"le représentant de la corée" - Traduction Français en Arabe

    • ممثل كوريا
        
    • ممثل جمهورية كوريا
        
    Je suis obligé de faire allusion à la déclaration faite par le représentant de la Corée du Sud sur la question nucléaire. UN وأجد لزاما عليﱠ أن أشير الى البيان الذي أدلى به ممثل كوريا الجنوبية عن القضية النووية.
    Je me permettrai maintenant d'aborder la question de l'incident du navire de guerre Cheonan soulevée par le représentant de la Corée du Sud. UN اسمحوا لي الآن أن أتطرق إلى موضوع واقعة السفينة الحربية شيونان التي ذكرها ممثل كوريا الجنوبية.
    En revanche, je voudrais revenir sur la déclaration faite par le représentant de la Corée du Sud ce matin. UN وبدلا عن ذلك، أود أن أعود إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوريا الجنوبية هذا الصباح.
    le représentant de la Corée du Sud a également évoqué ce qu'on appelle l'initiative du < < grand compromis > > . UN وأشار ممثل كوريا الجنوبية أيضا إلى ما يسمى بمبادرة الصفقة الكبرى.
    le représentant de la Corée explique son vote après le vote. UN وأدلى ممثل جمهورية كوريا ببيان تعليلا للتصويت عقب إجراء التصويت.
    En dépit de cela, le représentant de la Corée du Sud a délibérément cherché à porter cette question devant le Conseil de sécurité. UN بيد أن ممثل كوريا الجنوبية حاول متعمداً زجّ المسألة في مجلس الأمن.
    Je voudrais faire brièvement quelques commentaires concernant les observations formulées par le représentant de la Corée du Sud. UN وفيما يتعلق بالملاحظات التي أبداها ممثل كوريا الجنوبية، أود أن أعلق بإيجاز شديد.
    Ma délégation rejette également de façon catégorique les allégations avancées sur le même sujet par le représentant de la Corée du Sud. UN كما يرفض وفد بلادي رفضا قاطعا الادعاءات التي ذكرها ممثل كوريا الجنوبيـــــة بشأن نفس المسألة.
    Ma délégation rejette l'interprétation qu'a faite le représentant de la Corée du Nord des essais nucléaires menés par certains scientifiques dans mon pays. UN يرفض وفد بلدي وصف ممثل كوريا الشمالية للاختبارات النووية التي يجريها بعض العلماء في بلدي.
    Je ne m'étendrai que sur l'incident du sous-marin auquel le représentant de la Corée du Nord a fait allusion avec force détails. UN وسوف أتناول فحسب حادث الغواصة الذي أشار إليه ممثل كوريا الشمالية في استفاضة كبيرة.
    Je me permets de souligner, à cet égard, que le représentant de la Corée du Sud a fait ses remarques au moment où son pays connaît une crise politique. UN وأود أن أبرز أن ملاحظات ممثل كوريا الجنوبية تتزامن مع اﻷزمات السياسية الراهنة في كوريا الجنوبية.
    Je suis également très surpris de constater que le représentant de la Corée du Sud ne se soit pas prévalu de la Loi de sécurité nationale de son pays. UN وأنا أشعر ببالغ الدهشة أيضا ﻷن ممثل كوريا الجنوبية لم يكن فخورا بقانون اﻷمن الوطني في بلده.
    Nous soupçonnons donc que c'est le représentant de la Corée du Sud qui est peut-être un ignorant qui ne peut même pas comprendre clairement le Cadre agréé, l'un des documents internationaux les plus importants de notre époque. UN وهذا ما يجعلنا نشك في أن ممثل كوريا الجنوبية ربما يكون شخصا جاهلا لا يستطيع حتى أن يفهم فهما واضحا ذلك اﻹطار المتفق عليه الذي يعد من إحدى الوثائق الدولية الهامة في عصرنا.
    Je voudrais faire quelques brèves remarques à propos de la déclaration faite précédemment par le représentant de la Corée du Nord. UN وأود أن أُبدي بضع ملاحظات موجزة بشأن البيان الذي ألقاه ممثل كوريا الشمالية.
    Mais le représentant de la Corée du Sud quant à lui n'aurait pas dû faire de telles déclarations. UN ولكن كان يجب على ممثل كوريا الجنوبية ألا يفعل هــذا.
    Plus le représentant de la Corée du Sud parle de la question nucléaire dans la péninsule coréenne, plus il adopte une position erronée, dénuée d'indépendance et manipulée par les États-Unis. UN فكلما تكلم ممثل كوريا الجنوبية عن المسألة النوويـة في شبه القارة الكورية كشف المزيد عن موقفـه الضعيف، المجرد من الاستقلالية، والذي تتلاعب به الولايات المتحدة.
    Deuxièmement, le représentant de la Corée du Sud a demandé quelles pourraient être les conséquences de notre lancement de satellite, combiné avec notre essai nucléaire. UN ثانيا، سأل ممثل كوريا الجنوبية عن الآثار التي من المحتمل أن تترتب على إطلاق ساتلنا، بالإضافة إلى تجربتنا النووية.
    Comme tel est le cas, le représentant de la Corée du Sud n'a rien à dire. UN ومن هذا المنطلق، فلا محل لأن يقول ممثل كوريا الجنوبية شيئا في هذا الصدد.
    Qu'il me soit permis de poursuivre en réagissant à l'intervention faite hier par le représentant de la Corée du Sud sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne, afin que tous les représentants présents ici saisissent mieux cette question. UN وإكمالا لبياني، أرجو أن تسمحوا لي بالرد على البيان الذي أدلى به أمس ممثل كوريا الجنوبية بشأن مسألة إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية لمجرد تقديم فهم أفضل لجميع الممثلين الحاضرين هنا.
    Deuxièmement, le représentant de la Corée du Sud a mentionné les mesures de confiance. UN ثانيا، أشار ممثل كوريا الجنوبية إلى تدابير بناء الثقة.
    M. Hong Je Pyong (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Je suis désolé de reprendre à nouveau la parole, mais le représentant de la Corée du Sud m'oblige à le faire. UN السيد هونغ جي بيونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): يؤسفني أن آخذ الكلمة مرة أخرى، ولكن ممثل جمهورية كوريا الجنوبية قد اضّطرني إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus