"le représentant du secrétaire général pour les" - Traduction Français en Arabe

    • ممثل اﻷمين العام لشؤون
        
    • وممثل الأمين العام لشؤون
        
    • ممثلاً عن الأمين العام لشؤون
        
    Il invite le représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse à suivre de près cette question. UN وتطلب اللجنة أن يبقي ممثل اﻷمين العام لشؤون استثمارات الصندوق هذه المسألة قيد الاستعراض الدقيق.
    B. le représentant du Secrétaire général pour les personnes déplacées dans leur propre pays UN بـاء - ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا
    Le Haut Commissariat aide également le représentant du Secrétaire général pour les personnes déplacées dans leur propre pays et les rapporteurs spéciaux de la Sous-Commission à mener à bien leurs mandats en ce qui concerne par exemple les transferts de population, la liberté de circulation et les expulsions forcées. UN وتعزز المفوضية أيضا مهام ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا والمقررين الخاصين التابعين للجنة الفرعية في مسائل من قبيل عمليات نقل السكان، وحرية التنقل، والطرد القسري.
    À cette occasion, il a rencontré le Président du Comité mixte, l'Administrateur de la Caisse et le représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في التقرير مع رئيس مجلس المعاشات التقاعدية وكبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    Au cours de l'examen de ces questions, le Comité s'est entretenu avec le Président du Comité mixte, l'Administrateur de la Caisse et le représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse. UN واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في هذه المسائل مع رئيس مجلس المعاشات التقاعدية والرئيس التنفيذي للصندوق وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    Il se félicite des efforts entrepris par le représentant du Secrétaire général pour les personnes déplacées à l’intérieur de leur propre pays, le Coordonnateur des secours d’urgence et les membres du Comité permanent interorganisations. UN ويرحب المجلس بجهود ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    A. Action menée par le représentant du Secrétaire général pour les personnes déplacées à UN ألف- عمل ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخل بلدهم
    Pour ce qui est des personnes réfugiées dans les pays voisins, le Rapporteur spécial cite deux chiffres contradictoires : il y aurait 263 000 réfugiés soudanais selon l'Etude sur la situation des réfugiés dans le monde (1993) et 500 000 selon le représentant du Secrétaire général pour les personnes déplacées à l'intérieur du territoire. UN أما بالنسبة لمشكلة من لجأوا إلى البلدان المجاورة، فقد اقتبس المقرر الخاص رقمين متناقضين، أحدهما ٠٠٠ ٢٦٣ لاجئ سوداني، مستمد من " الدراسة الاستقصائية العالمية للاجئين لسنة ١٩٩٣، World Refugee Survey 1993 " ، واﻵخر ٠٠٠ ٥٠٠ لاجئ، مستمد من ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا.
    38. En ce qui concerne la situation des personnes déplacées à l'intérieur de leur pays, le Gouvernement colombien a accueilli avec plaisir en mai 1999 le représentant du Secrétaire général pour les personnes déplacées dans leur propre pays. UN ٣٨ - وتكلم عن حالة اﻷشخاص المشردين داخليا، فقال إن حكومته رحبت بزيارة ممثل اﻷمين العام لشؤون اﻷشخاص المشردين داخليا في أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Dans le cadre des responsabilités qui lui incombent en matière de protection et d’assistance aux personnes déplacées dans leur propre pays, le Coordonnateur des secours d’urgence, agissant en coopération avec le représentant du Secrétaire général pour les personnes déplacées dans leur propre pays, va contribuer à la création d’une base de données mondiale sur les déplacements internes. UN وهكذا فبالتعاون مع ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا، سيسهم منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، كجزء من مسؤوليته عن التصدي لحماية المشردين داخليا ومعالجة احتياجاتهم من المساعدة، في إنشاء قاعدة بيانات عالمية بشأن ظاهرة التشرد في الداخل.
    Le troisième chapitre résume les actions menées par le représentant du Secrétaire général pour les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail de la Commission des droits de l'homme, ainsi que par les mécanismes conventionnels concernant le Burundi. UN ويلخﱢص الفصل الثالث اﻷعمال التي قام بها كل من ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخل بلدهم، والمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة للجنة حقوق اﻹنسان، وكذلك عمل اﻵليات المنشأة بموجب معاهدات فيما يتعلق ببوروندي.
    317. Lors de la session du Comité mixte en juillet 1996, le représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse a renouvelé sa demande de personnel supplémentaire et de reclassement du poste du chef du Service de la gestion des placements. UN ٣١٧ - وفي دورة المجلس في تموز/يوليه ١٩٩٦، كرر ممثل اﻷمين العام لشؤون استثمارات الصندوق طلبه بإضافة موارد من الموظفين إلى الملاك وبإعادة تصنيف وظيفة رئيس الدائرة.
    le représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse, auquel a été déléguée la responsabilité de gérer le portefeuille et d'administrer les avoirs de la Caisse, est aidé par le personnel du Service de la gestion des placements. UN أما ممثل اﻷمين العام لشؤون استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، الذي عهد إليه اﻷمين العام بمسؤولية تنظيم وإدارة استثمارات أصول الصندوق، فيساعده موظفو دائرة إدارة الاستثمارات.
    128. Se référant à une note préparée par le représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse, le Comité mixte a examiné la composition du Comité des placements et notamment la possibilité de recommander à l'Assemblée générale un amendement de l'article 20 afin d'élargir la composition du Comité, qui comprend actuellement neuf membres. UN ١٢٨ - واستنادا إلى مذكرة من ممثل اﻷمين العام لشؤون استثمارات الصندوق، نظر المجلس في حجم وتكوين لجنة الاستثمارات، بما في ذلك احتمال تقديم توصية إلى الجمعية العامة بتعديل المادة ٢٠ لزيادة عضويتها الحالية التي تبلغ تسعة أعضاء.
    4. Le Président du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a présenté le rapport du Comité à la 32e séance, le 25 novembre, et le représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse a présenté le rapport du Secrétaire général sur la question (voir A/C.5/51/SR.32). UN ٤ - وفي الجلسة ٣٢، المعقودة في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر عرض رئيس مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة تقرير المجلس، وقدم ممثل اﻷمين العام لشؤون استثمارات الصندوق تقرير اﻷمين العام عن استثمارات الصندوق )انظر A/C.5/51/SR.32(.
    4. Le Président du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a présenté le rapport du Comité à la 17e séance, le 11 novembre, et le représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse a présenté le rapport du Secrétaire général sur la question (voir A/C.5/49/SR.17). UN ٤ - وفي الجلسة ١٧، المعقودة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر عرض رئيس مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة تقرير المجلس، وقدم ممثل اﻷمين العام لشؤون استثمارات الصندوق تقرير اﻷمين العام عن استثمارات الصندوق )انظر A/C.5/49/SR.1(.
    À cette occasion, il a rencontré le Président du Comité mixte, l'Administrateur de la Caisse et le représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في التقرير مع رئيس مجلس المعاشات التقاعدية، والمسؤول التنفيذي الأول للصندوق، وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec le Président du Comité mixte, l'Administrateur de la Caisse et le représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقرير مع رئيس مجلس صندوق المعاشات التقاعدية وكبير الموظفين التنفيذيين للصندوق وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    Au cours de l'examen de ces questions, le Comité consultatif a eu des entretiens avec le Président du Comité mixte, avec l'Administrateur de la Caisse et avec le représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse. UN وفي أثناء نظر اللجنة في هذه المسائل، التقت برئيس مجلس الصندوق المشترك وكبير الموظفين التنفيذيين للصندوق وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    À cette occasion il s'est entretenu avec le Président du Comité mixte, l'Administrateur de la Caisse et le représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في التقرير مع رئيس مجلس المعاشات التقاعدية، والمسؤول التنفيذي الأول للصندوق، وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    Le Secrétaire général aux services centraux d'appui est le représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse, sur lesquels il exerce par délégation la responsabilité financière confiée au Secrétaire général. UN وعُيِّن الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية ممثلاً عن الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق وأوكلت إليه مهمة الإشراف على استثمارات أصول الصندوق بالنيابة عن الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus