"le représentant du brésil" - Traduction Français en Arabe

    • ممثل البرازيل
        
    • وأدلت ممثلة البرازيل
        
    le représentant du Brésil révise oralement le projet de résolution. UN وأجرى ممثل البرازيل تنقيحا شفويا على مشروع القرار.
    le représentant du Brésil explique son vote avant le vote. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ممثل البرازيل ببيان.
    Il pourrait être possible d’insérer une disposition comme celle indiquée par le représentant du Brésil dans les clauses finales de la convention. UN وربما يكون من الممكن أن يدرج في الشرط الختامي للاتفاقية حكم على غرار ما أشار إليه ممثل البرازيل.
    Je crois que le représentant du Brésil souhaite s'exprimer à ce sujet. UN ألاحظ أن ممثل البرازيل الموقر يود التحدث على مسألة اﻹجراء هذه.
    le représentant du Brésil explique son vote avant le vote. UN وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثل البرازيل ببيان.
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Brésil UN رسالة موجهة من ممثل البرازيل إلى الأمين العام
    le représentant du Brésil fait une déclaration et propose un amendement à l'amendement proposé par le représentant de la France. UN وأدلى ممثل البرازيل ببيان، واقترح تعديلا على التعديل المقترح من قبل ممثل فرنسا.
    73. À la même séance, le représentant du Brésil, pays concerné, a fait une déclaration. UN 73- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل البرازيل بصفته يمثل بلداً معنياً.
    Un dialogue interactif s'ensuit, au cours duquel le Secrétaire du Comité scientifique répond à une question posée par le représentant du Brésil. UN وتلا ذلك حوار تفاعلي، طرح خلاله ممثل البرازيل سؤالا أجاب عليه أمين اللجنة العلمية.
    23. À la 3e séance, le 28 janvier 2010, le représentant du Brésil a présenté le projet de résolution A/HRC/S-13/L.1. UN 23- في الجلسة الثالثة، المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2010، عرض ممثل البرازيل مشروع القرار A/HRC/S-13/L.1.
    Le Président (parle en anglais): Deux représentants ont demandé à prendre la parole au cours de la présente séance plénière: le premier est le représentant de la République arabe syrienne et le second le représentant du Brésil. UN تلقيت من الوفود طلبين للتحدث أمام الجلسة العامة: الأول من ممثل الجمهورية العربية السورية، والثاني من ممثل البرازيل.
    Je constate que le représentant du Brésil ne souhaite plus prendre la parole. UN وألاحظ أن ممثل البرازيل لم يعد يرغب في أخذ الكلمة.
    le représentant du Brésil formule des observations portant sur les déclarations liminaires. UN وأدلى ممثل البرازيل بتعليقات على البيانين الاستهلاليين.
    le représentant du Brésil a brièvement présenté le projet de directives révisées. UN وقدَّم ممثل البرازيل أيضاً عرضاً موجزاً لمشروع المبادئ التوجيهية المنقّحة.
    le représentant du Brésil explique sa position après l'adoption du projet de résolution. UN وأدلى ممثل البرازيل ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار.
    le représentant du Brésil a expliqué que son pays imposait jusqu'à récemment une taxe de transaction financière sur les comptes chèques. UN 75 - وأوضح ممثل البرازيل أن بلده كانت لديه، حتى وقت قريب، ضريبة معاملات مالية على الحسابات الجارية.
    le représentant du Brésil a rappelé le consensus international sur l'importance de l'eau potable et a souligné le lien existant avec les droits de l'homme. UN وذكَّر ممثل البرازيل بتوافق الآراء الدولي بشأن أهمية مياه الشرب المأمونة وأكد على صلتها بحقوق الإنسان.
    le représentant du Brésil a invité le Comité préparatoire à négocier un document final ambitieux et complet pour la Conférence d'Istanbul. UN 40 - وقال ممثل البرازيل إنه ينبغي للجنة التحضيرية أن تسعى إلى وضع وثيقة طموحة وشاملة لمؤتمر اسطنبول.
    Ce projet de résolution a été présenté par le représentant du Brésil à la 11e séance de la Commission, le 20 octobre 2003. UN ومشروع القرار هذا تولى عرضه ممثل البرازيل في الجلسة 11، التي عقدتها اللجنة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Ce projet de résolution a été présenté par le représentant du Brésil à la 11e séance de la Commission, le 20 octobre 2003. UN مشروع القرار هذا تولى عرضه ممثل البرازيل في الجلسة 11، التي عقدتها اللجنة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    le représentant du Brésil fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/66/L.21. UN وأدلت ممثلة البرازيل ببيان، عرضت خلاله مشروع القرار A/66/L.21.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus