"le représentant de la chine a proposé" - Traduction Français en Arabe

    • واقترح ممثل الصين
        
    36. le représentant de la Chine a proposé le texte suivant comme article " X " relatif à la législation nationale : UN 36- واقترح ممثل الصين النص التالي بوصفه المادة " س " المتصلة بالتشريع المحلي:
    38. le représentant de la Chine a proposé d'ajouter au commencement de cet alinéa les mots " Le protocole envisagé devrait " . UN ٨٣- واقترح ممثل الصين اضافة عبارة " ينبغي لبروتوكول محتمل " في بداية الفقرة.
    96. le représentant de la Chine a proposé au sujet de l'indemnisation un texte qui se lisait comme suit : UN ٦٩- واقترح ممثل الصين نصاً جديداً فيما يتعلق بالتعويض كما يلي:
    133. le représentant de la Chine a proposé un nouveau texte : UN ٣٣١- واقترح ممثل الصين نصا جديدا لهذا الفصل كما يلي:
    165. le représentant de la Chine a proposé le texte suivant : UN ٥٦١- واقترح ممثل الصين نصا جديدا كما يلي:
    206. le représentant de la Chine a proposé de modifier comme suit le texte révisé de la Belgique : UN ٦٠٢- واقترح ممثل الصين إدخال التعديلات التالية على النص المنقح الذي عرضته بلجيكا:
    40. le représentant de la Chine a proposé d'utiliser l'intitulé intégral de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ٠٤- واقترح ممثل الصين استخدام العنوان الكامل لاتفاقية حقوق الطفل.
    e) le représentant de la Chine a proposé de remplacer " impliqués " par " de toute implication " . UN )ﻫ( واقترح ممثل الصين الاستعاضة عن كلمة " المشتركين " بعبارة " من الاشتراك " ؛
    52. le représentant de la Chine a proposé le texte suivant : UN ٢٥- واقترح ممثل الصين النص التالي:
    62. le représentant de la Chine a proposé le texte suivant : UN ٢٦- واقترح ممثل الصين النص التالي:
    64. le représentant de la Chine a proposé d'inverser les mots " prostitution " et " pornographie " dans le premier paragraphe de ce texte. UN ٤٦- واقترح ممثل الصين أن يُعكس ترتيب عبارة " ودعارة اﻷطفال " وعبارة " التصوير اﻹباحي لﻷطفال " في الفقرة الفرعية الثانية من النص التوفيقي.
    d) le représentant de la Chine a proposé d'insérer l'expression " dans les hostilités et " devant " dans les conflits armés " ; UN )د( واقترح ممثل الصين إضافة عبارة " في اﻷعمال الحربية " قبل عبارة " في المنازعات المسلحة " ؛
    b) le représentant de la Chine a proposé d'ajouter les mots " dans les conflits armés " à la fin de l'article premier; UN )ب( واقترح ممثل الصين أن تضاف في نهاية المادة ١ عبارة " في المنازعات المسلحة " ؛
    c) le représentant de la Chine a proposé de supprimer les mots " à des fins d'éducation et de formation militaire " ; UN )ج( واقترح ممثل الصين حذف عبارة " لﻷغراض التعليمية وللتدريب العسكري " ؛
    90. le représentant de la Chine a proposé que le dernier membre de phrase du paragraphe 3 de l'article 2 soit remplacé par : " avec le consentement entier et conscient de ses parents, de ses tuteurs légaux ou des autres personnes qui en sont juridiquement responsables " . UN ٠٩- واقترح ممثل الصين الاستعاضة عن العبارة اﻷخيرة من الفقرة ٣ من المادة ٢ بالعبارة التالية: " وبالرضا التام والواعي لوالديه أو لﻷوصياء القانونيين أو لﻷشخاص اﻵخرين المسؤولين عنه قانوناً " .
    88. le représentant de la Chine a proposé de supprimer la dernière phrase du premier alinéa du paragraphe 2, et, au deuxième alinéa, de remplacer " toute personne morale pouvant être poursuivie pour son implication dans les activités susmentionnées " par " toute personne morale ayant commis une des infractions susmentionnées " . UN ٨٨- واقترح ممثل الصين أن تُحذف الجملة اﻷخيرة من الفقرة الفرعية اﻷولى من الفقرة ٢، وأن يُستعاض في الفقرة الثانية عن عبارة " أهل لمحاكمته ومشترك في اﻷنشطة " بعبارة " ارتكب جرائم " .
    121. le représentant de la Chine a proposé de remplacer, dans le nouvel article C proposé par l'Inde, les mots " non gouvernementales " par " nationales " et dans la version anglaise le mot " officials " par " authorities " , tandis que le représentant des Pays-Bas a proposé de juxtaposer les mots " non gouvernementales " aux mots " nationales et internationales " . UN ١٢١- واقترح ممثل الصين تعديل المادة جيم الجديدة المقترحة من الهند عن طريق الاستعاضة عن عبارة " غير الحكومية " بكلمة " الوطنية " ، وعن عبارة " الرسميين المختصين " بعبارة " السلطات المختصة " ، بينما اقترح ممثل هولندا وضع عبارة " غير الحكومية " إلى جانب كلمتي " الوطنية والدولية " .
    124. le représentant de la Chine a proposé, à l'alinéa a) du paragraphe 2, de remplacer les mots " le principe de la responsabilité collective " par " des efforts internationaux concertés " . UN ٤٢١- واقترح ممثل الصين الاستعاضة، في الفقرة الفرعية )أ( من الفقرة ٢، عن عبارة " مبدأ المسؤولية الجماعية " بعبارة " جهود دولية متسقة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus