 ونقحَّه تنقيحاً شفوياً. |
Le représentant de la Belgique (au nom de l'Union européenne et Japon) fait une déclaration et annonce que les Palaos et la Turquie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي واليابان) ببيان وأعلن أن بالاو وتركيا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de la Belgique (au nom de l'Union européenne) fait une déclaration et annonce que la Turquie s'est jointe aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) ببيان وأعلن أن تركيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de la Belgique (au nom de l'Union européenne) fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) ببيان. |
La Commission reprend l'examen de ce point de l'ordre du jour et est saisie du projet de résolution A/C.5/60/L.5, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de la Belgique, au nom du Président. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/60/L.5 الذي نسقه ممثل بلجيكا باسم الرئيس. |
M. Ramlal a pris note des observations faites par le représentant de la Belgique au nom de l'Union européenne et la délégation de la Trinité-et-Tobago abordera toutes les questions liées au plan-cadre d'équipement dans un esprit constructif, y compris la conversion proposée de l'autorisation d'engagement des dépenses en une ouverture de crédits. | UN | وقد أخذ علماً بالملاحظات التي أبداها ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي، وسيتدارس وفده جميع المسائل المتصلة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية تدارساً بناءً، بما في ذلك اقتراح تحويل المبلغ الممنوحة سلطة التزام به إلى اعتماد. |
Le représentant de la Belgique (au nom de l'Union européenne) présente le projet de résolution A/C.4/56/L.7. | UN | عرض ممثل بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) مشروع القرار A/C.4/56/L.7. |
Le représentant de la Belgique (au nom de l'Union européenne) explique son vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثل بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
Avant le vote, le représentant de la Belgique (au nom de l'Union européenne) explique son vote. | UN | وقبل إجراء التصويت، أدلى ممثل بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) ببيان تعليلا لتصويته. |