À la suite de l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant de la Lituanie. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل ليتوانيا ببيان. |
En 2011, le représentant de la Lituanie a été élu membre de cette commission. | UN | وفي عام 2011، انتُخب ممثل ليتوانيا عضوا في اللجنة الدولية لتقصي الحقائق. |
le représentant de la Lituanie présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document. | UN | عرض ممثل ليتوانيا مشروع القرار باسم مقدمي المشروع الوارد بيانهم في الوثيقة. |
le représentant de la Lituanie fait une déclaration au nom des auteurs du projet d'amendement. | UN | وأدلى ممثل ليتوانيا ببيان باسم مقدمي مشروع التعديل. |
le représentant de la Lituanie exerce le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثل ليتوانيا ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
le représentant de la Lituanie présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, et annonce que l'Albanie, les Palaos et la République de Corée se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | عرض ممثل ليتوانيا مشروع القرار باسم مقدمي المشروع الوارد بيانهم في الوثيقة وأعلن أن كلا من ألبانيا، وبالاو، وجمهورية كوريا انضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
le représentant de la Lituanie présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, et annonce que Kiribati et les Tuvalu se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | عرض ممثل ليتوانيا مشروع القرار باسم مقدمي المشروع الوارد بيانهم في الوثيقة وأعلن أن كيريباس وتوفالو انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
le représentant de la Lituanie présente le projet de résolution, au nom de l'Union européenne, et annonce que le Brésil, le Japon, le Liban et le Paraguay se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | عرض ممثل ليتوانيا مشروع القرار باسم الاتحاد الأوروبي، وأعلن أن باراغواي والبرازيل ولبنان واليابان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Soulignant que le Protocole V complète et renforce la Convention d'Ottawa, le représentant de la Lituanie est d'avis que la lutte contre les restes explosifs de guerre devrait s'inspirer de l'action antimines et y être étroitement liée. | UN | وأكد ممثل ليتوانيا أن البروتوكول الخامس يكمل اتفاقية أوتاوا ويعززها ورأى أن مكافحة المتفجرات من مخلفات الحرب ينبغي أن تسترشد بالأعمال المتعلقة بمكافحة الألغام وأن تكون ذات صلة وثيقة بها. |
le représentant de la Lituanie fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان ممثل ليتوانيا. |
À la 33e séance, le 17 juillet, le représentant de la Lituanie (au nom des États d’Europe orientale) a présenté un projet de résolution (E/1998/L.17), intitulé «Contribution à l’application de la résolution 50/8 de l’Assemblée générale», qui se lisait comme suit : | UN | ١٥ - عرض ممثل ليتوانيا باسم دول أوروبا الشرقية، في الجلسة ٣٣ المعقودة في ١٧ تموز/يوليه، مشروع قرار E/1998/L.17)( بعنوان " إسهام في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٨ " ، فيما يلي نصه: |
35. le représentant de la Lituanie a déclaré que la législation et les programmes politiques s'étaient beaucoup améliorés dans son pays, ce qui favorisait une évolution de l'attitude de la population à l'égard de la discrimination raciale. | UN | 35- وأفاد ممثل ليتوانيا بأنه تم إدخال تحسينات كبيرة في قانون وسياسة بلده وأن ذلك يشجع الرأي العام على إحراز التقدم في مسألة التمييز العنصري. |
Le PRÉSIDENT (traduit du russe) : Je remercie le représentant de la Lituanie de son intervention et des paroles chaleureuses qu'il a adressées au Président. | UN | الرئيس (الكلمة بالروسية): أشكر ممثل ليتوانيا على بيانه وعلى الكلمات الحارة التي وجهها إلى الرئيس. |
35. le représentant de la Lituanie a dit que c'était la première fois que la délégation lituanienne participait à une session de la Commission permanente, et qu'il avait personnellement jugé les documents et les débats extrêmement utiles et instructifs du point de vue de la situation des transports en Lituanie. | UN | ٥٣- وقال ممثل ليتوانيا إن هذه هي أول مرة يشترك فيها وفد ليتوانيا في دورة للجنة الدائمة، وإنه يرى الوثائق والمناقشات عظيمة الفائدة مليئة بالمعلومات النافعة من وجهة نظر حالة النقل في ليتوانيا. |
d) Lettre datée du 21 octobre 2010, adressée au Secrétaire général par le représentant de la Lituanie (A/C.2/65/2). | UN | (د) رسالة مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010 وموجهة إلى الأمين العام من ممثل ليتوانيا (A/C.2/65/2). |
le représentant de la Lituanie, au nom des auteurs dont la liste figure dans le document, ainsi que de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de la Géorgie, de la Norvège et de la République de Moldova, présente le projet de résolution A/C.2/65/L.32. | UN | عرض ممثل ليتوانيا مشروع القرار A/C.2/65/L.32 باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية مولدوفا وجورجيا والنرويج. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Lituanie pour sa déclaration. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية) أشكر ممثل ليتوانيا على هذا البيان. |
le représentant de la Lituanie présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, et annonce que l'ex-République yougoslave de Macédoine, la Géorgie, le Honduras, Monaco, la Norvège et la Serbie et se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | عرض ممثل ليتوانيا مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة وأعلن أن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وجورجيا، وصربيا، وموناكو، والنرويج، وهندوراس انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Après le vote, le représentant de la Lituanie (au nom de l'Union européenne) prend la parole. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثل ليتوانيا (باسم الاتحاد الأوروبي) ببيان. |
Avant le vote, le représentant de la Lituanie (au nom de l'Union européenne) fait une déclaration. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل ليتوانيا (باسم الاتحاد الأوروبي). |