"le représentant spécial et le gouvernement" - Traduction Français en Arabe

    • الممثل الخاص وحكومة
        
    CORRESPONDANCE ÉCHANGÉE ENTRE le Représentant spécial et le Gouvernement DE LA RÉPUBLIQUE ISLAMIQUE D'IRAN UN الرسائل المتبادلة بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الإسلامية
    CORRESPONDANCE ÉCHANGÉE ENTRE le Représentant spécial et le Gouvernement DE LA RÉPUBLIQUE ISLAMIQUE D'IRAN UN المراسلات المتبادلة بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الإسلامية
    CORRESPONDANCE ÉCHANGÉE ENTRE le Représentant spécial et le Gouvernement DE LA RÉPUBLIQUE ISLAMIQUE D'IRAN UN المراسلات بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الإسلامية
    CORRESPONDANCE ÉCHANGÉE ENTRE le Représentant spécial et le Gouvernement DE LA RÉPUBLIQUE ISLAMIQUE D'IRAN UN المراسلات بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الإسلامية
    Correspondance échangée entre le Représentant spécial et le Gouvernement de la République islamique d’Iran entre janvier et août 1999 UN الرسائل المتبادلة بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران اﻹسلامية
    II. Correspondance échangée entre le Représentant spécial et le Gouvernement de la République islamique d'Iran entre le mois de juillet et le UN الثاني- المراسلات بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الإسلامية فـي الفترة بين تموز/يوليه و1
    135. Pour la correspondance échangée entre le Représentant spécial et le Gouvernement de la République islamique d'Iran, prière de se reporter à l'annexe II. UN 135- للاطلاع على المراسلات بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الإسلامية، يرجى الرجوع إلى المرفق الثاني.
    Elle a demandé que le Représentant spécial et le Gouvernement rwandais se consultent étroitement au sujet des modalités de fonctionnement de la future commission nationale des droits de l'homme. UN ودعت اللجنة الى التشاور الوثيق بين الممثل الخاص وحكومة رواندا فيما يتعلق بأداء مهام اللجنة الوطنية لحقوق الانسان المزمع انشاؤها.
    V. CORRESPONDANCE ÉCHANGÉE ENTRE le Représentant spécial et le Gouvernement DE LA RÉPUBLIQUE ISLAMIQUE D'IRAN UN الخامس- المراسلات بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الإسلامية 25
    II. Correspondance échangée entre le Représentant spécial et le Gouvernement de la République islamique d'Iran 24 UN الثاني- الرسائل المتبادلة بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الاسلامية 26
    VI. Correspondance échangée entre le Représentant spécial et le Gouvernement de la République islamique d'Iran, juin 2001décembre 2001 29 UN السادس- المراسلات المتبادلة بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الإسلامية 33
    28. Demande que le Représentant spécial et le Gouvernement rwandais se consultent étroitement au sujet des modalités de fonctionnement de la future commission nationale des droits de l'homme; UN ٨٢- تدعو إلى التشاور الوثيق بين الممثل الخاص وحكومة رواندا فيما يتعلق بأداء لجنة حقوق اﻹنسان الوطنية التي ستنشأ في المستقبل لمهامها؛
    25. Exprime le souhait que des consultations étroites aient lieu régulièrement entre le Représentant spécial et le Gouvernement rwandais, la Commission nationale des droits de l’homme et tous les organismes nationaux compétents, en ce qui concerne le fonctionnement de la Commission nationale des droits de l’homme; UN ٢٥ - تدعو الى إجراء مشاورات منتظمة وثيقة بين الممثل الخاص وحكومة رواندا واللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان وجميع المؤسسات الوطنية ذات الصلة، فيما يتعلق بسير أعمال اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان؛
    La Commission a également demandé que le Représentant spécial et le Gouvernement rwandais, la Commission nationale des droits de l'homme et toutes les institutions nationales pertinentes se consultent fréquemment et régulièrement au sujet des modalités de fonctionnement de la Commission nationale des droits de l'homme (par. 33). UN كما دعت اللجنة إلى التشاور المنتظم والوثيق بين الممثل الخاص وحكومة رواندا واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وكافة المؤسسات الوطنية ذات الصلة فيما يتعلق بأداء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (الفقرة 33).
    À la suite de lettres qu'ont échangées entre mai et octobre 1993 le Représentant spécial et le Gouvernement marocain, le Front Polisario et le Gouvernement algérien, il a été convenu que, dans l'exercice de leurs fonctions avec la Commission d'identification, les chioukhs et les observateurs des parties bénéficiaient des immunités et privilèges prévus aux articles VI et VII de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies. UN ووفقا لما اتفق عليه في الرسائل المتبادلة بين الممثل الخاص وحكومة المغرب وجبهة البوليساريو وحكومة الجزائر في الفترة الواقعة بين أيار/مايو وتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، من المفهوم أن الشيوخ ومراقبي الطرفين سيكونون، لدى أدائهم لواجباتهم مع لجنة تحديد الهوية، متمتعين بالحصانات والامتيازات المنصوص عليها في المادتين السادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus