Toutefois, lors du scrutin, les membres tiendront compte de la déclaration que le représentant du Pérou vient de faire. | UN | ولكن، في عملية الاقتراع، سيأخذ اﻷعضاء في الاعتبار البيان الذي أدلى به ممثل بيرو للتو. |
le représentant du Pérou révise à nouveau orale-ment le projet de résolution. | UN | وأجرى ممثل بيرو تنقيحا شفويا آخر لمشروع القرار. |
le représentant du Pérou a demandé comment surmonter les obstacles en matière d'enregistrement des victimes et de détermination des faits. | UN | وتساءل ممثل بيرو عن السبل الكفيلة بالتغلب على العقبات المتعلقة بتسجيل الضحايا والتحقق من صحة الوقائع. |
le représentant du Pérou présente le projet de résolution, également au nom de l'Argentine, du Chili et du Guatemala. | UN | عَرَض ممثل بيرو مشروع القرار، أيضا باسم الأرجنتين، وشيلي، وغواتيمالا. |
le représentant du Pérou explique sa position avant l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل بيرو ببيان تعليلا لموقفه قبل اعتماد مشروع القرار. |
le représentant du Pérou a recommandé au Secrétariat de présenter ce descriptif sous la forme d'un document de séance. | UN | وأوصى ممثل بيرو بأن تكون الوثيقة التي تقدمها الأمانة في هيئة ورقة غرفة اجتماعات. |
Le Brésil souscrit à la déclaration prononcée par le représentant du Pérou, au nom du Groupe de Rio. | UN | وتؤيـد البرازيل البيان الذي أدلى به ممثل بيرو باسم مجموعة ريو. |
le représentant du Pérou a recommandé au Secrétariat de présenter ce descriptif sous la forme d'un document de séance. | UN | وأوصى ممثل بيرو بأن تكون الوثيقة التي تقدمها الأمانة في هيئة ورقة غرفة اجتماعات. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l’anglais) : Je remercie le représentant du Pérou de sa déclaration et des paroles aimables qu’il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بيرو على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
le représentant du Pérou et les observateurs de l'Australie et de la Suisse ont également appuyé cette proposition. | UN | وقد لقي هذا المقترح التأييد أيضا من ممثل بيرو ومن المراقين عن استراليا وسويسرا. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant du Pérou pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بيرو على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
le représentant du Pérou a également fait une déclaration au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وتكلم أيضا ممثل بيرو نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
le représentant du Pérou présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs, ainsi que de l'Argentine et du Paraguay. | UN | عرض ممثل بيرو مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن الأرجنتين وباراغواي. |
le représentant du Pérou a indiqué qu'il souscrivait à toute proposition consensuelle, laquelle restait à élaborer. | UN | وقال ممثل بيرو إنه سيؤيد أي اقتراح يقوم على أساس توافق في الآراء، وهو ما لم يحدث بعد. |
le représentant du Pérou fait une déclaration, à la suite de laquelle la Commission adopte le projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل بيرو ببيان اعتمدت اللجنة بعده مشروع القرار. |
le représentant du Pérou a recommandé au Secrétariat de présenter ce descriptif sous la forme d'un document de séance. | UN | وأوصى ممثل بيرو بأن تكون الوثيقة التي تقدمها الأمانة في هيئة ورقة غرفة اجتماعات. |
le représentant du Pérou appelle l'attention de la Commission sur une traduction dans la version espagnole du texte. | UN | ووجه ممثل بيرو اهتمام اللجنة إلى ترجمة في النسخة الإسبانية للنص. |
le représentant du Pérou explique sa position après l'adop-tion du projet de résolution. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل بيرو ببيان تعليلا لموقفه. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Pérou de sa déclaration et je donne maintenant la parole à l'ambassadeur Hoffmann, représentant de l'Allemagne. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بيرو على كلمته. أعطي الكلمة اﻵن لممثل ألمانيا، السفير هوفمان. |
Lettre datée du 22 septembre 2009, adressée au Président du Comité par le représentant du Pérou auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة من الممثل الدائم لبيرو لدى الأمم المتحدة |
le représentant du Pérou, s'exprimant au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, s'est félicité de l'augmentation prévue du budget-programme et a noté qu'elle concernait en grande partie les arrangements de partage des coûts financés par les États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وتكلّم ممثّل بيرو باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي، فرحّب بالزيادة المتوقعة في الميزانية البرنامجية، وأشار إلى أن نسبة كبيرة من تلك الزيادة متصلة بترتيبات تقاسم التكاليف التي تمولها الدول في أمريكا اللاتينية والكاريـبي. |
Mme Holguín (Colombie) approuve les déclarations faites par le représentant du Brésil au nom du Groupe de Rio et le représentant du Pérou au nom de la Communauté andine. | UN | 4 - السيدة هولغين (كولومبيا): أعلنت موافقتها على البيانين اللذين أدلى بهما ممثل البرازيل نيابة عن مجموعة ريو، وممثل بيرو نيابة عن مجتمع دول الأنديز. |