Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Mali | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل مالي |
le représentant du Mali vient de proposer une révision orale relative au sixième alinéa du préambule, qui se lit maintenant : | UN | لقد عرض ممثل مالي لتوه تنقيحا شفويا للفقرة السادسة من الديباجة التي سيكون نصها الآن كما يلي: |
le représentant du Mali a fait une déclaration en sa qualité de Président en exercice du Groupe des Etats d'Afrique. | UN | وأدلى ممثل مالي ببيان، بصفته الرئيس الحالي لمجموعة الدول الافريقية. |
M. Amhed a fait une déclaration à la 1421e séance et a répondu aux questions qui lui ont été posées par le représentant du Mali (A/AC.109/PV.1421). | UN | وأدلى السيد أحمد ببيان في الجلسة ١٤٢١ ورد على اﻷسئلة التي قدمها إليه ممثل مالي. |
le représentant du Mali fait une déclaration, au nom du Groupe africain. | UN | وأدلى ممثل مالي ببيان باسم المجموعة الأفريقية. |
le représentant du Mali était favorable à une concertation constructive entre les parties, qui aboutisse à une solution positive. | UN | وأعرب ممثل مالي عن تأييده إجراء الطرفين حوارا بناءً بغرض التوصل إلى حل إيجابي. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Mali | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل مالي |
Le projet de résolution a été présenté par le représentant du Mali à la 16e séance, le 18 octobre 2002. | UN | لقد عرض ممثل مالي مشروع القرار هذا في الجلسة 16 المعقودة في 18 تشرين الأول/ أكتوبر. |
En outre, le représentant du Mali a évoqué les besoins particuliers des pays en développement sans littoral. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن ممثل مالي قد أشار إلى الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية. |
le représentant du Mali exerce le droit de réponse. | UN | أدلى ممثل مالي ببيان ممارسا لحقه في الرد. |
le représentant du Mali fait une déclaration concernant le vote. | UN | وأدلى ممثل مالي ببيان فيما يتعلق بالتصويت. |
le représentant du Mali a dit que la mission de son pays avait récemment connu des difficultés lors des rénovations effectuées devant ses bureaux, à la 69e Rue. | UN | 9 - وقال ممثل مالي إن بعثة بلده واجهت صعوبات في الآونة الأخيرة من أعمال تجديدات تجرى قبالة مكاتبها في شارع 69. |
le représentant du Mali a annoncé que son gouvernement avait l'intention de verser une contribution à l'UNICEF en 2009. | UN | وأعلن ممثل مالي عن اعتزام حكومته التبرع لليونيسيف في عام 2009. |
le représentant du Mali a lui aussi salué l'initiative et les nouvelles mesures prises par les États-Unis. | UN | 31 - وأعرب ممثل مالي أيضا عن تقديره للمبادرة الجديدة والتدابير التي اتخذتها الولايات المتحدة. |
le représentant du Mali a noté que la pratique de la mendicité des enfants des écoles coraniques et des enfants de parents indigents se faisait en violation de la loi. | UN | ولاحظ ممثل مالي أن ظاهرة التسول الشائعة بين تلاميذ المدارس القرآنية وأبناء المعدمين مخالفة للقانون. |
le représentant du Mali a affirmé qu'il n'existait pas d'esclavage au Mali et que les Tamacheks n'étaient pas victimes d'esclavage. | UN | وأكد ممثل مالي عدم وجود الرق في مالي وأن التماتشيك ليسوا ضحايا للاسترقاق. |
S'agissant de la question touareg, le représentant du Mali a confirmé la poursuite des négociations dans le cadre des Accords d'Alger. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الطوارق، أكد ممثل مالي أن المفاوضات لا تزال مستمرة في إطار اتفاقات الجزائر. |
9. Le Président de la Mission de visite ainsi que les représentants de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et de la Sierra Leone ont répondu aux questions posées par le représentant du Mali. | UN | ٩ - وأجاب رئيس البعثة الزائرة وممثلا بابوا غينيا الجديدة وسيراليون على أسئلة وجهها ممثل مالي الى أعضاء البعثة الزائرة. |
Lettre datée du 15 mai (S/23979), adressée au Secrétaire général par le représentant du Mali. | UN | رسالة مؤرخة ١٥ أيار/مايو )S/23979( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل مالي. |
16. le représentant du Mali a dit ne pas être surpris par les déclarations des orateurs précédents, car le Comité avait déjà entendu exposer ce genre de problème. | UN | ١٦ - وقال ممثل مالي إن ما سمعه من المتحدثين السابقين لم يكن مفاجئا بالنسبة له ﻷن اللجنة قد سمعت بالفعل عن هذه المشاكل. |