"le requérant et sa femme" - Traduction Français en Arabe

    • صاحب الشكوى وزوجته
        
    La Commission de recours des étrangers a examiné cette demande en même temps que le recours formé par le requérant et sa femme. UN ونظر مجلس طعون الأجانب في هذا الطلب إلى جانب الطعن الذي تقدَّم به صاحب الشكوى وزوجته.
    La Commission de recours des étrangers a examiné cette demande en même temps que le recours formé par le requérant et sa femme. UN ونظر مجلس طعون الأجانب في هذا الطلب إلى جانب الطعن الذي تقدَّم به صاحب الشكوى وزوجته.
    le requérant et sa femme ont quitté la Chine pour l'Australie où ils sont arrivés le 6 juin 2004. UN وغادر صاحب الشكوى وزوجته الصين وتوجها إلى أستراليا التي وصلاها في 6 حزيران/يونيه 2004.
    le requérant et sa femme ont laissé leurs enfants sous la garde d'un cousin de celle-ci au Kazakhstan et se sont rendus à SaintPétersbourg, en Fédération de Russie, puis en Suède par bateau, avec de faux passeports russes. UN وقد ترك صاحب الشكوى وزوجته الطفلين برعاية ابن عم لها في كازاخستان وسافرا إلى سانت بيترسبرغ في الاتحاد الروسي ومن ثم إلى السويد على متن سفينة مستخدمين جوازي سفر روسيين مزورين.
    le requérant et sa femme ont quitté la Chine pour l'Australie où ils sont arrivés le 6 juin 2004. UN وغادر صاحب الشكوى وزوجته الصين وتوجها إلى أستراليا التي وصلاها في 6 حزيران/يونيه 2004.
    le requérant et sa femme ont laissé leurs enfants sous la garde d'un cousin de celle-ci au Kazakhstan et se sont rendus à SaintPétersbourg, en Fédération de Russie, puis en Suède par bateau, avec de faux passeports russes. UN وقد ترك صاحب الشكوى وزوجته الطفلين برعاية ابن عم لها في كازاخستان وسافرا إلى سانت بيترسبرغ في الاتحاد الروسي ومن ثم إلى السويد على متن سفينة مستخدمين جوازي سفر روسيين مزورين.
    2.1 Le 6 novembre 1992, le requérant et sa femme sont entrés au Danemark et ont immédiatement demandé asile. UN 2-1 في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1992، دخل صاحب الشكوى وزوجته الدانمرك وتقدما على الفور بطلب لجوء.
    4.3 Un entretien initial avec le requérant et sa femme a eu lieu le 7 novembre 2003. UN 4-3 وأُجريت مقابلة أولية مع صاحب الشكوى وزوجته في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    4.7 Le 1er juillet 2005, le requérant et sa femme ont déposé une demande d'asile au nom de leur enfant nouveauné. UN 4-7 وفي 1 تموز/يوليه 2005، قدّم صاحب الشكوى وزوجته طلباً للجوء باسم وليدهما.
    4.3 Un entretien initial avec le requérant et sa femme a eu lieu le 7 novembre 2003. UN 4-3 وأُجريت مقابلة أولية مع صاحب الشكوى وزوجته في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    4.7 Le 1er juillet 2005, le requérant et sa femme ont déposé une demande d'asile au nom de leur enfant nouveauné. UN 4-7 وفي 1 تموز/يوليه 2005، قدّم صاحب الشكوى وزوجته طلباً للجوء باسم وليدهما.
    2.5 Le 22 décembre 2004, leur demande d'asile a été rejetée par le Conseil des migrations, qui a ordonné que le requérant et sa femme soient expulsés vers leur pays d'origine. UN 2-5 وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، رفض مجلس الهجرة طلب اللجوء الذي تقدما به وأمر بطرد صاحب الشكوى وزوجته إلى بلدهما الأصلي.
    2.5 Le 22 décembre 2004, leur demande d'asile a été rejetée par le Conseil des migrations, qui a ordonné que le requérant et sa femme soient expulsés vers leur pays d'origine. UN 2-5 وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، رفض مجلس الهجرة طلب اللجوء الذي تقدما به وأمر بطرد صاحب الشكوى وزوجته إلى بلدهما الأصلي.
    11.5 Dans la présente affaire, le Comité estime que les faits tels qu'ils ont été présentés ne lui permettent pas de conclure que le requérant et sa femme courent personnellement et actuellement un risque prévisible et réel de torture s'ils sont renvoyés en Turquie. UN 11-5 وفي القضية محل النظر، ترى اللجنة أن الوقائع، على النحو الذي قُدمت به، لا تمكنها من استنتاج أن صاحب الشكوى وزوجته سيواجهان خطراً شخصياً ومتوقعاً وقائماً وحقيقياً بالتعرض للتعذيب إن أُعيدا إلى تركيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus