"le représentant du mexique a proposé" - Traduction Français en Arabe

    • واقترح ممثل المكسيك
        
    • اقترح ممثل المكسيك
        
    65. le représentant du Mexique a proposé de remplacer dans ce même paragraphe le mot " combattre " par " prévenir " . UN ٥٦- واقترح ممثل المكسيك أن تحل كلمة " منع " محل كلمة " مكافحة " في الفقرة الفرعية اﻷولى.
    195. le représentant du Mexique a proposé d'ajouter aux instruments cités la Déclaration sur le droit au développement. UN ٥٩١- واقترح ممثل المكسيك أن يضاف إعلان الحق في التنمية إلى قائمة الوثائق الواردة في الفقرة ٢.
    55. le représentant du Mexique a proposé de reformuler comme suit le cinquième alinéa : UN ٥٥- واقترح ممثل المكسيك نصا جديدا لهذه الفقرة من الديباجة على النحو التالي:
    100. A la même séance, le représentant du Mexique a proposé la nouvelle formulation ci-après pour l'article 2 : UN ٠٠١- وفي الجلسة ذاتها اقترح ممثل المكسيك الصيغة الجديدة التالية للمادة ٢:
    163. A la 12ème séance, le 7 novembre 1994, le représentant du Mexique a proposé de formuler comme suit le paragraphe 1 du nouvel article : UN ٣٦١- وفي الجلسة الثانية عشرة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترح ممثل المكسيك النص التالي للفقرة ١ من مادة جديدة:
    119. le représentant du Mexique a proposé de fusionner comme suit les paragraphes 1 et 3 : UN ٩١١- واقترح ممثل المكسيك دمج الفقرتين ١ و٣ المقترحتين، على النحو التالي:
    19. le représentant du Mexique a proposé que l'on songe à instituer un bureau dont feraient partie des représentants de populations autochtones. UN 19- واقترح ممثل المكسيك النظر في إنشاء مكتب يضم ممثلين عن السكان الأصليين.
    78. le représentant du Mexique a proposé d'insérer l'expression " en particulier " entre les mots " enfants " et " des " dans l'article H. Le groupe de travail y a souscrit. UN ٨٧- واقترح ممثل المكسيك إدراج كلمة " وخاصة " بين كلمة " اﻷطفال " و " من " في المادة حاء. ووافق الفريق العامل على هذا الاقتراح.
    50. le représentant du Mexique a proposé d'ajouter dans le même paragraphe, après l'expression " une rémunération financière " , les mots " à toutes fins incompatibles avec celles énoncées dans la Convention relative aux droits de l'enfant " . UN ٠٥- واقترح ممثل المكسيك ادخال عبارة " ﻷي غرض لا يتفق مع اﻷغراض المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل " بعد عبارة " مكافآت أو تعويضات مالية أو غير مالية " في الفقرة ٣ من الاقتراح المقدم من نيجيريا.
    159. le représentant du Mexique a proposé de remplacer, à l'alinéa d), les mots " politique pénale " par " programmes pénaux " . UN ٩٥١- واقترح ممثل المكسيك الاستعاضة في الفقرة الفرعية )د( عن عبارة " بالسياسة الجنائية " بعبارة " بالبرامج الجنائية " .
    164. le représentant du Mexique a proposé d'ajouter les mots " et à éliminer " après " tendant à prévenir " . UN ٤٦١- واقترح ممثل المكسيك ادخال كلمة " واستئصال " بعد كلمة " منع " .
    211. le représentant du Mexique a proposé de modifier le titre de ces propositions en plaçant le mot " Autres " avant " Mesures de base " . UN ١١٢- واقترح ممثل المكسيك تعديل عنوان الاقتراحات المقدمة بإضافة كلمة " اﻷخرى " بعد " التدابير اﻷساسية " .
    b) le représentant du Mexique a proposé d'insérer les mots " ou institutions " après les mots " autres personnes " ; UN )ب( واقترح ممثل المكسيك إضافة عبارة " أو المؤسسات اﻷخرى " بعد عبارة " اﻷفراد اﻵخرين " ؛
    140. le représentant du Mexique a proposé de supprimer, dans la deuxième option proposée pour le paragraphe 2, les mots " de prévention " et " principalement " . UN ٠٤١- واقترح ممثل المكسيك أن تُحذف من الخيار الثاني الفقرة ٢ كلمات " الوقائية " و " بصورة رئيسية " .
    65. le représentant du Mexique a proposé que la liste d'experts soit élargie en autorisant la candidature des nationaux de tous les Etats parties à la Convention contre la torture et que, si la liste ne contenait pas suffisamment de candidats pour couvrir les besoins du sous—comité, l'on puisse en choisir parmi le personnel des institutions spécialisées des Nations Unies. UN ٥٦- واقترح ممثل المكسيك توسيع نطاق قائمة الخبراء بالسماح بترشيح مواطني كل الدول اﻷطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب، كما اقترح إجراء الاختيار من بين موظفي وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة إذا لم تكن القائمة كافية لتغطية احتياجات اللجنة الفرعية.
    271. le représentant du Mexique a proposé de modifier encore le projet de décision en insérant " , en ayant présents à l'esprit les travaux accomplis dans ce domaine par d'autres organes de l'Organisation des Nations Unies " à la fin du texte modifié. UN ٢٧١- واقترح ممثل المكسيك إدخال مزيد من التعديل على مشروع المقرر بأن تضاف في آخر مشروع المقرر المعدﱠل عبارة " واضعة في اعتبارها عمل هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بشأن هذه المسألة " .
    69. le représentant du Mexique a proposé, au paragraphe 4 du même texte, de supprimer les mots " veiller en particulier à ce que cette législation " et de remplacer les mots " si possible " par " le cas échéant " . UN ٩٦- واقترح ممثل المكسيك أن تُحذف، في الفقرة ٤ من النص اﻷصلي عبارة " بوجه خاص " " وأن تنص تشريعاتها الوطنية على " ، وأن يُستعاض عن عبارة " إن أمكن " بعبارة " حيثما يكون ذلك مناسبا " .
    170. A la même séance, le représentant du Mexique, a proposé le texte ci-après à titre de paragraphe 1 de l'article : UN ٠٧١- وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل المكسيك النص التالي للفقرة ١ من المادة:
    a) le représentant du Mexique a proposé de remplacer " ne peuvent enrôler " par " n'enrôlent " ; UN )أ( اقترح ممثل المكسيك الاستعاضة عن عبارة " لا يجوز أن تجند " بعبارة " لا تجند " ؛
    7. À la même séance, le représentant du Mexique a proposé de reporter l'examen du projet de résolution A/C.5/51/L.21 à la reprise de la cinquante et unième session. UN ٧ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل المكسيك تأجيل النظر في مشروع القرار A/C.5/51/L.21 إلى الدورة الحادية والخمسين المستأنفة.
    21. Durant le débat qui s'est tenu au Conseil de sécurité le 20 juin 2006, le représentant du Mexique a proposé que l'on recoure plus fréquemment aux moyens de règlement pacifique des différends prévus au Chapitre VI de la Charte afin que nul ne doute que les États sont tenus de l'obligation énoncée à l'Article 2, paragraphe 3. UN 21 - وفي أثناء المناقشة المعقودة في مجلس الأمن في 20 حزيران/يونيه 2006، اقترح ممثل المكسيك زيادة تواتر استخدام وسيلة تسوية المنازعات بالطرق السلمية، وفقا للفصل السادس من الميثاق، حتى لا يكون هناك مجال للشك في التزام الدول بالتقيد بالالتزامات الواردة في الفقرة 3 من المادة 2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus