"le représentant permanent de l'afghanistan" - Traduction Français en Arabe

    • الممثل الدائم لأفغانستان
        
    • بالممثل الدائم لأفغانستان
        
    Le Ghana continuera donc d'apporter son appui au facilitateur des négociations, le Représentant permanent de l'Afghanistan, S. E. l'Ambassadeur Zahir Tanin, pour que le processus aboutisse rapidement. UN وهذا ما يجعل غانا تواصل دعم ميسِّر المفاوضات، الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، سعادة السفير ظاهر تانين، في دفع العملية قُدُماً نحو نهاية سريعة وناجحة.
    le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies, M. Zahir Tanin, a rejoint la mission pour certaines parties de la visite. UN وانضم السفير ظاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، إلى البعثة في أجزاء من زيارتها.
    le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies a participé au débat qui s'est ensuivi. UN وشارك الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة في المناقشة التي أعقبت ذلك.
    le Représentant permanent de l'Afghanistan a déclaré, à juste titre, qu'il s'agissait du principal obstacle à la stabilité et au développement de l'Afghanistan. UN وقد ذكر بحق الممثل الدائم لأفغانستان ذلك على أنه التحدي الرئيسي للاستقرار والتنمية في أفغانستان.
    le Représentant permanent de l'Afghanistan, M. Zahir Tanin, a également fait une déclaration. UN كما أدلى ببيان السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان.
    le Représentant permanent de l'Afghanistan a également fait une déclaration. UN كما أدلى الممثل الدائم لأفغانستان ببيان.
    le Représentant permanent de l'Afghanistan, Zahir Tanin, a également fait une déclaration. UN وأدلى الممثل الدائم لأفغانستان ظاهر تانين ببيان أيضا.
    le Représentant permanent de l'Afghanistan a dit que, pour le peuple afghan, la souveraineté nationale consistait à assumer l'entière responsabilité de son destin. UN وقال الممثل الدائم لأفغانستان إن السيادة الوطنية تعني بالنسبة للشعب الأفغاني تحمّل المسؤولية الكاملة عن تقرير مصيره.
    le Représentant permanent de l'Afghanistan, l'Ambassadeur Ravan Farhâdi, avait été convié à la table du Conseil. UN وحضر جلسة مجلس الأمن السفيرُ روان فـرهـادي، الممثل الدائم لأفغانستان.
    Lettre datée du 10 décembre 2001, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2001 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 8 février 2001, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 8 شباط/فبراير 2001 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة
    Présidée par le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès des Nations Unies, Zahir Tanin, la réunion a abouti à l'adoption par consensus d'un rapport final, auquel a été annexé un important document final. UN وترأس الاجتماعَ السفير ظاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، فاختُتم بنجاح حيث اعتُمد بتوافق الآراء التقرير النهائي الذي أرفقت به وثيقة ختامية موضوعية.
    le Représentant permanent de l'Afghanistan a présenté en détail le descriptif de programme de pays pour l'Afghanistan. UN 29 - عرض الممثل الدائم لأفغانستان بالتفصيل وثيقة البرنامج القطري لأفغانستان.
    le Représentant permanent de l'Afghanistan a présenté en détail le descriptif de programme de pays pour l'Afghanistan. UN 29 - عرض الممثل الدائم لأفغانستان بالتفصيل وثيقة البرنامج القطري لأفغانستان.
    le Représentant permanent de l'Afghanistan a fait une déclaration dans laquelle il a appelé l'attention sur le courage des forces de sécurité afghanes, qui ont à présent la responsabilité principale d'assurer la sécurité sur toute l'étendue du territoire. UN وأدلى الممثل الدائم لأفغانستان ببيان وجّه فيه الانتباه إلى الشجاعة التي أبداها أفراد قوات الأمن الأفغانية، الذين يسيطرون الآن على الأمن في جميع أرجاء الوطن.
    le Représentant permanent de l'Afghanistan a qualifié les élections du 5 avril d'événement historique qui marquerait la première passation de pouvoir pacifique dans un cadre démocratique. UN ووصف الممثل الدائم لأفغانستان الانتخابات المقرر إجراؤها في 5 نيسان/أبريل بأنها حدث تاريخي يؤذن بأول انتقال سلمي للسلطة في البلد من خلال عملية ديمقراطية.
    Lettre datée du 11 décembre 2014, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2014 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة
    le Représentant permanent de l'Afghanistan a présenté le point de vue de son gouvernement. UN 20 - وعرض الممثل الدائم لأفغانستان وجهة نظر حكومته.
    Lettre datée du 10 juin 2010, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 10 حزيران/يونيه 2010، موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 24 décembre 2002, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 24 كانون الأول/ديسمبر 2002 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة
    Lors des consultations tenues le 26 juillet 2011, le Comité s'est entretenu avec le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 26 تموز/يوليه 2011، التقت اللجنة بالممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus