"le représentant de la république de moldova" - Traduction Français en Arabe

    • ممثل جمهورية مولدوفا
        
    le représentant de la République de Moldova présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document. UN عرض ممثل جمهورية مولدوفا مشروع القرار، باسم مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    le représentant de la République de Moldova présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document. UN عرض ممثل جمهورية مولدوفا مشروع القرار، باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de la République de Moldova UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية مولدوفا
    le représentant de la République de Moldova a demandé à prendre la parole conformément à l'article 43 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN وكان ممثل جمهورية مولدوفا قد طلب أن يتكلم أمام المكتب بموجب المادة 43 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    le représentant de la République de Moldova a précisé quels étaient les domaines de priorité pour son pays. UN 40 - وسلط ممثل جمهورية مولدوفا الضوء على المجالات التي تتسم بالأولوية من وجهة نظر بلده.
    144. À la 18e séance, le 6 mars 2012, le représentant de la République de Moldova, État intéressé, a fait une déclaration. UN 144- وفي الجلسة 18، المعقودة في 6 آذار/مارس 2012، أدلى ممثل جمهورية مولدوفا ببيان بوصفها دولة معنية.
    En se penchant sur ce problème, il faut tenir bien compte du caractère réel des mouvements séparatistes et de leurs caractéristiques fondamentales que le représentant de la République de Moldova énumère en s'appuyant sur l'expérience que lui a valu la situation qui prévaut dans l'est du pays. UN ويتعين عند النظر في هذه المشكلة أخذ الطابع الحقيقي للحركات الانفصالية وسماتها اﻷساسية في الاعتبار وهي السمات التي أشار اليها ممثل جمهورية مولدوفا استنادا الى الخبرة الناجمة عن الحالة في الجزء الشرقي من هذا البلد.
    Ultérieurement, le représentant de la République de Moldova informe la Commission que si sa délégation avait été présente, elle aurait voté en faveur des projets de résolution A/C.4/53/L.9 à L.15. UN وفيما بعد أبلغ ممثل جمهورية مولدوفا اللجنة بأنه لو كان وفــده حاضــرا لصــوت مؤيدا لمشاريع القرارات A/C.4/53/L.9 إلى L.15.
    le représentant de la République de Moldova a déclaré que le dialogue avec l'Union européenne avait donné lieu à d'importantes réformes en faveur des enfants, qui avaient notamment permis de faire baisser de 40 % le taux de détention des jeunes entre 2005 et 2010. UN 54 - وقال ممثل جمهورية مولدوفا إن الحوار مع الاتحاد الأوروبي قد ولّد إصلاحات هامة تعود بالفائدة على حالة الأطفال، بما في ذلك، على سبيل المثال، انخفاض معدل احتجاز الأحداث بنسبة 40 في المائة بين عامي 2005 و 2010.
    le représentant de la République de Moldova a déclaré que le dialogue avec l'Union européenne avait donné lieu à d'importantes réformes en faveur des enfants, qui avaient notamment permis de faire baisser de 40 % le taux de détention des jeunes entre 2005 et 2010. UN 183 - وقال ممثل جمهورية مولدوفا إن الحوار مع الاتحاد الأوروبي قد ولّد إصلاحات هامة تعود بالفائدة على حالة الأطفال، بما في ذلك، على سبيل المثال، انخفاض معدل احتجاز الأحداث بنسبة 40 في المائة بين عامي 2005 و 2010.
    le représentant de la République de Moldova a précisé que l'action en faveur des principes du développement durable était coordonnée, dans son pays, par le Conseil économique supérieur, sous l'égide du Président de la République et du Ministère de l'environnement, des travaux publics et de l'aménagement du territoire. UN 32 - وشدد ممثل جمهورية مولدوفا على أن المجلسَ الاقتصادي الأعلى الخاضع لرئيس جمهورية مولدوفا ووزارةَ البيئة والإعمار وتنمية الأراضي ينسقان الأنشطة المخصصة لتنفيذ مبادئ التنمية المستدامة في بلده.
    Nous souhaitons exercer notre droit de réponse à la suite de la déclaration faite le 13 octobre par le représentant de la République de Moldova concernant la production non maîtrisée et la prolifération des armes légères dans la République moldove de Transdniestrie et le prétendu flux d'armes légères russes dans le conflit qui sévit dans cette région. UN نود أن نمارس حقنا في الرد على البيان الذي أدلى به في 13 تشرين الأول/أكتوبر ممثل جمهورية مولدوفا في ما يتعلق بإنتاج وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الجمهورية الترانسدنيسترية المولدوفية بدون رقابة والتدفق المزعوم للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الروسية إلى الصراع في تلك المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus