Le Ghana continuera donc d'apporter son appui au facilitateur des négociations, le Représentant permanent de l'Afghanistan, S. E. l'Ambassadeur Zahir Tanin, pour que le processus aboutisse rapidement. | UN | وهذا ما يجعل غانا تواصل دعم ميسِّر المفاوضات، الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، سعادة السفير ظاهر تانين، في دفع العملية قُدُماً نحو نهاية سريعة وناجحة. |
le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies, M. Zahir Tanin, a rejoint la mission pour certaines parties de la visite. | UN | وانضم السفير ظاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، إلى البعثة في أجزاء من زيارتها. |
le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies a participé au débat qui s'est ensuivi. | UN | وشارك الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة في المناقشة التي أعقبت ذلك. |
le Représentant permanent de l'Afghanistan a déclaré, à juste titre, qu'il s'agissait du principal obstacle à la stabilité et au développement de l'Afghanistan. | UN | وقد ذكر بحق الممثل الدائم لأفغانستان ذلك على أنه التحدي الرئيسي للاستقرار والتنمية في أفغانستان. |
le Représentant permanent de l'Afghanistan, M. Zahir Tanin, a également fait une déclaration. | UN | كما أدلى ببيان السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان. |
le Représentant permanent de l'Afghanistan a également fait une déclaration. | UN | كما أدلى الممثل الدائم لأفغانستان ببيان. |
le Représentant permanent de l'Afghanistan, Zahir Tanin, a également fait une déclaration. | UN | وأدلى الممثل الدائم لأفغانستان ظاهر تانين ببيان أيضا. |
le Représentant permanent de l'Afghanistan a dit que, pour le peuple afghan, la souveraineté nationale consistait à assumer l'entière responsabilité de son destin. | UN | وقال الممثل الدائم لأفغانستان إن السيادة الوطنية تعني بالنسبة للشعب الأفغاني تحمّل المسؤولية الكاملة عن تقرير مصيره. |
le Représentant permanent de l'Afghanistan, l'Ambassadeur Ravan Farhâdi, avait été convié à la table du Conseil. | UN | وحضر جلسة مجلس الأمن السفيرُ روان فـرهـادي، الممثل الدائم لأفغانستان. |
Lettre datée du 10 décembre 2001, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2001 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 8 février 2001, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 8 شباط/فبراير 2001 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة |
Présidée par le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès des Nations Unies, Zahir Tanin, la réunion a abouti à l'adoption par consensus d'un rapport final, auquel a été annexé un important document final. | UN | وترأس الاجتماعَ السفير ظاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، فاختُتم بنجاح حيث اعتُمد بتوافق الآراء التقرير النهائي الذي أرفقت به وثيقة ختامية موضوعية. |
le Représentant permanent de l'Afghanistan a présenté en détail le descriptif de programme de pays pour l'Afghanistan. | UN | 29 - عرض الممثل الدائم لأفغانستان بالتفصيل وثيقة البرنامج القطري لأفغانستان. |
le Représentant permanent de l'Afghanistan a présenté en détail le descriptif de programme de pays pour l'Afghanistan. | UN | 29 - عرض الممثل الدائم لأفغانستان بالتفصيل وثيقة البرنامج القطري لأفغانستان. |
le Représentant permanent de l'Afghanistan a fait une déclaration dans laquelle il a appelé l'attention sur le courage des forces de sécurité afghanes, qui ont à présent la responsabilité principale d'assurer la sécurité sur toute l'étendue du territoire. | UN | وأدلى الممثل الدائم لأفغانستان ببيان وجّه فيه الانتباه إلى الشجاعة التي أبداها أفراد قوات الأمن الأفغانية، الذين يسيطرون الآن على الأمن في جميع أرجاء الوطن. |
le Représentant permanent de l'Afghanistan a qualifié les élections du 5 avril d'événement historique qui marquerait la première passation de pouvoir pacifique dans un cadre démocratique. | UN | ووصف الممثل الدائم لأفغانستان الانتخابات المقرر إجراؤها في 5 نيسان/أبريل بأنها حدث تاريخي يؤذن بأول انتقال سلمي للسلطة في البلد من خلال عملية ديمقراطية. |
Lettre datée du 11 décembre 2014, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation | UN | رسالة مؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2014 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة |
le Représentant permanent de l'Afghanistan a présenté le point de vue de son gouvernement. | UN | 20 - وعرض الممثل الدائم لأفغانستان وجهة نظر حكومته. |
Lettre datée du 10 juin 2010, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 10 حزيران/يونيه 2010، موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 24 décembre 2002, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 24 كانون الأول/ديسمبر 2002 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة |
Lors des consultations tenues le 26 juillet 2011, le Comité s'est entretenu avec le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 26 تموز/يوليه 2011، التقت اللجنة بالممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |