Etant donné la déclaration que vient de faire le représentant de la Zambie, je considère que M. Chongwe retire sa candidature. | UN | أفهم من البيان الذي أدلى به ممثل زامبيا أن السيد رودجر شونغوي يسحب ترشيحه. |
Le Botswana s'associe à la déclaration prononcée à la trente-neuvième réunion par le représentant de la Zambie au nom des États parties africains. | UN | وبوتسوانا تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل زامبيا باسم الدول الأفريقية الأطراف. |
le représentant de la Zambie fait une déclaration, au nom du Groupe africain. | UN | وأدلى ممثل زامبيا ببيان باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Zambie | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل زامبيا |
le représentant de la Zambie donne lecture d'un message du Président de l'Organisation de l'unité africaine. | UN | وتلا ممثل زامبيا رسالة من رئيس منظمة الوحدة الأفريقية. |
le représentant de la Zambie intervient sur une motion d'ordre. | UN | وأدلى ممثل زامبيا ببيان بشأن نقطة نظامية. |
La représentante de la République-Unie de Tanzanie s'est associée à la déclaration faite par le représentant de la Zambie. | UN | وأيدت ممثلة جمهورية تنزانيا المتحدة البيان الذي أدلى به ممثل زامبيا. |
122. le représentant de la Zambie a remercié les membres du Conseil d'administration de leur appui au programme et de leurs observations constructives sur les moyens de l'améliorer. | UN | ١٢٢ - وشكر ممثل زامبيا أعضاء المجلس التنفيذي على ما قدموه من دعم للبرنامج وتعليقات بناءة لتحسينه. |
122. le représentant de la Zambie a remercié les membres du Conseil d'administration de leur appui au programme et de leurs observations constructives sur les moyens de l'améliorer. | UN | ١٢٢ - وشكر ممثل زامبيا أعضاء المجلس التنفيذي على ما قدموه من دعم للبرنامج وتعليقات بناءة لتحسينه. |
122. le représentant de la Zambie a remercié les membres du Conseil d'administration de leur appui au programme et de leurs observations constructives sur les moyens de l'améliorer. | UN | ١٢٢ - وشكر ممثل زامبيا أعضاء المجلس التنفيذي على ما قدموه من دعم للبرنامج وتعليقات بناءة لتحسينه. |
69. le représentant de la Zambie a dit qu'il fallait clarifier les mécanismes relatifs à la participation des ONG à la Conférence. | UN | 69- وقال ممثل زامبيا إنه ينبغي توضيح الآليات الخاصة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر. |
49. le représentant de la Zambie a indiqué que son pays avait mené des réformes économiques importantes et stabilisé sa situation macroéconomique. | UN | 49- وقال ممثل زامبيا إن زامبيا اضطلعت بإصلاحات اقتصادية بعيدة الأثر وحققت الاستقرار لإطار اقتصادها الكلي. |
le représentant de la Zambie a fait valoir que les mesures prises par le Parlement ne constituaient pas une tentative de faire cesser la publication du Post, mais il est d'autres manières de porter atteinte à la liberté d'expression, et le harcèlement de journalistes en est une. | UN | وأشار إلى قول ممثل زامبيا بأن اﻹجراء الذي اتخذه البرلمان لم يكن محاولة ﻹغلاق الجريدة، ولكن الحرمان من حرية التعبير لا يتم فقط باﻹغلاق التام للجريدة بل أيضا بمضايقة الصحفيين. |
le représentant de la Zambie a émis de sérieuses réserves à l'égard de l'acceptation des lettres de créance de la Guinée et de Madagascar compte tenu de la situation qui régnait dans ces deux pays. | UN | 8 - وأعرب ممثل زامبيا عن قلقه الشديد فيما يتعلق بقبول وثائق تفويض غينيا ومدغشقر، وذلك في ضوء الحالة في هذين البلدين. |
159. À la même séance, le représentant de la Zambie a fait une déclaration pour expliquer son vote après le vote. | UN | 159- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل زامبيا ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
La Secrétaire répond à une question posée par le représentant de la Zambie. | UN | وأجاب الأمين على سؤال طرحه ممثل زامبيا. |
le représentant de la Zambie a demandé si de telles listes n'encourageaient pas à conserver les exonymes. | UN | 245 - وسأل ممثل زامبيا هل هذه القوائم تشجع الاحتفاظ بالأسماء الأجنبية أم لا. |
9. le représentant de la Zambie a expliqué les objectifs de la loi zambienne sur la concurrence et le rôle de la Commission zambienne de la concurrence. | UN | 9- وأوضح ممثل زامبيا أهداف قانون المنافسة الزامبي ودور لجنة المنافسة الزامبية. |
37. le représentant de la Zambie a souligné l'importance de l'IED pour son pays, qui faisait partie des PMA. | UN | 37- وأكد ممثل زامبيا على أهمية الاستثمار الأجنبي المباشر بالنسبة لبلاده بوصفها من بين أقل البلدان نمواً. |
65. le représentant de la Zambie a mis l'accent sur la détresse des populations des PMA. | UN | 65- وأبرز ممثل زامبيا محنة سكان أقل البلدان نمواً. |
Ma délégation souscrit pleinement aux déclarations faites par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom des États membres du Groupe des 77 et de la Chine, par le représentant de l'Égypte au nom de l'Union africaine, et par le représentant de la Zambie au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | إن وفدي يؤيد البيانات التي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم البلدان الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، وممثل مصر باسم الاتحاد الأفريقي وممثل زامبيا باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |